Nach Genre filtern
![ダラダラやるドイツ語](https://is1-ssl.mzstatic.com/image/thumb/Podcasts125/v4/b6/ff/41/b6ff413f-e1f2-6242-92a8-29e96f8b68ae/mza_7228002828837774380.jpeg/300x300bb.jpg)
- 65 - Folge 65 "Allerdings!"「そうだね。」
今日のテーマは"Allerdings!"「そうだね。」です。一文というよりは、一語です。私は今までHowever「しかしながら」という意味でしか知りませんでしたが、一語でいう事で相手の言っていることに同意できることを表現することができるそうです。大雨で思わず雨の音も入れて録音しましたが、聴き辛いですかね。。。まあたまにはこういう回があっても良いのかなと思います。妥協が継続のコツですね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comFri, 16 Jul 2021 - 15min - 64 - Folge 64 "Tierische Redewendungen" ドイツ語動物慣用句
Tierische Redewendungenで動物の言葉を使用したドイツの慣用句を4つ紹介しています。
Der frühe Vogel fängt den Wurm.
「 早起きは三文の徳。」直訳は「早朝の鳥はワームをゲットする。」でそのままですね。
Er ist ein Wolf im Schafspelz
「彼は羊の皮を被った狼。」 そのままです。表面上は良いが実は悪い人の事です。この意味を抑えてYoutubeとかでGrip wölfe im schafspelzを見たら面白いと思います。
Er macht dich zur Schnecke. 「
彼は君を怒鳴りちらす。」直訳は「彼は君をカタツムリにする。」です、カタツムリは触られるとその身を縮めます。なのでそのシュン。。。とさせるという感じでこの意味になったようです。
Sei kein Frosch.
「物事から逃げるな。」 直訳は「カエルになるな。」ですがカエルは危険を察知すると水に飛んで逃げる様子から、この意味が来ているそうです。
私は危機が迫るとよくカエルになりますが、その時はいつもヘビに睨まれたカエルです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comFri, 09 Jul 2021 - 25min - 63 - Folge 63 "Laut der Wettervorhersage wird es morgen regnen."「天気予報によると明日は雨です。」
今日のフレーズは"Laut der Wettervorhersage wird es morgen regnen."「天気予報によると明日は雨です。」です。Laut+2格で「~によると」と表現できるのがキモです。しかしながらLautの後は3格が来るパターンもあるので注意が必要です。(人称代名詞や無冠詞の場合、laut ihmやlaut Gesetzなど)今回のwird(werdenの3人称単数の形)は未来のことを表現する助動詞として働いていますね。なのでよくあるregnenで挟む枠構造になっています。 比較的シンプルな文だと思います。個人的にはregnenの発音が少し苦手ですが。。。
大分前回の放送から月日が経ってしましました。まあタイトルがダラダラやるドイツ語なので、、、私の怠慢さは留まることを知らないですね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comTue, 06 Jul 2021 - 21min - 62 - Folge 62 Small Talk: "Der Parasit im Mettbrötchen."「パラサイト 未加熱の豚肉」
今日は禁断の味 das Mett (豚の生挽き肉) についてKIBAさんとスモールトークです。今回はちゃんと原稿を用意してみました。時間がある方は次のリンクをクリックでテキストをダウンロードして一緒に聴いて頂ければと思います。
https://www.dropbox.com/s/nbj205evrp2pp7v/Der%20Parasit%20im%20Mettbr%C3%B6tchen.pdf?dl=0
ちょっと私にしては頑張りすぎましたね。しかし食には興味が尽きないので調査していて楽しかったです。私の人生、もしかしたら魯山人の様な最期を迎えそうな予感をしています。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comThu, 03 Jun 2021 - 28min - 61 - Folge 61 "Mein Kind hat vorhin im Park gespielt. Ah, ich habe früher auch oft im Park gespielt."「私の子供はさっき公園で遊んでました。嗚呼、私も昔はよくその公園で遊んだものです。」
今日のフレーズは、"Mein Kind hat vorhin im Park gespielt. Ah, ich habe früher auch oft im Park gespielt."「私の子供はさっき公園で遊んでました。嗚呼、私も昔はよくその公園で遊んだものです。」です。ポイントは"vorhin"が「ちょっと前」で、"früher"が「昔、大分前」という部分です。どちらも過去に起こったという事を表す単語ですが、それがどれ位古いかの違いがあります。
ドイツ語学習のモチベーションはしょっちゅう下がるケニーですが、意外な所で逆にやる気が貰えたりしてトントンな感じです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 29 May 2021 - 16min - 60 - Folge 60 "Warum gibt es Stau?" "Das liegt an der Baustelle."「なんで渋滞してるの?」「工事だからだよ。」
今日のフレーズは"Warum gibt es Stau?" "Das liegt an der Baustelle."「なんで渋滞してるの?」「工事だからだよ。」です。特にDas liegt an~(3格)で「~が原因だ、~に起因してる」という意味になる部分がポイントです。その他ドイツの音をお届けするシリーズ第2弾もやってます。
実は録音途中に大雨が降ってきて、ノイズが入らないか冷や冷やしましたが、大丈夫でした。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comTue, 25 May 2021 - 19min - 59 - Folge 59 "Wenn meine Oma wüsste, dass ich ihre Halskette verkauft habe, würde sie sich im Grab umdrehen."「もしも私がお婆ちゃんのネックレスを売っちゃったのを、お婆ちゃんが知ったら草葉の陰で悔しがるだろうよ。」
今日のフレーズは"Wenn meine Oma wüsste, dass ich ihre Halskette verkauft habe, würde sie sich im Grab umdrehen."「もしも私がお婆ちゃんのネックレスを売っちゃったのを、お婆ちゃんが知ったら草葉の陰で悔しがるだろうよ。」です。慣用句の"würden sich im Grab umdrehen"「草葉の陰で悔しがる」、「あの世から悔しがる」もしくは「 浮ばれない」を絡めたフレーズです。直訳だと、「墓の中で寝返りをうっている」ですが、まあ死者が悔しがって安らかに眠れていないイメージでこの意味になったのかなと推測しています。
冒頭で紹介したテキサスにあるドイツ村にいつか行って、ドイツ語で現地の人と話をしてみたいですね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comWed, 19 May 2021 - 20min - 58 - Folge 58 "Das ist ein Buch, mit dem im Unterricht gearbeitet wird."「それが授業で使われている本です。」 4格の目的語のない文の受け身について
