Filtrer par genre
149 - Learn Multi-Language with Yuika S1E075 (Audio)
0:00 / 0:00
1x
- 149 - Learn Multi-Language with Yuika S1E075 (Audio)
Why are there so many socket and plug shapes in the world? Less is better! It’s always a headache every time I travel internationally. China's is different from Japan's, Japan is different from Korea, and Japan and the United States are similar but have some differences. As a side note, although it is not mentioned in the video, the British plugs are large and bulk, which makes it difficult to carry around and looks ugly. China's sockets are really unique. Plugs from all over the world can be plugged in. No adapters are needed.Mon, 06 May 2024 - 4min - 148 - Learn Multi-Language with Yuika S1E075
Why are there so many socket and plug shapes in the world? Less is better! It’s always a headache every time I travel internationally. China's is different from Japan's, Japan is different from Korea, and Japan and the United States are similar but have some differences. As a side note, although it is not mentioned in the video, the British plugs are large and bulk, which makes it difficult to carry around and looks ugly. China's sockets are really unique. Plugs from all over the world can be plugged in. No adapters are needed.Mon, 06 May 2024 - 4min - 147 - Learn Multi-Language with Yuika S1E074 (Audio)
When splitting a large number, the United States and Japan use a comma to split it. The decimal point is marked with a dot like a period. But did you know that many countries in Europe use a full stop to split a large number, and then use a comma to describe the decimal point? I learned about this difference recently, which is really jaw-dropping.Mon, 29 Apr 2024 - 2min - 146 - Learn Multi-Language with Yuika S1E074
When splitting a large number, the United States and Japan use a comma to split it. The decimal point is marked with a dot like a period. But did you know that many countries in Europe use a full stop to split a large number, and then use a comma to describe the decimal point? I learned about this difference recently, which is really jaw-dropping.Mon, 29 Apr 2024 - 2min - 145 - Learn Multi-Language with Yuika S1E073 (Audio)
Many Japanese words are borrowed from English, however, some words are totally used in a different way. So, when you learn these foreign borrowed words in Japanese, you might need to very careful, and don't get surprised in a negative way.Mon, 22 Apr 2024 - 2min - 144 - Learn Multi-Language with Yuika S1E073
Many Japanese words are borrowed from English, however, some words are totally used in a different way. So, when you learn these foreign borrowed words in Japanese, you might need to very careful, and don't get surprised in a negative way.Mon, 22 Apr 2024 - 2min - 143 - Learn Multi-Language with Yuika S1E072 (Audio)
In English there is a saying of foo & bar, which means anything goes, just occupy a position first, and you can replace it with something else later. Especially in programming languages, you need to occupy a position first, but you cannot replace it with a space, because later when you want to add a more meaningful word or variable, it is easy to find and replace it. What is used at this time is Placeholder. There is a similar saying in Japanese, which is HogeHoge, ほげほげ.Sun, 07 Apr 2024 - 1min - 142 - Learn Multi-Language with Yuika S1E072
In English there is a saying of foo & bar, which means anything goes, just occupy a position first, and you can replace it with something else later. Especially in programming languages, you need to occupy a position first, but you cannot replace it with a space, because later when you want to add a more meaningful word or variable, it is easy to find and replace it. What is used at this time is Placeholder. There is a similar saying in Japanese, which is HogeHoge, ほげほげ.Sun, 07 Apr 2024 - 1min - 141 - Learn Multi-Language with Yuika S1E071 (Audio)
XX 有限公司. or XX 股份有限公司 are Chinese terms for company forms. Japan and South Korea also have similar terms, but more commonly XX Co., Ltd. and XX K.K. refer to listed or unlisted joint-stock companies. form. The more common names in the United States are Corp and Inc or LLC. Let’s not talk about the differences between them for the time being, because it is a very complicated issue. In terms of pure company form, you first need to know that there is such a thing. Germany and India also have their own suffixes to indicate the different forms of such companies. This video brings you the company suffixes in these six countries.Mon, 01 Apr 2024 - 2min - 140 - Learn Multi-Language with Yuika S1E071
XX 有限公司. or XX 股份有限公司 are Chinese terms for company forms. Japan and South Korea also have similar terms, but more commonly XX Co., Ltd. and XX K.K. refer to listed or unlisted joint-stock companies. form. The more common names in the United States are Corp and Inc or LLC. Let’s not talk about the differences between them for the time being, because it is a very complicated issue. In terms of pure company form, you first need to know that there is such a thing. Germany and India also have their own suffixes to indicate the different forms of such companies. This video brings you the company suffixes in these six countries.Mon, 01 Apr 2024 - 2min - 139 - Learn Multi-Language with Yuika S1E070 (Audio)
When expressing the emotion of surprise in English, you may usually have heard the word Wow, but there is also a similar-sounding word Whoa, which is also used to express surprise, but in different scenarios. To put it bluntly, similar pronunciation, They both express surprise, but have completely different meanings. Wow is used to express positive surprise, while Whoa indicates negative emotions, so remember to listen carefully next time you hear someone say either of these two words.Wed, 27 Mar 2024 - 1min - 138 - Learn Multi-Language with Yuika S1E070
When expressing the emotion of surprise in English, you may usually have heard the word Wow, but there is also a similar-sounding word Whoa, which is also used to express surprise, but in different scenarios. To put it bluntly, similar pronunciation, They both express surprise, but have completely different meanings. Wow is used to express positive surprise, while Whoa indicates negative emotions, so remember to listen carefully next time you hear someone say either of these two words.Wed, 27 Mar 2024 - 1min - 137 - Learn Multi-Language with Yuika S1E069 (Audio)
