Filtrar por gênero
Παντού και πάντοτε οι ιστορίες μοιράζονται τον αέρα μας και φωτίζουν τον δρόμο μας, υπάρχουν για να διαδίδονται και όσο οι άνθρωποι υπάρχουν θα υπάρχουν και οι ιστορίες τους. Μύθοι, παραμύθια, θρύλοι, παραδόσεις του λαού μας και διαφορετικών λαών από κάθε γωνιά της γης, συναντώνται στο Παραμυθόφωνο και περιμένουν να ακουστούν, να μοιραστούν, να διαδοθούν. Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
- 180 - Η Αφρικάνα Σταχτοπούτα (Νιγηρία)
Η Αφρικάνα Σταχτοπούτα
Από την προφορική παράδοση της Νιγηρίας
Κάτω από τον καυτό ήλιο, η Σταχτοπούτα κάθεται θλιμμένη μπροστά σε έναν νερόλακκο και μοιράζεται το λιγοστό της φαγητό με πεινασμένους βατράχους. Η καλοσύνη της δεν περνά απαρατήρητη. Ο αρχηγός των βατράχων την ανταμείβει με έναν τρόπο απρόσμενο και μαγικό και η ζωή της αλλάζει για πάντα.
Στη μεγάλη γιορτή της φυλής, ο γιος του φυλάρχου θα την αγαπήσει και θα αναστατώσει ολόκληρο το βασίλειο για να τη βρει. Χρυσάφια, ασήμια, προικιά και πλούσια δώρα γεμίζουν τον δρόμο της, μαζί με πολύτιμες συμβουλές και μαγικά κρεβάτια που τη βοηθούν να σταθεί απέναντι σε κάθε κακοτοπιά.
Ένα παραμύθι από την Αφρική για την καλοσύνη, την υπομονή και τη δύναμη της προσφοράς.
ΈΡΕΥΝΑ, ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΜΕΛΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Μαρία Βλαχάκη
ΑΦΗΓΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός
ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΠΕΝΔΥΣΗ: Η μουσική του επεισοδίου βασίζεται σε παραδοσιακούς και σύγχρονους ήχους της Αφρικανικής Ηπείρου. Ακούγονται συνθέσεις και μουσικά θέματα των Τουίν Μιούζικομ, Γιού Σι Άι Μιούζικ και Γκραντ Πρότζεκτ, καθώς και μουσικά κλιπ από την κοινότητα Πίξαμπεϊ. Τους ευχαριστούμε θερμά που με τη μουσική τους συνέβαλαν στη δημιουργία της ατμόσφαιρας του επεισοδίου.
ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ:
https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Sat, 03 Jan 2026 - 27min - 179 - Ο Καρυοθραύστης (Έρνστ Χόφμαν)
Ο Καρυοθραύστης είναι ένα κλασικό γερμανικό παραμύθι, γραμμένο το 1816 από τον Έρνστ Χόφμαν (1776–1822), έναν από τους σημαντικότερους Γερμανούς συγγραφείς του ρομαντισμού. Ο Χόφμαν ήταν δικηγόρος, μουσικός και συγγραφέας, γνωστός για τις φαντασμαγορικές του ιστορίες που συνδυάζουν το ρεαλιστικό με το υπερφυσικό, και η δουλειά του επηρέασε σημαντικά τη λογοτεχνία, τη μουσική και το θέατρο της εποχής.
Το έργο αφηγείται την περιπέτεια της μικρής Μαρίας, που την παραμονή των Χριστουγέννων λαμβάνει ένα μαγικό δώρο, έναν καρυοθραύστη, ο οποίος ζωντανεύει και την οδηγεί σε έναν φανταστικό κόσμο γεμάτο παιχνίδια, ζαχαρωτά και μαγικές δοκιμασίες. Μέσα από αυτή την ιστορία αναδεικνύονται η τόλμη, η φιλία και η πίστη στα θαύματα, ενώ η φαντασία και η γοητεία των Χριστουγέννων αποκτούν κεντρικό ρόλο.
Το έργο έγινε επίσης διάσημο ως μπαλέτο από τον Πιοτρ Ίλιτς Τσαϊκόφσκι το 1892 και σε πολλές μεταγενέστερες εκδόσεις προσαρμόστηκε σε θεατρικές παραστάσεις και παιδικές εκδόσεις, με μικρές αλλαγές στο όνομα της Μαρίας ή στο ύφος της αφήγησης.
Η ιστορία όπως παρουσιάζεται εδώ αποτελεί μια ελεύθερη απόδοση του πρωτότυπου έργου· δεν πρόκειται για αυτολεξεί μετάφραση αλλά για αφήγηση προσαρμοσμένη ώστε να αποδίδει ζωντανά το πνεύμα και την ατμόσφαιρα του κλασικού παραμυθιού.