今日のフレーズは"Das ist ein Buch, mit dem im Unterricht gearbeitet wird."「それが授業で使われている本です。」です。コンマの後は関係代名詞と受け身の組み合わせです。また主語がコンマの後に見当たらないですが、決して忘れたわけではなく実はesという主語が消えて今日の形になっています。(esは既に消えていますが、それに合わせてwerdenがwirdに変化してますね。)
ドイツ語では目的語のない文も受け身にすることができるらしく、例えばコンマ後をあえて受け身にせずに書くとすれば"Man arbeitet mit dem Buch im Unterricht."となり、「~を」という目的語がないです。英語・日本語ではそれは受け身にはできなさそうですが、ドイツ語は意味のない主語esを使って受け身に変換できるそうです。なので"Es wird mit dem Buch im Unterricht gearbeitet."となります。またこのesは文の先頭に来ない場合は省略されるらしく、特に今日の文だと関係代名詞が使われているのでmit demがコンマ後にすぐ来てしまうので、先頭に来れなかったesは無残にも消えるというカラクリですね。
最近どんどん収録時間が長くなっていますが、めげずに短くを心がけていきます。でも撮り直しはしませんよ。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSun, 09 May 2021 - 27min - 57 - Folge 57 "Ich habe mich nicht aufgeregt, sondern Ich bin aufgeregt."「私は怒っていたのではなく、ワクワクしてるんです。」
今日のフレーズは "Ich habe mich nicht aufgeregt, sondern Ich bin aufgeregt."「私は怒っていたのではなく、ワクワクしてるんです。」です。ポイントは"sich aufregen"で「怒る」という意味の動詞ですが、"aufgeregnet"は「ワクワクしている」という形容詞になることです。なので今日のフレーズの前半部のように過去分詞形でつかうと"haben sich aufgeregt"と全くスペルが同じになりますが、意味が違うので気を付けましょう。このフレーズをいう時は"sondern"と"bin"をほんのり強めに言うといいかもです。
ポッドキャストを撮るときはいつもワクワクしています。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comMon, 03 May 2021 - 22min - 56 - Folge 56 "Ich gehe ins Café, um einen Kaffee zu trinken."「私はカフェにコーヒーを飲みに行きます。」
"Ich gehe ins Café, um einen Kaffee zu trinken."「私はカフェにコーヒーを飲みに行きます。」です。今日のポイントはzu不定詞を使っている事と、コーヒーを飲む場所(喫茶店)もコーヒーもどちらもドイツ語だと「カフェ」ですので、アクセント、文脈、名詞の性で使い分けを行うという部分です。フランス語由来?のdas Café「喫茶店、カフェ」は中性でféの後半部分にアクセントを、der Kaffee「コーヒー」は男性でKaと前半部分にアクセントを置きがちです。また文脈でも判断できます。(「喫茶店を飲む」 とかは言いませんよね。)話で出たDudenのカフェに関するリンクです。https://www.duden.de/rechtschreibung/Cafe
名詞の性があって有難いと思ったのは今日が初めてでした。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comWed, 28 Apr 2021 - 21min - 55 - Folge 55 "Ich habe Freunde, mit denen ich regelmäßig telefoniere."「私には、定期的に電話する友人達がいます。」 ~denenを覗いてみる(複数形関係代名詞3格)~
今日のフレーズは"Ich habe Freunde, mit denen ich regelmäßig telefoniere."「私には、定期的に電話する友人達がいます。」です。私は見かけるとついついギョッとしてしまう"denen"を使った文です。複数形の関係代名詞3格で、先行詞のFreundeについて詳しく説明している感じですね。どうしてもわからない方は"mit denen"を"mit den Freunden"で置き換えて考えると良いかもしれません。(もちろんその様な言い方はできませんが、あくまで理解するために)
先週は眼科で今週は歯科検診と検診ラッシュです。ふと思ったのですが聴覚や鼻って定期検診すべきなのでしょうか。。。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comMon, 26 Apr 2021 - 19min - 54 - Folge 54 "Apropos Putenfleisch, in japan bekommt man Putenfleisch nicht so leicht."「七面鳥の肉と言えば、日本では七面鳥の肉はそう簡単に手に入りません。」
今日のフレーズは"Apropos Putenfleisch, in japan bekommt man Putenfleisch nicht so leicht."「七面鳥の肉と言えば、日本では七面鳥の肉はそう簡単に手に入りません。」です。ポイントはAproposで「~と言えば」という部分です。なにか既に言及された事について更にもう一度言いたいときに使えます。またAproposと書きますが、最後のsは発音しません。またある生き物の鳴き声についてミニクイズも出しています
七面鳥は日本からドイツへ来られた際は機会があれば是非トライして頂ければと思います。スーパーで鶏肉くらいの値段で普通に売られています。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comWed, 21 Apr 2021 - 14min - 53 - Folge 53 Redewendung: "Wissen, wie der Hase läuft."「(物事を)を把握している。」
今日はRedewendung(慣用句)で "Wissen, wie der Hase läuft."「(物事を)を把握している。」について話している回です。それに伴いフレーズは"Er weiß, wie der Hase läuft." 「彼はやり方を知っている」とSo läuft der Hase also.で「そうなってるんだ。」も紹介しています。前者は、例えばベテラン社員とかに使える感じです。後者はなにか悪だくみが明るみに出た時に使えます。
Age of Empiresというゲームにハマっていて更新遅れました、すみません。しかし熱中できるものがあると人生は輝きますね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 17 Apr 2021 - 19min - 52 - Folge 52 "Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」
"Ich wundere mich nicht mehr, wenn die beiden wieder zusammenkommen."「私はもしも2人が再び縁を戻してももう不思議に思いません。」です。sich(4格) wundernで「不思議に思う」とか「~をえっ?と思う」という感じでいつも意味をとっています。また副文の主語die beidenは「2人、両方は」という意味で、形容詞の名詞化と同じような変化したものです。この時beidenは子文字で始まります。天下のDudenがそう言っているのでそういうものだと割り切りましょう。ソースです。(https://www.duden.de/rechtschreibung/beide#:~:text=Man%20schreibt%20%E2%80%9Ebeide%E2%80%9C%20immer%20klein,es%20waren%20die%20beiden%20dort)
長いものに巻かれるのだけは上手なケニーです。昆布巻きも大好きです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comTue, 13 Apr 2021 - 17min - 51 - Folge 51 "Alle waren zufrieden, vor allem die Kinder."「皆は幸せで、特に子供たちは幸せでした。」