Do you know that although chopsticks are widely used among East Asian countries, the shapes are different. This video explain that.Wed, 20 Mar 2024 - 4min - 136 - Learn Multi-Language with Yuika S1E069
Do you know that although chopsticks are widely used among East Asian countries, the shapes are different. This video explain that.Wed, 20 Mar 2024 - 4min - 135 - Learn Multi-Language with Yuika S1E068 (Audio)
I have some experience on Japanese school lunch and everyday American school lunch experience, I also compared the lunch in South Korea and China. The comparison gave me a better picture of how these look like.Mon, 11 Mar 2024 - 3min - 134 - Learn Multi-Language with Yuika S1E068
I have some experience on Japanese school lunch and everyday American school lunch experience, I also compared the lunch in South Korea and China. The comparison gave me a better picture of how these look like.Mon, 11 Mar 2024 - 3min - 133 - Learn Multi-Language with Yuika S1E067 (Audio)
When Chinese people eat, it's very normal to lift the bowl to eat, but it's not necessarily the case in other countries. Although Japan, like China, also lifts the bowl to eat, it's not the case in Korea and the United States because lifting the bowl to eat is considered impolite. Leaving aside who is right or wrong, these different habits actually have cultural backgrounds behind them. It's just impossible to explain such a big topic in a few minutes of video. I just want to state a fact, and also through some counterexamples to illustrate the significant impact of globalization.Mon, 04 Mar 2024 - 3min - 132 - Learn Multi-Language with Yuika S1E067
When Chinese people eat, it's very normal to lift the bowl to eat, but it's not necessarily the case in other countries. Although Japan, like China, also lifts the bowl to eat, it's not the case in Korea and the United States because lifting the bowl to eat is considered impolite. Leaving aside who is right or wrong, these different habits actually have cultural backgrounds behind them. It's just impossible to explain such a big topic in a few minutes of video. I just want to state a fact, and also through some counterexamples to illustrate the significant impact of globalization.Mon, 04 Mar 2024 - 3min - 131 - Learn Multi-Language with Yuika S1E066 (Audio)
This episode is for non-English speakers. I explained the confusing words of "follow" and "followed by", since they are opposite meaning, please use them correctly.Mon, 26 Feb 2024 - 1min - 130 - Learn Multi-Language with Yuika S1E066
This episode is for non-English speakers. I explained the confusing words of "follow" and "followed by", since they are opposite meaning, please use them correctly.Mon, 26 Feb 2024 - 1min - 129 - Learn Multi-Language with Yuika S1E065
In English and Japanese and Chinese, there are some ambiguous expressions like "Wait a sec". For those Non-English native speakers, this expression might be confusing at the beginning. Similar expressions also exist in Japanese and Chinese. In this episode, I'll introduce this in 3 languages.Sun, 18 Feb 2024 - 3min - 128 - Learn Multi-Language with Yuika S1E065 (Audio)
In English and Japanese and Chinese, there are some ambiguous expressions like "Wait a sec". For those Non-English native speakers, this expression might be confusing at the beginning. Similar expressions also exist in Japanese and Chinese. In this episode, I'll introduce this in 3 languages.Sun, 18 Feb 2024 - 3min - 127 - Learn Multi-Language with Yuika S1E064 (Audio)
Bargain and Sale may seem the same, but they are actually completely different. Things in Bargain are definitely from Sale, but things from Sale are not necessarily Bargain. This video brings out the different ways of expressing discounts in Chinese and English. I hope you can use them correctly # Discount # PromotionMon, 05 Feb 2024 - 4min - 126 - Learn Multi-Language with Yuika S1E064
Bargain and Sale may seem the same, but they are actually completely different. Things in Bargain are definitely from Sale, but things from Sale are not necessarily Bargain. This video brings out the different ways of expressing discounts in Chinese and English. I hope you can use them correctly # Discount # PromotionMon, 05 Feb 2024 - 4min - 125 - Learn Multi-Language with Yuika S1E063 (Audio)
disposable gloves, disposable masks and disposable digital cameras, are some examples of how to use 'disposable' in Chinese, Japanese and English.Sun, 28 Jan 2024 - 4min - 124 - Learn Multi-Language with Yuika S1E063
disposable gloves, disposable masks and disposable digital cameras, are some examples of how to use 'disposable' in Chinese, Japanese and English.Sun, 28 Jan 2024 - 4min - 123 - Learn Multi-Language with Yuika S1E062 (Audio)
I believe everyone has played the rock-paper-scissors guessing game. Although this game is played in China, Japan, Korea and the UK, there are some subtle differences. This issue will help you interpret the commonalities and differences among them.Fri, 19 Jan 2024 - 4min - 122 - Learn Multi-Language with Yuika S1E062
I believe everyone has played the rock-paper-scissors guessing game. Although this game is played in China, Japan, Korea and the UK, there are some subtle differences. This issue will help you interpret the commonalities and differences among them.Fri, 19 Jan 2024 - 4min - 121 - Learn Multi-Language with Yuika S1E061 (Audio)
The desire for good things to happen is present in the culture of every country; it's just the expressions that differ. In this video, we will introduce you to the gestures in Chinese, Japanese, and American cultures. You may have seen some of them in various situations. Did you know that even the hand gesture American elementary school students use before going to the restroom is the same as the gesture for wishing good things to happen?Wed, 10 Jan 2024 - 1min - 120 - Learn Multi-Language with Yuika S1E061
The desire for good things to happen is present in the culture of every country; it's just the expressions that differ. In this video, we will introduce you to the gestures in Chinese, Japanese, and American cultures. You may have seen some of them in various situations. Did you know that even the hand gesture American elementary school students use before going to the restroom is the same as the gesture for wishing good things to happen?Wed, 10 Jan 2024 - 1min - 119 - Learn Multi-Language with Yuika S1E060 (Audio)
