Podcasts by Category

French Voices Podcast | Learn French | Interviews with Native French Speakers | French Culture

French Voices Podcast | Learn French | Interviews with Native French Speakers | French Culture

Jessica: Native French teacher, founder of French Your Way

Learn French: Listen to native French speakers share their story and passion. Discover a bit of French culture

161 - FV 134 : Dédé l’Ardéchois (Part 1): local heritage and history of the railway
0:00 / 0:00
1x
  • 161 - FV 134 : Dédé l’Ardéchois (Part 1): local heritage and history of the railway

    Buy Full Notes
    This interview is taking you to Ardèche, that (so) beautiful part of France where I used to spend the summer holidays as a child. Meet André Rouy aka « Dédé l’Ardéchois » and discover the history of the train network in Ardèche – the only French département which doesn’t operate any more trains. Dédé and the Association VIADUC 07 worked to protect that heritage. Dédé wrote several books and created a train museum which opened on the 30th anniversary of the last train running through Ardèche. He built it all himself, with humour as well as a unique way to optimise his small space. What can you see in the museum? Listen to find out!
    Vocab List
    Ardéchois,e (n) / ardéchois,e (adj) = from the Ardèche regioncharbon (nm) = coalcharrette (nf) = cart, barrowcheminot = railway workerdesservir = to stop at, to serve, to lead todévisser = to unscrew, detachélu,e (n) = elected member/representativeembranchement (nm) = junctionexposition (nf) = exhibitionferroviaire (adj) = related to the rail/railwaygîte (nm) = holiday cottage, vacation rentalmaquette (nf) = small-scale modelminerai (nm) = oreorthodontie (nf) = orthodonticspassage à niveau (nm) = railroad crossingpatrimoine (nm) = heritagepneu (nm) = tyrereconversion professionnelle (nf) = career changevis (nf) = screw
    Links and Resources

    http://ardeche-gites.fr/dede-lardechois/
    museedutrain.fr
    https://www.facebook.com/andre.rouy
    FV 055 : Real Life Stories around the Beginning of Railway in Epernay: https://frenchvoicespodcast.com/episode55

    Wed, 15 Jun 2022 - 39min
  • 160 - FV 133 : (Part 2) The “vin de pomme” from Pays Basque

    Buy Full Notes

    In this second part of my interview with Manolo we will talk about his confrérie (a society of people who get together to perpetuate a tradition, a skill): la Confrérie des amateurs de Sagarno de la Bidassoa. This society is currently under process to be part of the Unesco intangible cultural heritage list. Learn the reasons behind the decline then the revival of the art of making “vin de pomme”, the types of apples used for the process, the amount of wine produced by the fellowship. You’ll also find out why drinking wine gives you headaches!

    Thank you Mike for putting me in touch with Manolo! If you too know someone who would be a fantastic guest for French Voices, someone with a passion they would love to share, please get in touch!
    Vocab List
    aléas (nm plur) = hazards, vagaries, contingencies, risks
    ascenseur social (nm) = social mobility
    cahier des charges (nm) = (bill of) specifications
    casse-croûte (nm) (fam) = snack
    confrère (nm) = colleague ; fellow, brother
    confrérie (nf) = brotherhood, fellowship ; association, society, guild
    filer entre les doigts (de qn) = to slip through (sb)'s fingers
    grosso modo = roughly
    moine (nm) = monk
    prendre l'apéro (fam) = prendre l'apéritif = to have an aperitif
    pressoir (nm) = press
    regain (nm) = renewal, revival, resurgence ; rise
    rentable = profitable, money-making
    revendiquer sa basquitude = to claim one's basque origins
    soufre (nm) = sulphur
    valoir le coup = to be worth it
    verger (nm) = orchard
    Links and Resources

    Page Facebook : Bidasoako Sargadozaleen Kofradia
    French Voices episode 74 : "La Fine Mousse – the world of craft beer"

    Sun, 15 May 2022 - 34min
  • 159 - FYW : Live workshops are back! May 2022

    Live workshops are back!

    More information and bookings open on my events page: https://frenchyourway.com.au/events

    If you can’t attend, don’t worry: you will receive the replay video as well as the worksheet and answers.