今日のフレーズは、"Alle waren zufrieden, vor allem die Kinder."「皆は幸せで、特に子供たちは幸せでした。」です。ポイントはフレーズ冒頭のalleとalles(vor allemの部分)の違いと、vor allemで「特に」という意味になる部分です。alleは皆(everyone)という意味で複数形として扱われ、allesは全ての物(everything)という意味で単数中性として扱われている感じです。 私が文を読んでいてたまに引っかかるので一度まとめて紹介してみました。今日は特にややこしいですね。
今日の内容は忘れてしまっても、特に変哲もない日々を愛でる心は、忘れたくないですね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSun, 11 Apr 2021 - 22min - 50 - Folge 50 "Ich kriege es getragen."「俺これ運べるよ。」
今日のフレーズは"Ich kriege es getragen."「俺これ運べるよ。」です。kriegen+Partizip II(過去分詞形)で「~ができる」と口語的に表現できるそうです。詳しい文法的な説明は現状まだ分かっていないですが、まあこういうのもあるんだなという事で知っておいて損はないのかなと思います。(bekommen(kriegen)の受動態ではなさそうだと思っています) 数年位聞いたり使ってたりしたら、もしかしたらコツが分かるかもしれないですね。なにかご存じの方がいらっしゃったら情報頂ければありがたいです。 私のドイツ語の進捗でしょうか?雨垂れ石を穿つ感じです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comThu, 08 Apr 2021 - 16min - 49 - Folge 49 "Ich kriege das hin." "Ich schaffe das."「私はそれができます。」
今日のフレーズは"Ich kriege das hin." "Ich schaffe das."「私はそれができます。」です。hinkriegenとschaffenは「~ができます」という意味の動詞で使われています。この2つの動詞の使い分けは、前者hinkriegenは口語的でカジュアルな場面で、schaffenは全般的に使えて会社とかでも言えるそうです。今日のフレーズを覚えてから、自分で疑問形の形にしたり色々な文と組み合わせたりして応用すればよいのかなと思います。
実家にイースターと言ったら「はっ?」ってリアクションをされた今日この頃です。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comMon, 05 Apr 2021 - 10min - 48 - Folge 48 Small Talk: "Verletzter Einbrecher ruft Polizei zu Hilfe."「ボロボロな泥棒からの110番」
今日はKIBAさんとスモールトークです。泥棒に入っておきながら、怪我して動けなくなったので警察へ110番したおっちょこちょいニュースを紹介してます。最初はドイツ語で、その後ザックリと日本語で内容を説明しています。ワタシのドイツ語は怪しいですが、大目にみて頂ければと思います。
思ったんですけど、このニュースの男は警察以外に電話する相手はいなかったのでしょうか。。。?ただ面白いだけではなく、そこはかとなく哀愁もあるニュースで私は好きです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comThu, 01 Apr 2021 - 23min - 47 - Folge 47 "Der Unterricht fällt aus."「授業は中止!」
今日のフレーズは "Der Unterricht fällt aus."「授業は中止!」です。分離動詞の"ausfallen"が中止という意味で使われています。fallenは不規則に変化してfälltになるのでそこが注意点というか、私が覚えられない、かつよく忘れてしまうポイントです。
今日のフレーズは学生の時に一番好きな言葉でしたね。なんで授業が中止になるとあんなにも嬉しかったのか、今では少し不思議です。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comWed, 31 Mar 2021 - 13min - 46 - Folge 46 "Lass dir ruhig Zeit."「全然ゆっくりしてください。」
今日のフレーズは"Lass dir ruhig Zeit."「全然ゆっくりしてください。」です。ポイントは sich lassen Zeitで「時間をかける」という部分と、ruhigが文を優しい響きにする役割としてのみに使われている部分です。(今日のフレーズだと全然の部分です。) ruhigをスマートに使える余裕のある男になりたいものです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sun, 28 Mar 2021 - 16min - 45 - Folge 45 worden vs geworden「受け身の過去分詞形 vs werdenの過去分詞形。」
今日はworden vs gewordenです。どちらもwerdenの過去分詞形ですが、前者wordenは過去でさらに受け身を表したいときの助動詞として働きます。紹介フレーズは"Das Haus ist abgerissen worden."で「この家は取り壊されました」です。
後者のgewordenはwerden本来の意味(本動詞)の「~になる」として使われるときの過去分詞形です。紹介フレーズは"In diesem Haus bin ich groß geworden."で「私はこの家で育った。」です。
ややこしいですね。でもそんな一筋縄に行かないのもまたドイツ語の魅力かもしれません。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comFri, 26 Mar 2021 - 17min - 44 - Folge 44 "Ich überlege mir das Abendessen heute spontan."「私は今日の夜ご飯をノリで考える。」
今日のフレーズは"Ich überlege mir das Abendessen heute spontan."「私は今日の夜ご飯をノリで考える。」です。spontanを使うことで「のりで、その場の空気で、アドリブで」というニュアンスを加えることができます。(英語だとspontaniously) ノリで人生進めてきたのですが、とんでもない所まで行きついてしまったなと思っている今日この頃です。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comWed, 24 Mar 2021 - 10min - 43 - Folge 43 Small Talk: "Mit 191 km/h zur Corona Impfung."「チキチキワクチン猛レース 爆走老人191km/h」
今日のお話はコロナワクチン接種に遅れそうで、うっかり田舎道を191km/hで運転してしまった方のニュースをドイツ語で紹介しています。ドイツ語で会話した後に概要をざっくりと日本語で紹介しています。ワタシのドイツ語が聞き苦しいかもしれませんが、まあこんなものです、受け入れていきましょう(開き直り)。 歳をとってもファンキーに生きたいと思ってますが、ファンキーさを履き違えないように気をつけないといけないと思いました。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSun, 21 Mar 2021 - 18min - 42 - Folge 42 "Es geht um falsche Freunde." 混乱しがちな英語とドイツ語での8つの空似言葉
今日は趣向を変えて英語とドイツ語間での空似言葉 (英語で"False friends") で、特によく間違える8つを紹介してます。
(英↔ドイツ) 1.gift vs Gift 2.actual vs aktuell 3.also vs also 4.brief vs Brief 5.who vs wo 6.I will vs Ich will 7.rock vs Rock 8.fast vs fast