Happy New Year in 4 languages that I know. Although it will be hardest one year in all my school 4 years period, I'll try my best to create high quality videos and share with you. I wish you all have splendid 2024!Wed, 03 Jan 2024 - 118 - Learn Multi-Language with Yuika S1E060
Happy New Year in 4 languages that I know. Although it will be hardest one year in all my school 4 years period, I'll try my best to create high quality videos and share with you. I wish you all have splendid 2024!Wed, 03 Jan 2024 - 117 - Learn Multi-Language with Yuika S1E059 (Audio)
Many of you may have heard of Halley's Comet, but it was in the news again two weeks ago because it has circled its farthest point from the sun and started to turn around and fly back. The last time it flew by the Earth was in 1986, when I was not yet born. I heard from my father that he had seen it when he was a child, but it was doubtful whether he could see Halley's Comet return. I wish you all good health and long life to wait until the exciting moment of July 28, 2061 to see its arrival. Well, I imagined for a second what I looked like at that time. Everyone watching the video should also quickly imagine~Tue, 26 Dec 2023 - 3min - 116 - Learn Multi-Language with Yuika S1E059
Many of you may have heard of Halley's Comet, but it was in the news again two weeks ago because it has circled its farthest point from the sun and started to turn around and fly back. The last time it flew by the Earth was in 1986, when I was not yet born. I heard from my father that he had seen it when he was a child, but it was doubtful whether he could see Halley's Comet return. I wish you all good health and long life to wait until the exciting moment of July 28, 2061 to see its arrival. Well, I imagined for a second what I looked like at that time. Everyone watching the video should also quickly imagine~Tue, 26 Dec 2023 - 3min - 115 - Learn Multi-Language with Yuika S1E058
In Chinese, the character "点“ has many meanings, but all are written in the same Kanji character. However, in Japanese and English, in order to describe the same word, we use many different variations. This episode will explain this more in detail with 5 examples.Sun, 17 Dec 2023 - 4min - 114 - Learn Multi-Language with Yuika S1E058 (Audio)
In Chinese, the character "点“ has many meanings, but all are written in the same Kanji character. However, in Japanese and English, in order to describe the same word, we use many different variations. This episode will explain this more in detail with 5 examples.Sun, 17 Dec 2023 - 4min - 113 - Learn Multi-Language with Yuika S1E057 (Audio)
There are more than 10 different kinds of world maps depends on the culture and country allocation. This episode will bring you 4 of them.Fri, 08 Dec 2023 - 4min - 112 - Learn Multi-Language with Yuika S1E057
There are more than 10 different kinds of world maps depends on the culture and country allocation. This episode will bring you 4 of them.Fri, 08 Dec 2023 - 4min - 111 - Learn Multi-Language with Yuika S1E056 (Audio)
In Japanese, there are words with two pronunciations. I'm not referring to the different readings (on'yomi and kun'yomi) of the same word, but rather entirely different words with similar meanings. One is a native Japanese word, and the other is a loanword from Chinese. For those unfamiliar with Chinese, learning either word is fine. However, for those who understand Chinese, it's easy to be constrained by the loanword from Chinese. This can make learning the corresponding native Japanese word a bit challenging because the Chinese loanword is often easier to remember. Once you've memorized it, learning another native Japanese word with the same meaning becomes difficult. In this video, I'll provide a few examples to encourage learners to consciously study the native Japanese word, use it more in daily conversations, and thereby enhance their Japanese proficiency.Sat, 02 Dec 2023 - 4min - 110 - Learn Multi-Language with Yuika S1E056
In Japanese, there are words with two pronunciations. I'm not referring to the different readings (on'yomi and kun'yomi) of the same word, but rather entirely different words with similar meanings. One is a native Japanese word, and the other is a loanword from Chinese. For those unfamiliar with Chinese, learning either word is fine. However, for those who understand Chinese, it's easy to be constrained by the loanword from Chinese. This can make learning the corresponding native Japanese word a bit challenging because the Chinese loanword is often easier to remember. Once you've memorized it, learning another native Japanese word with the same meaning becomes difficult. In this video, I'll provide a few examples to encourage learners to consciously study the native Japanese word, use it more in daily conversations, and thereby enhance their Japanese proficiency.Sat, 02 Dec 2023 - 4min - 109 - Learn Multi-Language with Yuika S1E055
In the process of learning Japanese, you will encounter some easily confused words with similar pronunciation. They sound similar and you accidentally get them wrong. This video brings two pairs of words with similar pronunciation but completely different meanings.Mon, 27 Nov 2023 - 3min - 108 - Learn Multi-Language with Yuika S1E055 (Audio)
In the process of learning Japanese, you will encounter some easily confused words with similar pronunciation. They sound similar and you accidentally get them wrong. This video brings two pairs of words with similar pronunciation but completely different meanings.Mon, 27 Nov 2023 - 3min - 107 - Learn Multi-Language with Yuika S1E054 (Audio)
Many people may have experienced building snowmen before. When I was a child living in Japan, I built a snowman once. Although it was a short time, the memory is deep. However, after moving to the United States, building snowmen seems like a luxury experience because the San Francisco area where I currently reside rarely sees snow. When it does snow, it's very brief, with several years passing between occurrences, and it melts before you can truly appreciate it. The central and eastern regions of the United States, on the other hand, experience a lot of snow, but we won't discuss that in this segment.
