Filtrar por género

Das Sprachbüro

Das Sprachbüro

Alexandra Koch en Mirjam Hausmann

Voor een goed contact met Duitse zakenrelaties is het spreken en verstaan van de Duitse taal een groot voordeel. Gelukkig zijn er vandaag de dag veel leuke manieren om een taal te leren, bijvoorbeeld door podcasts. Deze podcastserie "Das Sprachbüro - zakelijk Duits, woordenschat cultuur en meer" is bedoeld voor iedereen, die zakelijk Duits wil leren of zijn of haar kennis ervan wil verbeteren. Het is dus een podcast om mee te leren. Met deze podcastserie verbeter je je luistervaardigheid, vergroot je je woordenschat, leer je nuttige zinnen en bovendien leer je nog iets over het land, de mensen en de cultuur van Duitsland. De podcastserie is geproduceerd door de collega’s Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig).  Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/ Contact: dassprachbuero@gmail.com

30 - #04 Outtake Weihnachtsmann in IJsselstraat
0:00 / 0:00
1x
  • 30 - #04 Outtake Weihnachtsmann in IJsselstraat

    Tijdens de opname van de kerstaflevering kwam de kerstman (of het kerstkind?) al even langs in de IJsselstraat. ;-) 

    Während der Aufnahme der Weihnachtsfolge kam der Weihnachtsmann (oder das Christkind?) schon mal in der IJsselstraat vorbei. ;-)

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    Thu, 21 Dec 2023
  • 29 - #25 Deutsche Weihnachtstraditionen

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om Duitse tradities rondom kerst. We bespreken de achtergrond van het kerstfeest, de Adventszeit met Adventskranz en Adventskalender, kerstkoekjes, kerstmarkten, kerststallen, de kerstboom, kerstavond, de twee kerstdagen, het Kerstkind, de kerstman en het zogenaamde “wichteln”.

     In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es um den Hintergrund des Weihnachtsfests, die Adventszeit mit Adventskranz und Adventskalender, Weihnachtsplätzchen, Weihnachtsmärkte, Krippen, Weihnachtsbaum, Heiligabend, die beiden Weihnachtsfeiertage, das Christkind, den Weihnachtsmann und das Wichteln. 

    Belangrijke woorden / wichtige Wörter
    1.       Weihnachtsbrauch/-bräuche – kersttraditie
    2.       Christmette - kerst(nacht)mis, kerstdienst (katholiek) 
    3.       die Weihnachtsplätzchen – traditionele kerstkoekjes, vaak zelf gebakken
    4.       unter der Woche – door de week5.       geselliges Beisammensein – gezellig samenzijn 
    6.       Weihnachtsschmuck - kerstversiering
    7.       die Bescherung - pakjesavond onder/rond de kerstboom (op kerstavond)
    8.       wichteln – lootjes trekken, anoniem cadeautjes uitdelen
    9.       das Kunsthandwerk - kunstnijverheid, artisanale kunst, sierkunst
    10.   heutzutage - heden ten dage, vandaag de dag, tegenwoordig

    Nuttige links / nützliche Links

    Wie Deutschland Weihnachten feiert
    Buntes Brauchtum rund um Weihnachten
    Weihnachtsmärkte: Einst Versorgung, heute Vergnügen
    Weihnachtsplätzchenrezepte Dr. Oetker
    Die schönsten Weihnachtsmärkte
    Lied „Morgen kommt der Weihnachtsmann“ 

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    Thu, 14 Dec 2023
  • 28 - #24 Der Mauerfall am 9.11.1989


    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om een historische gebeurtenis, namelijk de val van de Berlijnse muur en het IJzeren Gordijn op 9 november 1989. We schetsen er de context van en beantwoorden de vraag waar wij die dag waren en hoe we die beleefd hebben. 

    In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es um ein historisches Ereignis, nämlich den Fall der Berliner Mauer und des Eisernen Vorhangs am 9. November 1989. Wir ordnen das Ereignis im größeren Kontext ein und beantworten die Frage, wo wir an dem Tag waren und wie wir ihn erlebt haben.

    Belangrijke woorden / wichtige Wörter

    1.       brodeln – koken, gisten (hier in figuurlijke zin) 
    2.       wirtschaftlich – economisch
    3.       abzocken - plukken, afzetten
    4.       abhauen - ervandoor gaan, 'm smeren, ophoepelen
    5.       der Personalausweis - identiteitsbewijs, legitimatiebewijs
    6.       Ossi/Wessi - iemand uit de voormalige DDR/iemand uit voormalig West-Duitsland
    7.       drüben – aan de andere kant (hier: van het IJzeren Gordijn)
    8.       Schlange stehen – wachtend in de rij staan 
    9.       Der Tränenpalast - bijnaam van de “Ausreisehalle der Grenzübergangsstelle Bahnhof Friedrichstraße”, een grenspost tussen Oost- en West-Berlijn bij station Friedrichstraße  
    10.   der Grenzbeamte - douanier
    11.   verdrossen – knorrig, ontstemd, lusteloos
    12.   der Harz - het noordelijkste middelgebergte van Duitsland
    13.   der Mauerspecht – iemand, die na de val van de Berlijnse muur een stukje eruit hakte
    14.   das Begrüßungsgeld – DM 100, die iedere DDR-burger van de West-Duitse overheid kreeg, toen hij/zij voor het eerst naar West-Duitsland gingen
    15.   der Zaun - hek
    16.   die Selbstschussanlage – automatische schietinstallatie, die vluchtende burgers uit de DDR moest raken
    17.   der Todesstreifen – de 10m brede, verboden zone tussen Oost- en West-Duitsland, waar schietinstallaties stonden en soldaten patrouilleerden en bevel hadden om op vluchtelingen te schieten
    18.   die Wiedervereinigung – hereniging van Oost- en West-Duitsland 
    19.   Tag der Deutschen Einheit – Dag van de Duitse eenheid, nationale feestdag 
    20.   die innerdeutsche Grenze – grens tussen Oost- en West-Duitsland