悪友の様な関係ですね。空似言葉という単語はwikipediaで調べて初めて知りました。よい週末をお過ごし下さい。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 20 Mar 2021 - 17min - 41 - Folge 41 "In diesem Film geht es um einen Mann, der seine Frau verloren hat."「この映画は妻を亡くした夫についてです。」
今日のフレーズは"In diesem Film geht es um einen Mann, der seine Frau verloren hat."「この映画は妻を亡くした夫についてです。」です。ポイントは"es geht um~"は「~について」「テーマは~です」という意味である事と、また従属文では定形動詞(finite verb)が文末に移動するという事です。また説明できる機会があれば毎回手寧に説明できればと思います。 にしおかすみこの決め台詞「あたしだよ!」はドイツ語でいうと"Es geht um mich!"かもしれませんね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comThu, 18 Mar 2021 - 17min - 40 - Folge 40 "Wir haben uns an den Lärm gewöhnt."「私達はこの騒音に慣れました。」
今日のフレーズは"Wir haben uns an den Lärm gewöhnt."「私達はこの騒音に慣れました。」です。"sich an~ gewöhnen"で「~に慣れる」という意味です。結構応用が利くと思いますので、例えば"Ich muss mich an Deutsch gewöhnt."とか"Ich habe mich an Weg gewöhnt."で好みで使っていけば良いんじゃないかと思います。ドイツ語も習うより慣れろの精神で取り組むのも時には大切な気がします。今日のフレーズは実生活ではなるべく使いたくないですね。。。。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comTue, 16 Mar 2021 - 12min - 39 - Folge 39 "Sie läuft viel schneller als er."「彼女は彼よりとても速く走ります。」
今日のフレーズは"Sie läuft viel schneller als er."「彼女は彼よりとても速く走ります。」です。特に比較級ではvielでschnellerを「とても」と修飾することができます。sehr/voll/mehr schnellerとは言えないので注意が必要です。またviel schnell(比較級ではない)も言えないので気を付けましょう。
普通の時はsehrかvoll、比較級はvielで「すごく」という修飾ができることを覚えちゃいましょう。
いつも誰かと比較するような、そんな人生は嫌なケニーです。負け犬の遠吠えとも言うかもしれません。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSun, 14 Mar 2021 - 11min - 38 - Folge 38 "Er läuft sehr/voll schnell."「彼は走るのが、すごく/めっちゃ速い。」
今日のフレーズは"Er läuft sehr/voll schnell."「彼は走るのが、すごく/めっちゃ速い。」です。schnell を強調する言い方でsehrとvollの2つを紹介してます。sehrはみなさんご存じの通り「すごく」という意味ですが、vollをつかうとカジュアルな「めっちゃ」とか「すんげえ」という意味をとれます。vollは飽くまでカジュアルな表現なので、友達同士に使うに留めていた方が良いかもしれません。松浦亜弥の「めっちゃホリデー」はドイツ語だと voll Urlaubになるかもしれませんね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 13 Mar 2021 - 10min - 37 - Folge 37 "Meine Eltern schicken mir in der Regel eine Spielekonsole zum Geburtstag."「私の両親は誕生日にいつも私にゲーム機をくれます。」
今日のフレーズは"Meine Eltern schicken mir in der Regel eine Spielekonsole zum Geburtstag."「私の両親は誕生日には普通私にゲーム機をくれます。」です。紹介したいのは"in der Regel"で「普通は、いつも、大体」というような意味で使われます。直訳すると「ルール通り」という感じですが、ルール通りに物事が進むという事はつまり、「いつも通り」ということですよね。そこら辺が転じて今回の意味で使われていると予想しています。いつも、と思うとか予想ばかりですみません。しかし人生はいつだって不確実だと最近改めて思うんです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comFri, 12 Mar 2021 - 16min - 36 - Folge 36 "Das ist billig/günstig."「これは安い/お得です。」
今日のフレーズは"Das ist billig/günstig."「これは安い/お得です。」です。"billig"はネガティブな感じで「安い」という時に使えます。まあ日本語で「チープな感じがする。」のチープに近いと思います。もう一つの"günstig"は良い意味で「安い」と言いたいときに使えます。今回は「お得」と訳してみました。ビジネスシーンとかスーパーではgünstigが使用されているようです。 私は基本的には安ければどっちでも良い派です。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comThu, 11 Mar 2021 - 10min - 35 - Folge 35 "Könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof zeigen?"「駅までの道を案内して頂けますか?」
今日のフレーズは、"Könnten Sie mir bitte den Weg zum Bahnhof zeigen?"「駅までの道を案内して頂けますか?」です。キモは接続法2式(Konjaktiv 2)を使って丁寧に問い合わせしているという部分です。ドイツ語は接続法2式を使いこのように丁寧な表現をすることができます。英語だと過去形を使ったりしますね。(Can you? -> Could you?) なぜこれらを使うと丁寧な表現になるのか?という部分ですが、冒頭で私なりにダラダラ解説していますので一聴いただけたらと思います。
人との距離感を正確に測れる物差しが欲しい、そんなこの頃です。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comMon, 08 Mar 2021 - 14min - 34 - Folge 34 Small Talk: "Japanarin besucht das falsche Frakfurt."「違う"フランクフルト"を訪れてしまった日本人の話。」
今日はいつもと趣向を変えて、ゲストを呼んでドイツ語スモールトークです。まずはあの有名な都市フランクフルトは実はドイツに2つ(Frankfurt oderとFrankfurt am Main)あり、それをごっちゃにしてしまってトラブルになった方がいたよ~というニュースをドイツ語で紹介してます。次に大雑把に話した内容を日本語で説明しています。 私のレベルのドイツ語をインターネット上で公開するのは、なかなか厚顔無恥な行いかもしれませんが、私は顔がそもそもデカいので大丈夫なはずです。(何を言っているのでしょうか。。。)
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSun, 07 Mar 2021 - 14min - 33 - Folge 33 "Ich freue mich auf/über den Kuchen."「私はこのケーキが楽しみです。/嬉しいです。」