In this video, I just want to compare the differences between snowmen built in the United States and those in China, Japan, and Korea. Just think of Olaf from Frozen, and you'll get the idea.Mon, 20 Nov 2023 - 2min - 106 - Learn Multi-Language with Yuika S1E053 (Audio)
The recently passed November 5th marked the end of Daylight Saving Time in the United States. Now, I can sleep an extra hour, and it feels great. However, after a day or two, I still feel like I'm not getting enough sleep. In this issue, I will introduce the calculation methods for the time difference between the United States' Daylight Saving Time and China. I prefer two more efficient conversion methods. Regarding the one-hour time difference between Japan/Korea and China, as it is relatively straightforward to calculate, it will not be covered in this issue.Fri, 10 Nov 2023 - 4min - 105 - Learn Multi-Language with Yuika S1E053
The recently passed November 5th marked the end of Daylight Saving Time in the United States. Now, I can sleep an extra hour, and it feels great. However, after a day or two, I still feel like I'm not getting enough sleep. In this issue, I will introduce the calculation methods for the time difference between the United States' Daylight Saving Time and China. I prefer two more efficient conversion methods. Regarding the one-hour time difference between Japan/Korea and China, as it is relatively straightforward to calculate, it will not be covered in this issue.Fri, 10 Nov 2023 - 4min - 104 - Learn Multi-Language with Yuika S1E052 (Audio)Fri, 03 Nov 2023 - 2min
- 103 - Learn Multi-Language with Yuika S1E052Fri, 03 Nov 2023 - 2min
- 102 - Learn Multi-Language with Yuika S1E051 (Audio)
Eating while standing, this phenomenon may be hard to find in countries other than Japan. In this video, we introduce the culture of standing while eating in Japan. At the same time, we also introduce another situation that is also written as '立食' but has a completely different meaning. Don't scroll away right away, take a look before you go.Wed, 25 Oct 2023 - 2min - 101 - Learn Multi-Language with Yuika S1E051
Eating while standing, this phenomenon may be hard to find in countries other than Japan. In this video, we introduce the culture of standing while eating in Japan. At the same time, we also introduce another situation that is also written as '立食' but has a completely different meaning. Don't scroll away right away, take a look before you go.Wed, 25 Oct 2023 - 2min - 100 - Learn Multi-Language with Yuika S1E050
In the network or on television, you can often hear some strange katakana words. When you first hear them, they can be quite perplexing. They don't seem like foreign words, but at the same time, they do. These words are actually modified foreign words in Japanese. Typically, the first one or two syllables of one word and one or two syllables of another word are extracted and combined to create a shortened word with a Japanese twist. In this article, I will explain what this is all about and provide some examples of how these combinations work.Mon, 09 Oct 2023 - 4min - 99 - Learn Multi-Language with Yuika S1E050 (Audio)
In the network or on television, you can often hear some strange katakana words. When you first hear them, they can be quite perplexing. They don't seem like foreign words, but at the same time, they do. These words are actually modified foreign words in Japanese. Typically, the first one or two syllables of one word and one or two syllables of another word are extracted and combined to create a shortened word with a Japanese twist. In this article, I will explain what this is all about and provide some examples of how these combinations work.Mon, 09 Oct 2023 - 4min - 98 - Learn Multi-Language with Yuika S1E049 (Audio)
Many of us may have experienced a situation like this: you're walking along, and suddenly, a bicycle comes up behind you, almost colliding with you. The cyclist doesn't say anything, or maybe they ring their bell, but you still don't know whether they're passing on your left or right. In the end, you have to turn around to check. To avoid such awkward situations, I've summarized what experienced riders from the four countries of England, China, Japan, and South Korea say, in order to promote safe travel.Sat, 07 Oct 2023 - 3min - 97 - Learn Multi-Language with Yuika S1E049
Many of us may have experienced a situation like this: you're walking along, and suddenly, a bicycle comes up behind you, almost colliding with you. The cyclist doesn't say anything, or maybe they ring their bell, but you still don't know whether they're passing on your left or right. In the end, you have to turn around to check. To avoid such awkward situations, I've summarized what experienced riders from the four countries of England, China, Japan, and South Korea say, in order to promote safe travel.Sat, 07 Oct 2023 - 3min - 96 - Learn Multi-Language with Yuika S1E048 (Audio)
If you need to reach the destination quickly, but the highway is crowded, what do you do? Well, in the US or Korea, and some cities of China, you are allowed to run on a special lane called HOV lane or carpool lane, but requirements are, either your car is occupied with minimum 2 or 3 people or your car is recently bought electric or hydrogen clean air car, that qualifies to run on that lane. The sticker on the car can certify that qualification.Thu, 21 Sep 2023 - 3min - 95 - Learn Multi-Language with Yuika S1E048
If you need to reach the destination quickly, but the highway is crowded, what do you do? Well, in the US or Korea, and some cities of China, you are allowed to run on a special lane called HOV lane or carpool lane, but requirements are, either your car is occupied with minimum 2 or 3 people or your car is recently bought electric or hydrogen clean air car, that qualifies to run on that lane. The sticker on the car can certify that qualification.Thu, 21 Sep 2023 - 3min - 94 - Learn Multi-Language with Yuika S1E047 (Audio)