    Upcoming events:

    Dictée en français / French dictation

    Sunday May 22nd at 9pm Paris time.

    Imparfait vs passé composé

    Thursday May 26th at 10pm Paris time.

    Check out my events page

    Subscribe to my newsletter to receive special discount codes for the workshops.

    Looking forward to working with you!

    Jessica

    Thu, 12 May 2022 - 1min
  • 158 - FV 132 : (Part 1) The “vin de pomme” from Pays Basque

    Buy Full Notes
    This 2-part interview with Manolo will take you to the heart of the French Basque country (Pays Basque), its heritage and its tradition of making “vin de pomme” (also known as “sagardo”, or “sagarno”), which is not the same as the apple cider from Normandy.
    The start of the conversation will help you locate the Pays Basque and understand its strong sense of identity. People still wear the beret, speak basque (which is a language in itself, not related to French), play local traditional instruments that the rest of France probably never heard of. Listen to find out how talking about music naturally led us to talking about apples (yes, there’s a link!). By the way, do you know where apples originally come from? What’s the difference between “vin de pomme” and “cidre”? In other words, what’s the difference with how the Basque and the Norman people process their apples? The answers are in this episode.
    We’ll talk about the fermentation process of course. We’ll also see why the properties of the sagardo / vin de pomme made it the daily drink on board the ships in the old times.
    As you may have understood by now, this interview is all about culture, traditions, heritage, history, about understanding how trade, routes and human exchanges played a central role in the diversity of it all. Last but not least this interview is Manolo sharing his passion with you. We hope you enjoy it.
    Vocab List
    alambic (nm) = still [alcohol production]baleine franche (nf) = right whalebarrique (nf) = barrel, caskbroyer = to grind, crushclocher (nm) = bell towercontrée (nf) = region, landcouvre-chef (nm) = hat, headgearcroupir = to stagnate [water], to rotfoulage (nm) = pressing, treading, crushingfouler (vt) = to tread, trample, pressfût (nm) = cask, barrel, keghistoire/querelle de clocher = community/parish rivalry ; storm in a teacupmorue (nf) = cod, codfishmûrir = to ripenprendre une pâtée (fam) = to take a thrashingtaquiner = to tease
    Links and Resources

    Page Facebook : Bidasoako Sargadozaleen Kofradia
    French Voices episode 52 : "Champagne Producing with Tristan Hyest"

    Sun, 01 May 2022 - 53min
  • 157 - FV 131: Wonder Betty, the life of an inspiring woman (Part 2)

    Buy Full Notes

    Betty Levanqué really is an incredible woman, I would even call her a wonder woman. I’m truly in awe at everything she’s done so far in her life, her stamina, her strength; she’s an inspiration to work hard, be present for your family, love people, give back to others when you can. Betty studied hard, even while becoming the other of a very premature baby with a disability and later on resuming her studies and taking up three courses in three different universities the same year at age... 40. She founded an association to help orphans in Vietnam (where her background is), the food bank of New Caledonia where she lives (banque alimentaire de Nouvelle-Calédonie), owns a real estate agency (Le Café Immobilier) as well as a popular café in Nouméa (Boops Café), and is the president of the APESA, an association supporting business managers burning out and at risk of committing suicide.

    The least we can say is that Betty is profoundly humane and committed to making a difference in people’s lives. This is a long, inspiring, feel good interview.
    Vocab List
    avoir les pieds sur terre = to be grounded
    bénévolement (adv) = voluntarily
    claquettes (nf plur) = flip flops, slide sandals
    cursus (nm) = course, curriculum
    gaspillage alimentaire (nm) = food waste
    invendu (nm) = unsold article
    natte (nf) = mat
    néon (nm) = neon light, fluorescent light
    orphelinat (nm) = orphanage
    remettre (qn) sur les rails = to put (sb) back on track / on the right path
    Links

    Le Café Immobilier (Facebook)
    La Banque Alimentaire de Nouvelle-Calédonie
    Boops Café (Facebook)
    Apesa NC
    Follow my Dream
    French Voices, episode 126: (Part 1) Representing Belgium abroad: the work of a consul
    French Voices, episode 127: (Part 2) Representing Belgium abroad: the work of a consul

    Fri, 15 Apr 2022 - 31min
Show More Episodes