今日のフレーズは"Ich freue mich auf/über den Kuchen."「私はこのケーキが楽しみです。/嬉しいです。」です。sich freuen mich aufで「~が楽しみ」と未来の事に対して嬉しい、つまり楽しみという意味の一方で、sich freuen mich überで「~が嬉しい」と、現在・過去に起こったことに対して嬉しいという意味になります。まだまだ若輩者なのですが、誕生日が楽しみと思うことは少なくなりました。が、ケーキはいつでも嬉しいですね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 06 Mar 2021 - 16min - 32 - Folge 32 "Was sind die Vor und Nachteile von Veganismus?"「ビーガニズムの長所と短所はなんですか?」
今日のフレーズは"Was sind die Vor und Nachteile von Veganismus?"「ビーガニズムの長所と短所はなんですか?」です。VorteilとNachteilは議論の際でよく使われるので、込み入った話をドイツ人としたい方は是非覚えて頂きたい単語です。ドイツ人は意見が違うことも素直にバシバシ言ってきますが、基本的にそこに敵意があることはないと思います。(感情的になることは多々ありますが) こちらもズバズバと池上彰にでもなった気分で会話すればきっと上手くいくでしょう。
その他ビーガニズムについてダラダラと語っています。
HPでリクエスト等受付中です
: https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Thu, 04 Mar 2021 - 15min - 31 - Folge 31 "Diesen Teufelskreis müssen wir durchbrechen."「この悪循環を私たちは抜け出さないといけない。」
今日のフレーズは"Diesen Teufelskreis müssen wir durchbrechen."「この悪循環を私たちは抜け出さないといけない。」です。"Teufelskreis"は直訳で「悪魔循環」と日本の「悪循環」より強そうですね。また"durchbrechen"は"brechen"の方にアクセントを置き、意味は「抜け出す(ブレークスルー)」の非分離動詞です。もしも先頭の"durch"の方にアクセントを置いてしまうと、途端に分離動詞になり、意味も「真っ二つにする」になってしまいます。非分離動詞は基本的に前綴り(例だとdurch)ではなく本動詞(例だとbrechen)にアクセントをつくと覚えましょう。今日も相変わらずややこしいですね。因みに私は親離れするのが遅い非分離系男子でした。(もうすっかり分離男子ですが。)
その他納豆についてネバネバと語っております。
HPでリクエスト受付中です
:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Tue, 02 Mar 2021 - 15min - 30 - Folge 30 "Letzten Monat bin ich ins Kino gegangen."「先月映画館に行ってきました。」
今日のフレーズは"Letzten Monat bin ich ins Kino gegangen."「先月映画館に行ってきました。」です。前置詞がなく時間を表すような単語が来る場合(Monat,Stunde,Jahr,Mal等)は大体4格の変化をするらしいです。なのでletzteが"Letzten Monat"と変化しています。ちなみに前置詞が来る場合(vor,seit,an等)はこれらの名詞は大体3格の変化をします。(例"vor einem Monat")。ややこしいですね。その他過去分詞等の説明を早足でしていますが、また別の機会に詳しく説明できればと思います。人は間違いを犯す生き物です。しかしそれこそが人間らしく、素晴らしいとは思いませんか?
HPでリクエスト受付中です
:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comMon, 01 Mar 2021 - 14min - 29 - Folge 29 "Es ist gerade nicht im Haus."「彼は今オフィスにいません。」
今日のフレーズは"Es ist gerade nicht im Haus."「彼は今オフィスにいません。」です。"im Haus"なので家にいないと勘違いしそうです。しかし、この"im Haus"は自分が住んでいる家というよりかは建物というニュアンスが強く、昔はしっかりした大企業とかもHausと呼んでいたらしくそういう背景もあり現在でも「オフィス」にいないという意味で使われるそうです。
その他"psychisch"「精神的な」の発音を紹介しています。"psü"と"chisch"と分けて発音して練習すればよいのかなと思います。
ドイツ人はHaus(会社)とプライベートな家は区別したい派だと思っていましたが、言葉だと混ざっており、どっちやねんて感じですね。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 27 Feb 2021 - 11min - 28 - Folge 28 "Er kommt eineinhalb Stunden später." 「彼は1時間半遅れて来るよ。」
今日のフレーズは"Er kommt eineinhalb Stunden später." 「彼は1時間半遅れて来るよ。」です。"eineinhalb"で「1.5時間」という意味です。ミソとしてはこの"eineinhalb"は2つ目のeinを省略して"einanhalb"と発音できること。またinとか前置詞が来ても特に格変化はしないことです。
紹介しておいてなんですが、1時間半も遅れそうならワタシは大体そのイベントは諦めそうなので今回のフレーズを使う頻度は低そうです。
その他ザーサイについてダラダラ語っています。
ホームページ作ったので以下チェックいただければ嬉しいです。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comFri, 26 Feb 2021 - 10min - 27 - Folge 27 "Er kommt eine halbe Stunde später/in einer halben Stunde."「彼は30分遅れてくるよ。/後に来るよ。」
今日のフレーズは"Er kommt eine halbe Stunde später/in einer halben Stunde."「彼は30分遅れてくるよ。/後に来るよ。」の2文です。Er kommtまではどちらも同じで、前者は予定があって遅れるというニュアンス、後者はただただ30分後に来るというときに使えます。
特に「30分」というのを"eine halbe Stunde"(1格 Nominativと言っていますが、実際は4格 Akkusativでした)で紹介しています。 「彼は30分後に来るよ」の方ではこの30分が"in"の前置詞の後に来るので、" einer halben Stunde"と3格 Dativの変化をしています。ややこしいですね。
実際に話すときはここまで考えず(そんな時間も無いので)、自分の経験と勘を頼りに少々間違っても良いのでバンバン話ちゃいましょう。
そのほか感想・リクエストについてだらだら語っています。ホームページも作ったので以下チェックいただければ嬉しいです。
HP: https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
: GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
: GermanDaradara@gmail.comThu, 25 Feb 2021 - 17min - 26 - Folge 26 "Ist das dein Ernst?"「それ正気?」 と "Echt?"「本当?」
今日のフレーズは"Ist das dein Ernst?"「それ正気?」と"Echt?"「本当?」です。前者は怒り気味な、後者はただただ疑問に思っているようなニュアンスです。実際にどのような場面で使われているか周りを見てみてから使ってもよいかと思います。ワタシだけかもしれませんが、"Echt"は星の数程聞いたことがあります。