There should be many express delivery companies in China, but I only know SF Express, while there are three main express delivery services in the United States, FedEx, United Parcel Service and the United States Post Office. The e-commerce Amazon's delivery service is limited to its own company's delivery. It also cooperates with United Parcel Service and the United States Post Office to help with delivery, so it is not introduced in this video.Wed, 13 Sep 2023 - 2min - 93 - Learn Multi-Language with Yuika S1E047
There should be many express delivery companies in China, but I only know SF Express, while there are three main express delivery services in the United States, FedEx, United Parcel Service and the United States Post Office. The e-commerce Amazon's delivery service is limited to its own company's delivery. It also cooperates with United Parcel Service and the United States Post Office to help with delivery, so it is not introduced in this video.Wed, 13 Sep 2023 - 2min - 92 - Learn Multi-Language with Yuika S1E046
A language is not static, and the same is true for Japanese. Some words have their own historical background. After many years, these words will be abandoned by the new generation, so fewer and fewer people use them. But as a For Japanese language learners, it wouldn't hurt to know a little bit about these old words.Fri, 08 Sep 2023 - 2min - 91 - Learn Multi-Language with Yuika S1E046 (Audio)
A language is not static, and the same is true for Japanese. Some words have their own historical background. After many years, these words will be abandoned by the new generation, so fewer and fewer people use them. But as a For Japanese language learners, it wouldn't hurt to know a little bit about these old words.Fri, 08 Sep 2023 - 2min - 90 - Learn Multi-Language with Yuika S1E045 (Audio)
Among Japanese people, there are also some who are not very clear about the distinction between "Yinkan" (personal seal) and "Hanko" (signature stamp). Many people use these terms interchangeably, but in fact, there is a fundamental difference between the two. In this video, I will explain the differences between these two, and I will also introduce a unique Japanese simplified stamp called "Shachihata," which is similar to a seal or stamp. I hope that you will gain a better understanding.Thu, 31 Aug 2023 - 3min - 89 - Learn Multi-Language with Yuika S1E045
Among Japanese people, there are also some who are not very clear about the distinction between "Yinkan" (personal seal) and "Hanko" (signature stamp). Many people use these terms interchangeably, but in fact, there is a fundamental difference between the two. In this video, I will explain the differences between these two, and I will also introduce a unique Japanese simplified stamp called "Shachihata," which is similar to a seal or stamp. I hope that you will gain a better understanding.Thu, 31 Aug 2023 - 3min - 88 - Learn Multi-Language with Yuika S1E044 (Audio)
Home delivery service is popular in the US and also in Japan. The Japan's one is more interesting because the KuronekoYamato's service "TaKkyuuBin" has a long history and so popular that the service name became almost the substitute of the home delivery service name, although the official home delivery service name is called "TakuHaiBin". This episode will explain the two differences and also some of the other home delivery services in Japan.Sat, 26 Aug 2023 - 1min - 87 - Learn Multi-Language with Yuika S1E044
Home delivery service is popular in the US and also in Japan. The Japan's one is more interesting because the KuronekoYamato's service "TaKkyuuBin" has a long history and so popular that the service name became almost the substitute of the home delivery service name, although the official home delivery service name is called "TakuHaiBin". This episode will explain the two differences and also some of the other home delivery services in Japan.Sat, 26 Aug 2023 - 1min - 86 - Learn Multi-Language with Yuika S1E043 (Audio)
I have a previous video talked about Japanese words from German, and this video brings you Japanese words from French. I have never learned French, so I have to rely on the pronunciation of native French speakers on YouTube to hear how these words are said in French. Of course, I am confident in the pronunciation of English and Japanese (laughs)Thu, 24 Aug 2023 - 3min - 85 - Learn Multi-Language with Yuika S1E043
I have a previous video talked about Japanese words from German, and this video brings you Japanese words from French. I have never learned French, so I have to rely on the pronunciation of native French speakers on YouTube to hear how these words are said in French. Of course, I am confident in the pronunciation of English and Japanese (laughs)Thu, 24 Aug 2023 - 3min - 84 - Learn Multi-Language with Yuika S1E042
When you face an emergency situation in the US and Japan, you may need to call the correct number. In the US, it is quite easy, no matter police, fire or ambulance, all are 911. However, in Japan they are different. For police, you need to dial 110, and for fire and ambulance you need to dial 119. This episode also explained how to say these numbers in Japanese. Also help you distinguish two different meanings of EMS.Sun, 20 Aug 2023 - 2min - 83 - Learn Multi-Language with Yuika S1E042 (Audio)
When you face an emergency situation in the US and Japan, you may need to call the correct number. In the US, it is quite easy, no matter police, fire or ambulance, all are 911. However, in Japan they are different. For police, you need to dial 110, and for fire and ambulance you need to dial 119. This episode also explained how to say these numbers in Japanese. Also help you distinguish two different meanings of EMS.Sun, 20 Aug 2023 - 2min - 82 - Learn Multi-Language with Yuika S1E041 (Audio)
Do you know how to say main characters and extras in Chinese and Japanese? They may not obvious than your thought. This episode will explain how to say these in English, Chinese and Japanese.Thu, 17 Aug 2023 - 2min - 81 - Learn Multi-Language with Yuika S1E041
Do you know how to say main characters and extras in Chinese and Japanese? They may not obvious than your thought. This episode will explain how to say these in English, Chinese and Japanese.Thu, 17 Aug 2023 - 3min - 80 - Learn Multi-Language with Yuika S1E040 (Audio)
