Podcasts by Category

코리아헤럴드 팟캐스트

코리아헤럴드 팟캐스트

The Korea Herald

영문 시사뉴스를 쉽게 설명해주는 코리아헤럴드 팟캐스트. 영어신문을 통해 새로운 데일리 뉴스와 영어 학습을 동시에.


596 - 학령인구 절벽 영향 본격화로 교사 수 줄인다
0:00 / 0:00
1x
  • 596 - 학령인구 절벽 영향 본격화로 교사 수 줄인다

    진행자: 홍유, Elise Youn


    Korea to cut no. of teachers amid diminishing student numbers

    기사 요약: 출생에 따른 학령인구 감소가 본격화하면서 신규교사 채용 규모가 축소된 데 이어 '예비 교사'를 길러내는 교육대학교 정원까지 줄어들게 됐다.


    [1] Amid administrative efforts to increase the annual enrollment quota for medical schools that sparked the mass walkout of doctors across the country, the government said it would reduce the number of school teachers going forward, citing a decline in student numbers.

    *administrative: 관리(행정)상의

    *enrollment: 입학; 등록

    *walkout: 파업


    [2] The enrollment quota for teachers' colleges, which has remained unchanged for 13 years, will be reduced by 12 percent, the Education Ministry said. The reduction plan comes amid rising concerns over the employment of teachers, as the number of graduates from teaching colleges exceeds the number of teaching places available at elementary schools.

    *employment: 고용, 취업

    *exceed: (특정한 수량을) 넘다


    [3] The number of newly hired teachers this year declined by over 50 percent compared to 2014, but the enrollment quota for related universities has remained stable over the same period. The acceptance rate for the appointment of new teachers fell to 43.6 percent this year, down from 63.9 percent in 2018.

    *related: (…에) 관련된

    *acceptance: (제의 등을) 받아들임 [수락]


    [4] This "appointment crisis" comes as more than 150 elementary schools across the nation had no new first graders enrolling this year. Some 369,000 children enrolled at elementary school this year, the lowest number of new first graders since the government started recording such statistics in 1970.

    *statistics: 통계


    기사원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240412050532


    [코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

    아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

    네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

    팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

    Wed, 17 Apr 2024 - 23min
  • 595 - 연상호 감독의 ‘기생수:더 그레이’는 어떨까?

    진행자: 박준희, Ali Abbot


    [Herald Review] ‘Parasyte: The Grey,’ run-of-the-mill monster horror series that lacks charm of original manga


    기사 요약: 원작 만화의 매력을 담지 못한 호러물


    [1] “Parasyte: The Grey,” the ambitiously re-imagined series by star director Yeon Sang-ho, is a run-of-the-mill monster horror show that fails to capture the charm and essence of the original manga.

    * Ambitiously: 야심차게

    * Run-of-the-mill: 지극히 평범한; 보통의

    * Capture: 사로잡다

    * Manga: 만화


    [2] The series is set in the universe of the popular Japanese manga series “Parasyte,” but completely deviates from the original plot, to exclusively narrate the stories that unfold as the Parasytes invade South Korea.

    * Universe: (특정한 유형의) 세계

    * Deviate: (일상·예상 등을) 벗어나다

    * Narrate: 이야기를 하다; 들려주다

    * Unfold: (어떤 내용이 서서히) 펼쳐지다


    [3] With the monsters, which have tentacles erupting from their heads, there was a risk of them appearing juvenile. Yet, thanks to advanced VFX techniques, the monster tentacles boast a realistic and terrifying appearance that is enough to convince and entertain young viewers and adult audiences alike.

    * Erupting: 폭발하는

    * Juvenile: 어린애 같은; 유치한

    * Boast: 뽐내다; 자랑하다

    * Entertain: 즐겁게 해 주다


    [4] “Parasyte: The Grey” depicts how organizations, which were created for the coexistence of individuals, can clash with people -- leaving the audience to ponder about what coexistence truly entails.

    * Depict: 묘사하다; 그리다

    * Clash: 맞붙다

    * Ponder: 곰곰이 생각하다

    * Entail: 수반하다


    기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240327050604


    [코리아헤럴드 팟캐스트 구독]


    아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2


    네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404


    팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

    Sun, 14 Apr 2024 - 13min
  • 594 - 이색적인 선거 운동 '총선 이모저모'

    진행자: 최정윤, Ali Abbot


    No shirt, no shoes or dressed for mourning: Candidates' campaign gimmicks

    기사 요약: 바디프로필, 댄스 챌린지, 혈서에 소복까지 이색 운동 이따르던 22대 총선 이모저모

     

    [1] As South Koreans go to the polls to elect the 300 members of the National Assembly on Wednesday, political candidates have fully ramped up efforts to court voters.

    *ramp up: ~을 늘리다, 증가시키다

    *court: ~의 환심을 사려고 하다(cultivate), 얻으려 하다/ 법원

     

    [2] Walking down practically any main street at the moment, one will easily spot rallies of candidates and supporters singing theme songs with politically tweaked lyrics and flamboyant dance routines.

    *flamboyant: 이색적인, 현란한 (lively, energetic, elaborate, vibrant)

     

    [3] Others have taken more unconventional turns in the outreach. One candidate was seen barefoot greeting visitors at the red clay road in Gumi-dong, Seongnam, Gyeonggi Province, washing the feet of citizens, while others walked the streets and lowered themselves in a bow every three steps, undertaking a Buddhist practice to show determination.