またドイツのロゴについて等ダラダラと語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・指摘点・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Tue, 23 Feb 2021 - 11min - 25 - Folge 25 "Ich habe Heute einen Tisch beim Restaurant reserviert."「私は今日、レストランで席の予約があります。」
今日のフレーズは"Ich habe Heute einen Tisch beim Restaurant reserviert."「今日はレストランで席の予約しています。」です。ホテルやレストラン、映画館など場所や施設に対して予約と言いたいときは"reservieren"を使います。それ以外での予約は昨日の"Termin"を使うということで使い分けすればよいと覚えています。予約をするようなレストランは大抵高いので、折角ならリッチな感じを醸し出しながら今日のフレーズを発音しましょう。
その他ドイツ語発音の鬼門"Eichhörnchen"「リス」についてダラダラと語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・指摘点・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sun, 21 Feb 2021 - 11min - 24 - Folge 24 "Ich habe Heute um 11 Uhr einen Termin beim Artzt."「今日の11時に医者の予約があります。」
今日のフレーズは"Ich habe Heute um 11 Uhr einen Termin beim Artzt."「今日の11時に医者の予約があります。」です。特に今日紹介した「予約」や「約束」という意味の"Termin"は医者、弁護士、美容師や会議等、人に何か用事がある/何かやって貰うときに使えます。しかしながら、ホテルやレストラン、映画館等、施設や空間への予約には今日のフレーズは使えず、別の言い方をします。それはまた明日紹介します。出し惜しみですね。(ネタ切れですね。)
その他、ドイツのスーパーのチラシについてダラダラ語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sat, 20 Feb 2021 - 14min - 23 - Folge 23 "Die Haltestelle ist weit weg von der Schule."「この停留所(バス、電車)は学校から遠いよ。」
今日のフレーズは"Die Haltestelle ist weit weg von der Schule."「この停留所(バス、電車)は学校から遠いよ。」です。覚えていただきたいのはweit wegで「遠い」という部分です。(英語だと far away) これは丸ごとweit wegで覚えて使っちゃいましょう。小学生の肥満気味な頃は徒歩通学が苦痛で「遠い」という言葉が嫌いだった気がします。
うだうだとドイツ語について話しています。今日話した蘭(Orchidee)の鶴太郎はインスタグラムにアップします。まだ蕾なのでうまく咲けば良いですが、、、、見たい方は以下の各リンクから参照ください。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Fri, 19 Feb 2021 - 07min - 22 - Folge 22 "Das Hotel ist in der Nähe vom Flughafen."「このホテルは空港の近くです。」
今日のフレーズは"Das Hotel ist in der Nähe vom Flughafen."「このホテルは空港の近くです。」です。「近く」と言いたいときは"in der Nähe"を使えばばっちりです。またvom Flughafenの部分は、第20話で話した「~の~」という言い方を利用しており、「~の近く」は”in der Nähe von ~”と覚えてしまっても良いかもしれません。(vom Flughafenのvomはvon+demが合体して省略されたものです。) 将来は一階がコンビニなような、そんなアパートに住みたいこの頃です。
その他ダラダラとドイツに関してや動詞の変化の調べ方(調べたい動詞+konjugationでインターネット検索する)を語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Thu, 18 Feb 2021 - 14min - 21 - Folge 21 "Es ist einigermaßen lecker."「まあまあ美味しいです。」
今日のフレーズは"Es ist einigermaßen lecker."「まあまあ美味しいです。」です。リーズナブルな、納得のできる、という意味のeinigermaßenを使い飛び切り美味しいわけではないけど、まあ美味しいよということを伝えることができます。痒いところに手が届く様な、そんなフレーズです。einigermaßenはそのままリーズナブルなという事で特に変化もなく他の文にも応用でき、例えば"Ich spreche einigermaßen gut Deutsch."と言えば、「まあまあドイツ語話せます。」という意味になります。私もリーズナブルな人生を送れればとよく思っていますが、そうは問屋が卸してはくれないこの頃です。他にドイツ語会話練習で参加したChatterhangsというMeet upの感想やコロネパンについて語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Tue, 16 Feb 2021 - 10min - 20 - Folge 20 "Vaters Auto","Auto von Vater","Auto des Vaters"「父の車」3つの言い方 ~2格(Genetiv)を覗いてみる~
今日のフレーズは"Vaters Auto","Auto von Vater","Auto des Vaters"「父の車」を3つの言い方で紹介しています。最初はとりあえず無視しがちな2格(Genetiv)を覗いてみようという事で紹介しています。"Vaters Auto"は父の車という事で日本語と順番も同じでしっくりくると思います。
"Auto von Vater","Auto des Vaters"は少し混乱しますが、vonや2格を使うことで「~に所属する。」というニュアンスを加えられます。「車(それは)、父に属する」といったような感じで私は覚えました。英語がは話せる方は"~of~"と同じと覚えてしまえば良いのかなと思います。(car of the fatherとかは英語でも聞いたことはないのですが、、、、)ガンガン使えばいつか覚えられると思います。頑張りましょう。
ワタシの父の最初の車は「カムリ」だったと思います。
他にはカーニバルについてトクトク話しています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Mon, 15 Feb 2021 - 15min - 19 - Folge 19 "Mal sehen."「まあ見てみよう。」
今日のフレーズは"Mal sehen."「まあ見てみよう。」です。今はどうなるか分からないけど、後で結果を見てみよう、とりあえず置いておこうというときに使えるフレーズだと思います。単体よりも、後で何か理由等を付けて使われることが多く、"Können wir dieses Problem lösen? " "Mal sehen, vielleict."「この問題俺たちで解決できるかな?」「多分。まあ見てみよう。」や、"Kommst du am Wochenende zur Party?" "Mal sehen. Ich weiß noch nicht, ob ich Zeit habe."「来週末のパーティー来る?」「まあ見てみよう。まだ時間が空いてるか分からない。」等の例文を紹介しています。ワタシのバレンタインデーの予定でしょうか?まあ見てみましょう。
またバレンタインデートークも冒頭でダラダラ話しています。
HP:site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sun, 14 Feb 2021 - 10min - 18 - Folge 18 "Schritt für Schritt"「一歩一歩。」