Do you know? The pronunciation of "干杯" (Gānbēi) in Japanese and Korean is quite similar to Chinese. However, upon closer analysis, you'll find that the meaning of "干杯" in Chinese and Korean is quite similar, while in Japanese and English, the meaning is somewhat similar. In Chinese and Korean, in most cases, it's expected to finish the drink after clinking glasses, while in the other two languages, there isn't such a strict requirement. You can take a small sip, a big gulp, or finish it all, without pressure. Interestingly, the interpretations of this phrase differ significantly across different languages as well.Thu, 10 Aug 2023 - 1min - 79 - Learn Multi-Language with Yuika S1E040
Do you know? The pronunciation of "干杯" (Gānbēi) in Japanese and Korean is quite similar to Chinese. However, upon closer analysis, you'll find that the meaning of "干杯" in Chinese and Korean is quite similar, while in Japanese and English, the meaning is somewhat similar. In Chinese and Korean, in most cases, it's expected to finish the drink after clinking glasses, while in the other two languages, there isn't such a strict requirement. You can take a small sip, a big gulp, or finish it all, without pressure. Interestingly, the interpretations of this phrase differ significantly across different languages as well.Thu, 10 Aug 2023 - 1min - 78 - Learn Multi-Language with Yuika S1E039 (Audio)
Japan's Golden Weeks starts from the April end and beginning of May. Compared to the week before and after China's "Golden Week" and "Spring Festival Golden Week," which are formed by combining weekends and holidays, Japan's Golden Week is indeed a week when various holidays are concentrated. In this episode, the video provides a more detailed description of this cultural phenomenon of Japan's Golden Week.Tue, 08 Aug 2023 - 2min - 77 - Learn Multi-Language with Yuika S1E039
Japan's Golden Weeks starts from the April end and beginning of May. Compared to the week before and after China's "Golden Week" and "Spring Festival Golden Week," which are formed by combining weekends and holidays, Japan's Golden Week is indeed a week when various holidays are concentrated. In this episode, the video provides a more detailed description of this cultural phenomenon of Japan's Golden Week.Tue, 08 Aug 2023 - 2min - 76 - Learn Multi-Language with Yuika S1E038 (Audio)
The assimilation of English words into Japanese Katakana has left an indelible mark on the language, though not without intriguing transformations in pronunciation. As they found their place within the Japanese lexicon, some words underwent alterations due to the absence of equivalent sounds, necessitating creative adaptations. Other changes arose from the distinct interpretation of alphabet pronunciation, notably the "e" sound. This captivating episode of linguistic exchange accentuates the disparities between English words and their Japanese Katakana counterparts, shedding light on the dynamic nature of language evolution. Such cultural cross-pollination exemplifies how languages, like living organisms, adapt and grow, creating a diverse tapestry of communication and fostering mutual understanding between different cultures. Ultimately, the journey of these words reflects the ever-evolving nature of language and the enduring interplay between global influences and local contexts.Thu, 03 Aug 2023 - 2min - 75 - Learn Multi-Language with Yuika S1E038
The assimilation of English words into Japanese Katakana has left an indelible mark on the language, though not without intriguing transformations in pronunciation. As they found their place within the Japanese lexicon, some words underwent alterations due to the absence of equivalent sounds, necessitating creative adaptations. Other changes arose from the distinct interpretation of alphabet pronunciation, notably the "e" sound. This captivating episode of linguistic exchange accentuates the disparities between English words and their Japanese Katakana counterparts, shedding light on the dynamic nature of language evolution. Such cultural cross-pollination exemplifies how languages, like living organisms, adapt and grow, creating a diverse tapestry of communication and fostering mutual understanding between different cultures. Ultimately, the journey of these words reflects the ever-evolving nature of language and the enduring interplay between global influences and local contexts.Thu, 03 Aug 2023 - 2min - 74 - Learn Multi-Language with Yuika S1E037 (Audio)
Layoff and Fire are two common forms of employee departure, and they have distinct differences in nature and reasons.
Firstly, Layoff is usually a result of economic factors within or outside the company, leading to a reduction in the workforce. In such cases, layoffs are often temporary and are implemented to cut costs or adapt to business changes. Layoffs are not an evaluation of individual employee performance but rather a decision made at the company's strategic level. During a layoff process, the company may provide advance notice to employees and offer certain compensation or benefits to mitigate the impact of unemployment.
On the other hand, Fire (Termination) is the result of an employee's poor performance, violation of company rules, or other behavioral issues. Termination is a punitive action directed at an individual employee and is typically permanent, with the company no longer considering rehiring the terminated employee. In termination cases, employees often receive little or no advance warning, and they usually do not receive the compensation or benefits provided during layoffs.Tue, 01 Aug 2023 - 1min - 73 - Learn Multi-Language with Yuika S1E037
Layoff and Fire are two common forms of employee departure, and they have distinct differences in nature and reasons.
Firstly, Layoff is usually a result of economic factors within or outside the company, leading to a reduction in the workforce. In such cases, layoffs are often temporary and are implemented to cut costs or adapt to business changes. Layoffs are not an evaluation of individual employee performance but rather a decision made at the company's strategic level. During a layoff process, the company may provide advance notice to employees and offer certain compensation or benefits to mitigate the impact of unemployment.