    *undertake: 착수하다, 약속하다

     

    [4] Among the more peculiar election crusades, one stripped down to seize the attention of voters. Main opposition Democratic Party of Korea Rep. Kim Byung-wook, who is running for the Bundang-B constituency in Seongnam, shared a picture of himself shirtless, posing for a "body profile."

    *peculiar: 이상한, 특이한, 독특한 (distinct, bizarre, odd)

    *crusade: 운동, 운동을 벌이다

    기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240407050097

     

    [코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

    아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

    네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

    팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638ㅈ

    Wed, 10 Apr 2024 - 15min
  • 593 - 총선 사전투표율 '역대 최고'

    진행자: 최정윤, Ali Abbot


    Assembly race heats up as early voters turn out in historic numbers

    기사 요약: 22대 총선 사전투표의 최종 투표율이 31.28%로 집계되면서 역대 '최다' 사전 투표율 기록


    [1] More registered voters than ever turned out for early voting on Friday and Saturday, further heating up the election race, with the Democratic Party of Korea claiming that it points to a possible advantage.

    *turn out: 모습을 드러내다/ (결과가 특정 방식으로) 되다/ 바깥쪽으로 향하다

    *claim: 주장하다(assert, declare) / 갖다

     

    [2] According to the National Election Commission, the early voter turnout rate was 31.2 percent -- the highest since early voting was introduced in 2016.

    *turnout: 투표율, 참가자 수

     

    [3] The Democratic Party said the high early turnout was “reflective of the South Korean public's desire to punish the Yoon (Suk Yeol) administration at the earliest possible date.” “The people have demonstrated their sovereign power by voting,” Rep. Kang Sun-woo, the party spokesperson, said in a statement.

    *sovereign: 자주적인, 독립적인(autonomous) / 최고 권력을 지닌 (n. 군주, 국왕)

     

    [4] The Rebuilding Korea Party, a new third party composed of Democratic Party-affiliated figures, said the people “have responded with a fervent will to strike back at those who try to rule over the people.” The party, founded and headed by the legally embattled former Justice Minister Cho Kuk, was publicly endorsed by previous President Moon Jae-in.

    *affiliate: (더 큰 회사, 기관 등과) 제휴, 연계하다/ 가입하다

    *fervent: 열렬한, 강렬한 (impassioned, passionate. vehement, intense)

    *embattled: 궁지에 몰린, 공세에 시달리는 / 교전 중인, 포위당한 embattle: 진을 치다, 전투 태세를 갖추다

    기사 원문: https://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240407050093

     

    [코리아헤럴드 팟캐스트 구독]

    아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2

    네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404

    팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

    Sun, 07 Apr 2024 - 13min
  • 592 - 2주 만에 막 내린 류준열·한소희 연애

    진행자: 박준희, Ali Abbot


    Han So-hee, Ryu Joon-yeol part ways 2 weeks after going public with relationship


    기사 요약: 배우 한소희와 류준열, 공개 연애 2주 만에 결별


    [1] South Korean actors Han So-hee and Ryu Joon-yeol have decided to “go their own ways” after two tumultuous weeks surrounding the stars’ admissions of dating and accusations of impropriety in Ryu dating Han so soon after his breakup from his longtime partner, singer and actor Hyeri.

    * Go your own way: 서로 갈 길을 가다

    * Tumultuous: 떠들썩한; 격동의

    * Admissions: (특히 범행·잘못 등에 대한) 시인

    * Impropriety: 부적절한; 부도덕한 행동


    [2] Ryu and Han’s breakup surfaced Saturday night when Han uploaded a 2001 photo of Nicole Kidman that had been taken by paparazzi as she walked out of the court following her divorce from Tom Cruise. The photo has popularly been used to express feelings of freedom and liberation after ending a relationship.

    * Surfaced: 수면 위로 드러나다

    * Following: (시간상으로) 그 다음의

    * Express: (감정·의견 등을) 나타내다, 표현하다

    * Liberation: 해방


    [3] On March 16, Han wrote on her blog that she had started dating Ryu in early 2024 after he had ended his relationship with Hyeri in 2023. The blog post was just a few days after the new lovebirds were spotted at a hotel in Hawaii together.

    * End: 끝내다

    * Lovebirds: 연인

    * Spotted: 포착되다


    [4] As accusations grew around Ryu and Han, Han stepped in to actively defend herself and Ryu, saying in a social media post that she’s “not a person who likes someone with a girlfriend, or allows him to like (her) while being a ‘friend,’ or becomes interested and gives meaning to a relationship with someone with a girlfriend.”

    * Accusation: 비난

    * Step in: 개입하다

    * Defend: 옹호하다

    * Give meaning to: 의미부여하다


    기사 원문: http://www.koreaherald.com/view.php?ud=20240331050085


    [코리아헤럴드 팟캐스트 구독]


    아이튠즈(아이폰):https://itunes.apple.com/kr/podcast/koliaheleoldeu-paskaeseuteu/id686406253?mt=2


    네이버 오디오 클립(아이폰, 안드로이드 겸용): https://audioclip.naver.com/channels/5404


    팟빵 (안드로이드): http://www.podbbang.com/ch/6638

    Wed, 03 Apr 2024 - 14min
Show More Episodes