-------------------------
ΑΦΗΓΗΣΗ, ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ, ΕΛΕΥΘΕΡΗ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Γιώργος Ευγενικός
ΜΟΥΣΙΚΗ: Πιοτρ Ίλιτς Τσαϊκόφσκι για το ομώνυμο έργο
ΜΟΥΣΙΚΗ ΑΠΟΔΟΣΗ: Ρόγιαλ Φιλαρμονική Ορχήστρα του Λονδίνου, μαέστρος Άρθουρ Ροντζίνσκι (ηχογράφηση 1955, [archive.org / TCHAIKOVSKYNutcrackerBalletcomplete], (CC BY‑NC‑ND 3.0)
Μάθετε περισσότερα για το Παραμυθόφωνο εδώ: www.paramythofono.blogspot.com
Thu, 25 Dec 2025 - 34min - 178 - Ο μικρός βοσκός
Η ιστορία «Ο μικρός βοσκός» είναι μια αφήγηση εμπνευσμένη από το γεγονός της Γέννησης του Ιησού, όπως αυτό διασώζεται μέσα από την παράδοση και τα ιερά κείμενα του Χριστιανισμού. Η Γέννηση, οι βοσκοί, το άστρο και οι τρεις μάγοι αποτελούν εικόνες βαθιά χαραγμένες στη συλλογική μνήμη πολλών λαών και πολιτισμών.
Η βιβλική αφήγηση της Γέννησης του Ιησού βρίσκεται κυρίως σε δύο από τα τέσσερα Ευαγγέλια της Καινής Διαθήκης: στο Κατά Ματθαίον Ευαγγέλιο, όπου γίνεται αναφορά στους Μάγους, στο άστρο και στη φυγή στην Αίγυπτο και στο Κατά Λουκάν Ευαγγέλιο, που περιγράφει τη γέννηση στη φάτνη, τους ποιμένες και το αγγελικό μήνυμα «Δόξα εν υψίστοις Θεώ».
Πέρα όμως από το θρησκευτικό τους πλαίσιο, τα Χριστούγεννα κουβαλούν ένα μήνυμα που ξεπερνά σύνορα, δόγματα και ιδεολογίες.Είναι η ιστορία ενός παιδιού που γεννιέται μέσα στη φτώχεια, της ταπεινότητας που νικά τη δύναμη, του φωτός που εμφανίζεται μέσα στο σκοτάδι. Είναι μια υπενθύμιση ότι η ελπίδα μπορεί να γεννηθεί στα πιο απλά μέρη και ότι η αγάπη δεν χρειάζεται πλούτη, εξουσία ή τίτλους για να υπάρξει.
Είτε κάποιος προσεγγίζει αυτή την ιστορία ως θρησκευτική παράδοση, είτε ως μύθο, είτε ως συμβολική αφήγηση, το μήνυμά της παραμένει βαθιά ανθρώπινο: η αξία της καλοσύνης, της συμπόνιας, της ειρήνης και της αγάπης προς τον άλλον.
Τα Χριστούγεννα μάς θυμίζουν ότι κάθε άνθρωπος μπορεί να γίνει φάτνη, ένας τόπος ζεστασιάς, αποδοχής και φωτός. Και ίσως αυτό είναι το πιο σημαντικό μήνυμα απ’ όλα: ότι η αγάπη είναι πανανθρώπινη και δεν ανήκει σε καμία θρησκεία, ανήκει σε όλους μας.
--------------------------
ΕΡΕΥΝΑ – ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ – ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Χριστίνα ΒερβερίδουΑΦΗΓΗΣΗ: Γιώργος Ευγενικός
ΜΟΥΣΙΚΗ: Μάρα Καίσαρη
ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο------------------------
Μάθετε περισσότερα για το Παραμυθόφωνο εδώ:
www.paramythofono.blogspot.comTue, 23 Dec 2025 - 17min - 177 - Ο πιστός πρίγκιπας (Κασμίρ)
Το παραμύθι «Ο πιστός πρίγκιπας» είναι από την περιοχή του (ή της) Παντζάμπ. Το Παντζάμπ είναι μια περιοχή με γεωφυσικό, ιστορικό και πολιτιστικό πλούτο. Από το 1947, που η Ινδία και το Πακιστάν ανεξαρτητοποιήθηκαν από τη βρετανική κυριαρχία, το Παντζάμπ έχει μοιραστεί ανάμεσα στις δυο χώρες. Παντζάμπ σημαίνει πέντε ποτάμια και πήρε το όνομά του από τους πέντε παραποτάμους του Ινδού. Είναι η Πενταποταμία από την ελληνική αρχαιότητα, όπου έφτασε και κατέκτησε ο Μέγας Αλέξανδρος. Το Κασμίρ είναι επίσης μοιρασμένο από το 1947 ανάμεσα στην Ινδία, το Πακιστάν και την Κίνα.