On the other hand, Fire (Termination) is the result of an employee's poor performance, violation of company rules, or other behavioral issues. Termination is a punitive action directed at an individual employee and is typically permanent, with the company no longer considering rehiring the terminated employee. In termination cases, employees often receive little or no advance warning, and they usually do not receive the compensation or benefits provided during layoffs.Tue, 01 Aug 2023 - 1min - 72 - Learn Multi-Language with Yuika S1E036 (Audio)
You may have already known that many Japanese words are borrowed from English, but do you know that some high frequently used Japanese words are from German. This episode will explain some of those words. One small side note: In the video, I mentioned "Arbeit" in German language, actually its meaning is "Work" or "Job"; comparing to "Part time job" meaning of Japanese, they are different. However, it still qualifies the facts that the Japanese word is borrowed from German, although the meaning is drifted from its origin.Mon, 31 Jul 2023 - 1min - 71 - Learn Multi-Language with Yuika S1E036
You may have already known that many Japanese words are borrowed from English, but do you know that some high frequently used Japanese words are from German. This episode will explain some of those words. One small side note: In the video, I mentioned "Arbeit" in German language, actually its meaning is "Work" or "Job"; comparing to "Part time job" meaning of Japanese, they are different. However, it still qualifies the facts that the Japanese word is borrowed from German, although the meaning is drifted from its origin.Mon, 31 Jul 2023 - 1min - 70 - Learn Multi-Language with Yuika S1E035 (Audio)
In the world of mobile apps, there are unique and fascinating expressions for the same app names in Chinese, English, Korean, and Japanese. Likewise, the pronunciation of the emerging concept "ChatGPT" differs across these four languages. It's not just for following trends, but out of pure curiosity that I've put together this program to hear how each language approaches it.
When a term appears on the internet for some time, experts or enthusiasts often step in to give it a suitable name. However, if the term becomes popular too quickly, such opportunities may gradually diminish. In Japan and Korea, new terms are typically transliterated, but it may not be as straightforward for other languages, especially Chinese. Thus, some suggest using the English pronunciation temporarily until an expert can provide an ideal name. These cross-cultural pronunciation differences and naming considerations add charm and challenges to the process. They also highlight the subtle nuances between languages, prompting contemplation, and enabling emerging concepts to gain broader recognition and acceptance in diverse linguistic contexts. (update: based on feedback from Bilibili.com's audiences, the Chinese pronunciation is direct English, there is no Chinese localized pronunciation of ChatGPT yet.)Wed, 26 Jul 2023 - 2min - 69 - Learn Multi-Language with Yuika S1E035
In the world of mobile apps, there are unique and fascinating expressions for the same app names in Chinese, English, Korean, and Japanese. Likewise, the pronunciation of the emerging concept "ChatGPT" differs across these four languages. It's not just for following trends, but out of pure curiosity that I've put together this program to hear how each language approaches it.
When a term appears on the internet for some time, experts or enthusiasts often step in to give it a suitable name. However, if the term becomes popular too quickly, such opportunities may gradually diminish. In Japan and Korea, new terms are typically transliterated, but it may not be as straightforward for other languages, especially Chinese. Thus, some suggest using the English pronunciation temporarily until an expert can provide an ideal name. These cross-cultural pronunciation differences and naming considerations add charm and challenges to the process. They also highlight the subtle nuances between languages, prompting contemplation, and enabling emerging concepts to gain broader recognition and acceptance in diverse linguistic contexts. (update: based on feedback from Bilibili.com's audiences, the Chinese pronunciation is direct English, there is no Chinese localized pronunciation of ChatGPT yet.)Wed, 26 Jul 2023 - 2min - 68 - Learn Multi-Language with Yuika S1E034 (Audio)
Do you know that the Calories in nutrition fact table is not always same among international food products. In the US, it is Calories, but in Japan and South Korea, the food package marks kcal instead of Calories. I don't know how it was marked in China. (update: learned from audiences that in China, kJ is used 1kcal=4.18 kJ )Sat, 22 Jul 2023 - 2min - 67 - Learn Multi-Language with Yuika S1E034
Do you know that the Calories in nutrition fact table is not always same among international food products. In the US, it is Calories, but in Japan and South Korea, the food package marks kcal instead of Calories. I don't know how it was marked in China. (update: learned from audiences that in China, kJ is used 1kcal=4.18 kJ )Sat, 22 Jul 2023 - 2min - 66 - Learn Multi-Language with Yuika S1E033 (Audio)
English and Japanese have connecting words or filler words that sometimes help speakers to think what to say next. However, in reality, it is more harm than usefulness as they are regarded as less confidence especially in speech and debate contest. This episode also tells the slight difference between Japanese words of "Tadashi" and "Shikashi"Wed, 19 Jul 2023 - 2min - 65 - Learn Multi-Language with Yuika S1E033