     Nuttige links / nützliche Links

    -          Der 9. November 1989
    -          Het einde van de Koude Oorlog
    -          heute-Nachrichten vom 10.11.1989

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    Mon, 20 Nov 2023
  • 27 - #23 Konjunktiv II - höfliche Fragen stellen

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het om een vaak gebruikte beleefdheidsvorm, de zogenaamde Konjunktiv II.  Het is dus handig om deze beleefdheidsvorm in zakelijke context te kunnen toepassen. Deze vorm wordt uitgelegd en er is weer een oefening. Deze aflevering sluit aan op aflevering 16, waarin de Konjunktiv II-vormen van müssen en sollen aan bod zijn gekomen.  - Oefening vanaf minuut 10.10.

    In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es um eine häufig benutzte Höflichkeitsform, den sogenannten Konjunktiv II.  Es ist also praktisch, wenn man diese Höflichkeitsform im geschäftlichen Umgang anwenden kann. Diese Form wird erklärt und es gibt auch wieder eine Übung. Diese Folge schließt an Folge 16 an, in der die Konjunktiv II-Formen von müssen und sollen behandelt wurden.  -  Übung ab Minute 10:10 .

     Belangrijke woorden / wichtige Wörter

    1.       könnte(n) – zou(den) kunnen
    2.       dürfte(n) – zou(den) mogen
    3.       hätte(n) – zou(den) hebben, had
    4.       wäre(n) – zou(den) zijn
    5.       würde(n) – zou(den)
    6.       die Bitte, -n – vraag, verzoek
    7.       Protokoll schreiben – notuleren
    8.       der Prospekt, -e – prospectus, folder, prijslijst
    9.       jemandem etwas ausrichten – iets aan iemand doorgeven
    10.   anwenden - toepassen

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    Mon, 23 Oct 2023
  • 26 - #22 Falsche Freunde 3: Termin, überlegen, brutal, Enkel, reden, Bahn, Büro, Reis, Eis, Rechnung

    In deze aflevering van de podcastserie Das Sprachbüro van Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) en Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) gaat het net als in de afleveringen 2 en 10 om zogenaamde valse vrienden. Dat zijn woorden, die qua klank of schrijfwijze in twee talen weliswaar op elkaar lijken, maar die toch iets anders betekenen. Dat kan voor best wat verwarring of misverstanden zorgen. Valse vrienden zijn dus echte valkuilen. In deze aflevering gaan we weer 10 van deze woordparen ophelderen. 

    In dieser Folge der Podcastserie Das Sprachbüro von Alexandra Koch (Alexandra Koch – training & vertaling) und Mirjam Hausmann (TaalKrachtig) geht es wie schon in den Folge 2 und 10 um sogenannte falsche Freunde. Das sind Wörter, die einander was den Klang oder die Schreibweise betrifft in zwei Sprachen zwar ähneln, die aber doch etwas anderes bedeuten. Das kann für ganz schön viel Verwirrung und auch zu Missverständnissen führen. Falsche Freunde sind also richtige Fallgruben. In dieser Folge verdeutlichen wir wieder 10 von diesen Wortpaaren.

    Woordparen / Wortpaare 

      der Termin – de termijnüberlegen – overleggenbrutal – brutaalder Enkel – de enkelreden – de redendie Bahn – de baandas Büro – het bureauder Reis – de reisdas Eis - de eisdie Rechnung – de rekening


    Belangrijke woorden / wichtige Wörter

      der Termin – de (zakelijke) afspraaküberlegen – nadenken, overwegenbrutal – bruut, gewelddadig, meedogenloosder Enkel – het kleinkindreden – pratendie Bahn – spoor, trein, Duitse spoorwegen das Büro – het kantoor(gebouw)der Reis – de rijstdas Eis - het ijs(je)die Rechnung – de rekening, de factuur, de nota

    Oefeningen (minuten) / Übungen (Minuten)
    1. 10:49 - 17:02
    2. 25:29 - 29:20

    Gift / Spende
    Vind je de podcast leuk? Dan kun je “Das Sprachbüro” met een kleine gift steunen. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/
    Gefällt Ihnen der Podcast? Dann unterstützen Sie doch „Das Sprachbüro“ mit einer kleinen Spende. https://alexandrakoch.nl/podcast-koffie/

    Contactgegevens / Kontaktdaten
    dassprachbuero@gmail.com

    Alexandra Koch – training & vertaling
    https://alexandrakoch.nl/contact/
    +31 6 19 94 61 89
    https://alexandrakoch.nl/

    TaalKrachtig – Mirjam Hausmann
    https://taalkrachtig.nl/contact/
    +31 6 12 92 29 13
    https://taalkrachtig.nl/

    Tue, 26 Sep 2023
Mostrar más episodios