本日のフレーズは"Schritt für Schritt"「一歩一歩」です。なにかゆっくりでも着実にという事を表現したいときに使えるフレーズです。またこの"~ für ~"は応用が利くらしく、"Silbe für Silbe"で「一音節ずつ」、"Bild für Bild"で「写真一枚一枚」等使えます。それぞれ例文は以下です。
"Du musst das Silbe für Silbe aussprechen."「あなたは一音節ずつそれを発音しないといけません。」
"Ich habe mir Bild für Bild angeguckt."「私は写真を一枚一枚見ました。」
ワタシも着実に一歩一歩ドイツ語を学んでいく所存です。
各リンク:https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sat, 13 Feb 2021 - 09min - 17 - Folge 17 "Kann ich bei Ihnen eine PDF Datei ausdrucken?"「そちらでPDFデータを印刷できますか?」
本日のフレーズは"Kann ich bei Ihnen eine PDF Datei ausdrucken?"「そちらでPDFデータを印刷できますか?」どうしてもデータを印刷したいときに使えるセンテンスです。ドイツではコンビニ的な便利施設がなく、基本的には自分で印刷機を用意していた方が良いのですが、印刷機が壊れてしまったりで、友達に印刷を頼みたい、また数少ない印刷ができるお店・施設で印刷したいときに使いましょう。ワタシが友達に印刷を頼みすぎた時に、ゴミをみるような目で印刷をしぶしぶ受け入れてくれていたことは良い思い出です。
その他タラタラとドイツ語について語ってます。
HP:site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Thu, 11 Feb 2021 - 10min - 16 - Folge 16 "Hör auf!"「止めろ!」 命令形について
今日のフレーズは"Hör auf!"「止めろ!」という文です。また3種類ある命令形について説明しています。今日のAufhören(動詞原形)で説明すると、2人称単数の親称(du)の命令は動詞のenをそのまま取り除いてHör auf! 二人称複数の親称(ihr)はenを取り除いてtを付けたHört auf!(通常のihrに対する動詞の変化そのままです。) 最後に丁寧な要求をしたいときは動詞の原形そのままでHören Sie auf.で命令形を作ることができます。少しややこしいですが、私も含め皆さんとゆっくり慣れていければと思っています。ワタシは命令されるのは嫌いではないです。
もうすぐロックダウンに関して今後の方針が発表されます。ジムに行っていた身としては、早くジムが再開されれば良いのですが、、、
HP:site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Wed, 10 Feb 2021 - 09min - 15 - Folge 15 "Das hört sich gut an." 「それ良いね。」
今日のフレーズは"Das hört sich gut an." 「それ良いね。」です。英語の"It sounds good."とも大分似ていると思います。何か感想を求められて良いと思ったときにこのセンテンスを言えば、ドイツの人の喜ぶ姿が見れると思います。なんとなくサラダ記念日を思い起こすフレーズです。
その他"Handschuhe"「手袋」についての小話があります。
HP:site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Tue, 09 Feb 2021 - 10min - 14 - Folge 14 "Vorsicht, es ist rutschig."「気を付けて、滑るよ!」
今日のフレーズは "Vorsicht, es ist rutschig."「気を付けて、滑るよ!」です。雪の日、スーパーで床が濡れているとき、サウナ、プールなどで使えるセンテンスだと思います。転倒は中々危険な事なのでなるべく避けましょう。今日の小話に対してもこのセンテンス使えそうです。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Mon, 08 Feb 2021 - 10min - 13 - Folge 13 "Kommunikation" 「ツヨン(tion)という発音。」
今日はtionの発音練習回です。英語がなまじ話せるとtionを「ション」と発音しがちです。しかしここドイツでは「ツヨン」と発音しないと通じません。そんな悪癖を直そうと試みています。"Kommunikation", "imformation", "Aktion", "Produktion", "Identifikation", "Funktion" "funktionieren", "desinfektion"を紹介しています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sat, 06 Feb 2021 - 09min - 12 - Folge 12 "Kannst du das Fenster kipp machen?" 「窓を斜めに開けてくれますか?」
今日のフレーズは"Kannst du das Fenster kipp machen?" 「窓を斜めに開けて。」です。ドイツの窓は横方向だけでなく縦方向にも開閉できます。縦方向に開けるときは斜めで途中で止まるので、今日のフレーズの様な言い方をすればドイツ人に窓を斜めに開けて貰えるはずです。冒頭の小話は満点大笑いは行けそうな内容だと思います。つらつらと語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Fri, 05 Feb 2021 - 14min - 11 - Folge 11 "Kannst du die Tür ranmachen?"「ドアを半開きにしてくれますか?」
本日のフレーズは"Kannst du die Tür ranmachen?"「ドアを半開きにしてくれますか?」です。これはドアを閉めてほしいけど、「カチャッ」っというまでは閉めないでほしい時に使える文です。正式なドイツ語ではないと思うので悪しからずご了承ください。今日からマイク録音で音質が上がっているはずです。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Thu, 04 Feb 2021 - 14min - 10 - Folge 10 "Der Akku ist alle." 「電池が空になった。」
本日のフレーズは"Der Akku ist alle." 「電池が空になった。」です。なぜか全てというような意味を持つalleで物が無くなった状態を指すのかは不明ですが、そういうものなのでしょう。学習に於いて理由や由来への好奇心は大切ですが時には諦めも肝心です。alle をleerで入れ替えて言っても良いです。 冒頭ではドイツのお菓子についての調査結果を勝手に報告しています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Wed, 03 Feb 2021 - 10min - 9 - Folge 9 "Nach Ihnen."「お先にどうぞ。」
今日のフレーズは"Nach Ihnen."「お先にどうぞ。」です。このフレーズを絶妙なタイミングで使用して英国紳士もとい独国紳士を目指しましょう。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Tue, 02 Feb 2021 - 08min - 8 - Folge 8 "Sag mir Bescheid, wenn das Klopapier leer ist."「トイレの紙がなくなったら、知らせてください。」
今日のフレーズは"Sag mir Bescheid, wenn das Klopapier leer ist."「トイレの紙がなくなったら、知らせてください。」です。Sag Bescheidで「知らせてください。」英語だとLet me knowという意味になります。使えるセンテンスですのでSag Bescheidだけでも覚えちゃいましょう。そのほかダラダラとドイツのトイレ事情、気を付ける点について語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sun, 31 Jan 2021 - 13min - 7 - Folge 7 "Ich bin gerade am Arbeiten."「私は今働いているよ。」