English and Japanese have connecting words or filler words that sometimes help speakers to think what to say next. However, in reality, it is more harm than usefulness as they are regarded as less confidence especially in speech and debate contest. This episode also tells the slight difference between Japanese words of "Tadashi" and "Shikashi"Wed, 19 Jul 2023 - 2min - 64 - Learn Multi-Language with Yuika S1E031 (Audio)
You already know that many Japanese words are borrowed from English. In most of the cases, they kept the same meaning or at least similar meaning with original English meaning. However, some words have been changed to totally different meanings after import. This episode will explain how they are transformed with two examples.Sun, 16 Jul 2023 - 3min - 63 - Learn Multi-Language with Yuika S1E031
You already know that many Japanese words are borrowed from English. In most of the cases, they kept the same meaning or at least similar meaning with original English meaning. However, some words have been changed to totally different meanings after import. This episode will explain how they are transformed with two examples.Sun, 16 Jul 2023 - 3min - 62 - Learn Multi-Language with Yuika S1E032 (Audio)
Some Japanese words has similar shapes like original Chinese characters, but they are different. They are not ancient traditional Chinese characters (Kanji) either. They are likely originally from traditional Chinese characters, but simplified by Japan. That's why they look similar, but different than traditional Chinese characters or even simplified Chinese characters.Tue, 18 Jul 2023 - 2min - 61 - Learn Multi-Language with Yuika S1E032
Some Japanese words has similar shapes like original Chinese characters, but they are different. They are not ancient traditional Chinese characters (Kanji) either. They are likely originally from traditional Chinese characters, but simplified by Japan. That's why they look similar, but different than traditional Chinese characters or even simplified Chinese characters.Tue, 18 Jul 2023 - 2min - 60 - Learn Multi-Language with Yuika S1E029 (Audio)
Software and hardware keyboard has some signs that sometimes people could not pronounce them correctly, especially in Chinese and Japanese. This episode will explain how to pronounce them in these languages.Fri, 07 Jul 2023 - 2min - 59 - Learn Multi-Language with Yuika S1E029
Software and hardware keyboard has some signs that sometimes people could not pronounce them correctly, especially in Chinese and Japanese. This episode will explain how to pronounce them in these languages.Fri, 07 Jul 2023 - 2min - 58 - Learn Multi-Language with Yuika S1E028
Do you know that in Japan, in order to support color blind people, the green light in traffic lights are not pure green, rather it has some blue color in it.Fri, 30 Jun 2023 - 3min - 57 - Learn Multi-Language with Yuika S1E028 (Audio)
Do you know that in Japan, in order to support color blind people, the green light in traffic lights are not pure green, rather it has some blue color in it.Fri, 30 Jun 2023 - 3min - 56 - Learn Multi-Language with Yuika S1E027
Do you know how to say media control buttons' name in Japanese and Chinese, this episode will explain them and tell a story about that.Tue, 27 Jun 2023 - 4min - 55 - Learn Multi-Language with Yuika S1E027 (Audio)Tue, 27 Jun 2023 - 4min
- 54 - Learn Multi-Language with Yuika S1E026
Japan's paper folding custom is called Origami, it is also a borrowed word English word from Japanese. This episode will explain this custom, which also has a common characteristics with Chinese Origami custom.Sun, 25 Jun 2023 - 2min - 53 - Learn Multi-Language with Yuika S1E026 (Audio)
Japan's paper folding custom is called Origami, it is also a borrowed word English word from Japanese. This episode will explain this custom, which also has a common characteristics with Chinese Origami custom.Sun, 25 Jun 2023 - 2min - 52 - Learn Multi-Language with Yuika S1E025 (Audio)
Teru Teru Bou Zu, is a Japanese words to describe a traditional doll made by kids to wish the next day is a clear day.Fri, 23 Jun 2023 - 3min - 51 - Learn Multi-Language with Yuika S1E025
Teru Teru Bou Zu, is a Japanese words to describe a traditional doll made by kids to wish the next day is a clear day.Fri, 23 Jun 2023 - 3min - 50 - Learn Multi-Language with Yuika S1E024 (Audio)
Many English words were introduced into Japanese, but also some of Japanese words into English, like Kareoke, EmojiSun, 18 Jun 2023 - 4min
Afficher plus d'épisodes
5Podcasts similaires à Learn Multi-Language with Yuika
- Global News Podcast BBC World Service
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- Es la Mañana de Federico esRadio
- La Noche de Dieter esRadio
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- Dateline NBC NBC News
- 財經一路發 News98
- La rosa de los vientos OndaCero
- Más de uno OndaCero
- La Zanzara Radio 24
- L'Heure Du Crime RTL
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- SER Historia SER Podcast
- Todo Concostrina SER Podcast
- 安住紳一郎の日曜天国 TBS RADIO
- アンガールズのジャンピン[オールナイトニッポンPODCAST] ニッポン放送
- 辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
- 飯田浩司のOK! Cozy up! Podcast ニッポン放送
- 吳淡如人生實用商學院 吳淡如
- 武田鉄矢・今朝の三枚おろし 文化放送PodcastQR
Autres podcasts de Éducation
- Franck Ferrand raconte... Radio Classique
- Entrez dans l'Histoire RTL
- TED Talks Daily TED
- עושים היסטוריה עם רן לוי Osim Historia With Ran Levi רשת עושים היסטוריה
- POLISH YOUR POLISH intermediate podcast Andrzej Wołk
- לדבר ספרדית כמו מקומי 🌎 גיל זעירא
- The SIGMA Environmental, LLC Audio Channel SIGMA Environmental, LLC
- Einschlafen mit Wikipedia Wikipedia & Schønlein Media
- Zeitblende Schweizer Radio und Fernsehen (SRF)
- Intense Tips Stanley B.
- Harrisons dramatiska historia Historiska Media | Acast
- Explora Korado Korlević
- Povijest četvrtkom Dario Špelić
- TRUE LOVE Linn Schütze, Leonie Bartsch & Auf Ex Production
- La Venganza Será Terrible (oficial) Alejandro Dolina
- Conjure Queen Podcast Conjure Queen
- Dear Queen Dear Queen Podcast
- HistoryCast PodMedia
- De Laatste Queen Radio 1
- QUEEN TALK Queen Talk