今日のテーマは口語で使用されているドイツ語の現在進行形"Ich bin gerade am Arbeiten."という文です。正式な文法ではないのですが、よく使用されているという事で紹介しました。sein+am+Verben(動詞の原形)で構成されており、知っておけばドイツ人との会話で役にたつことがあるかもしれません。いや~言語って面白いですね。(汗) 冒頭部分ではリクエストのあったガソリンスタンドでの支払い時の会話を語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Fri, 29 Jan 2021 - 14min - 6 - Folge 6 "wurden VS würden" 「wurdenとwürdenの発音と練習。」
今日は私がよく発音ができなかった、「wurden」と「würden」を区別して言えるように練習しようという回です。 フレーズはwurdenの方が"Der Kuchen wurde gegessen. " würdenの方が"Ich würde gern einen Tisch reservieren." です。 ダラダラとドイツ語を語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Wed, 27 Jan 2021 - 08min - 5 - Folge 5 "Essen am Telefon bestellen." 「電話で出前を取る。」
今日は出前の注文についてシミュレーション形式で紹介しています。昨日のIch hätte gerneのセンテンスもあります。 "Guten Tag, mein Name ist Kenny." "Ich möchte gerne etwas zum liefern bestellen." "Ich hätte gerne ein mal die Nummer22 und zwei mal die nummer 18." "Wie lautet Ihre Adresse?" "Das ist die berliner Straße 10 in Hamburg." "OK Dankeschön" "OK Dankeschön Tschüss." つらつらドイツ語を語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Tue, 26 Jan 2021 - 11min - 4 - Folge 4 "Ich hätte gerne~~"「~ください。」
本日のフレーズは「~ください。」"Ich hätte gerne~~"です。粛々とドイツ語について語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Mon, 25 Jan 2021 - 08min - 3 - Folge 3 "Wie geht es dir?"「お元気ですか?」
今日のテーマは挨拶「お元気ですか?」Wie geht es dir?です。うだうだとドイツ語やもろもろ語っています。
各リンク: https://linktr.ee/germandaradara
リクエスト・感想・コラボ等なんでも嬉しいので以下へ。
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
Sun, 24 Jan 2021 - 08min - 2 - Folge 2 "Was heißt das auf Deutsch?"「これドイツ語でなんて言うの?」
今日のフレーズは「これドイツ語でなんて言うの?」"Was heißt das auf Deutsch?"です。つらつらとドイツ語とその他語っています。
HP:https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
:GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
:GermanDaradara@gmail.comSat, 23 Jan 2021 - 08min - 1 - Folge 1 "Ich bin satt."「おなか一杯。」
今日のお題は「おなか一杯」。Ich bin satt.ドイツ語についてダラダラ話しています。
ホームページ作ったので以下チェックいただければ嬉しいです。
HP: https://site578939995.wordpress.com/
リクエスト・感想・コラボ等以下メールでも受け付けています!
: GermanDaradara@gmail.com
Für Fragen und Anregungen schick mir eine Email an
: GermanDaradara@gmail.comThu, 21 Jan 2021 - 09min
Podcasts ähnlich wie ダラダラやるドイツ語
Conversations ABC listen
Global News Podcast BBC World Service
El Partidazo de COPE COPE
Herrera en COPE COPE
The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
Es la Mañana de Federico esRadio
La Noche de Dieter esRadio
Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
Dateline NBC NBC News
La rosa de los vientos OndaCero
Más de uno OndaCero
La Zanzara Radio 24
L'Heure Du Crime RTL
El Larguero SER Podcast
Nadie Sabe Nada SER Podcast
SER Historia SER Podcast
Todo Concostrina SER Podcast
安住紳一郎の日曜天国 TBS RADIO
TED Talks Daily TED
アンガールズのジャンピン[オールナイトニッポンPODCAST] ニッポン放送
辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
飯田浩司のOK! Cozy up! Podcast ニッポン放送
吳淡如人生實用商學院 吳淡如
武田鉄矢・今朝の三枚おろし 文化放送PodcastQR
Andere Bildung Podcasts
Deutsch Podcast - Deutsch lernen Deutsch-Podcast
RAHAREEDE Teller & Liivamägi
Geschichte rbb24 Inforadio
Alessandro Barbero Podcast - La Storia Curato da: Primo Vassallo
Tussisööjad Ari Matti Podcast.
Para dormir Miguel Angel Corpas Lama
الاذاعة المصرية esraa sobhy ali elzayed
Rhetorik und Kommunikation Uta Gröschel
纵横四海 携隐Melody
Those Who Can't Do Andrea Forcum
煽风点火 AllisonWang
زهینه [زندگی بهینه] Dr. Mosi
Провокация Радио "Маяк"
Coffee Break Spanish Coffee Break Languages
ÚJ HORIZONT - új nézőpont | tudatosság, önfejlesztés, spiritualitás Magyar Zoltán
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina SER Podcast
ABC de la productividad Zair Dali
Livet på lätt svenska Sara Lövestam och Isabelle Stromberg
Английский язык по плейлистам с нуля и до продвинутого. Практически Александр Бебрис
The Mel Robbins Podcast Mel Robbins