«Ο πιστός πρίγκιπας» είναι ένα συγκινητικό παραμύθι για τον έρωτα, την πίστη και τη γενναιότητα. Αυτά είναι και τα στοιχεία που αγγίζουν τις καρδιές των δαιμονικών και γίνονται οι μαγικοί βοηθοί στο δύσκολο και επικίνδυνο ταξίδι του πρίγκιπα. Η ιστορία των δυο ερωτευμένων αρχίζει από ένα φιλί και οι ζωές τους αλλάζουν. Εμπρός στα εμπόδια, ο πρίγκιπας λέει πως έχει μόνο μια ζωή και θα τη ζήσει με αυτήν που αγαπά. Αλλιώς, ας πεθάνει ψάχνοντας να βρει τη χαμένη του αγάπη.
Το παραμύθι ξεκινά με μια τρυφερή σκηνή ανάμεσα στον πρίγκιπα και σε ένα χρυσό ελάφι. Του χαρίζει τη ζωή και εκείνο, για αντάλλαγμα, τον πηγαίνει μια βόλτα στον ουρανό. Δένονται με σχέση αμοιβαίας εμπιστοσύνης. Όμως, η πραγματική ανταμοιβή του πρίγκιπα είναι πολύ μεγαλύτερη.
Μέσα σε μια ατμόσφαιρα γεμάτη μαγεία, ευαισθησία και ρομαντισμό, ενδιαφέρον έχουν οι οικογενειακές σχέσεις που μας φανερώνονται. Ο πρίγκιπας μελαγχολεί και δεν έχει διάθεση ούτε για φαγητό, γιατί του λείπουν οι γονείς του. Ο πατέρας της βασιλοπούλας δε θέλει να τη χάσει από κοντά του. Τέλος, «γιε μου» αποκαλούν τον πρίγκιπα και τα τρία δαιμονικά, δείχνοντας πατρική αγάπη. Το πρώτο δαιμονικό νοιάζεται και φροντίζει τον πρίγκιπα σαν αληθινός γονιός.
Ένα από τα μαγικά μέσα που δίνουν τα δαιμονικά στον πρίγκιπα είναι μια μαύρη σκόνη για τα μάτια. Πρόκειται για τη σκόνη σούρμα (surma), με την οποία, παραδοσιακά, βάφουν οι άνθρωποι τα μάτια τους στην Ινδία και τον ισλαμικό κόσμο. Προέρχεται από ορυκτά και θεωρείται ότι είναι ωφέλιμη και ευεργετική.
Η ιστορία αυτή περιλαμβάνεται στο βιβλίο της Μαρίας Βλαχάκη «Φιλιά που αλλάζουν τη ζωή. Παραμύθια από την παγκόσμια παράδοση», έκδοση του Κέντρου Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2020.
ΕΡΕΥΝΑ – ΑΠΟΔΟΣΗ – ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ:Μαρία Βλαχάκη
ΑΦΗΓΗΣΗ – ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός
Η ΜΟΥΣΙΚΗ ΕΠΕΝΔΥΣΗ βασίζεται σε παραδοσιακούς ήχους της ευρύτερης περιοχής του Kashmir, με κεντρικό όργανο το bansuri. Ακούγονται τα έργα «Flute», σε μουσική διεύθυνση Shiv-Hari, καθώς και οι παραδοσιακές συνθέσεις «Jaijaiwanti» (raga) και «Indira Kalyan» (gat), με ερμηνευτή τον Pandit Hariprasad Chaurasia.
Mon, 15 Dec 2025 - 31min - 176 - Η σταγόνα και ο ωκεανός (Περσία)
Μια μικρή σταγόνα πέφτει πάνω σε ένα φύλλο και βλέπει τον ωκεανό στον ορίζοντα. Νιώθει μικρή και ασήμαντη, μέχρι που ένα πουλάκι τη ξεδιψά και της δείχνει την αξία της. Η σταγόνα ταξιδεύει μέσα από τη γη και φτάνει στον ωκεανό, όπου ανακαλύπτει ότι ολόκληρη η απεραντοσύνη είναι φτιαγμένη από σταγόνες σαν κι αυτή.
Αφήγηση, επιμέλεια και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός
Πηγή ιστορίας: Προσωπική παραβολή του Πέρση αφηγητή Amir Mirzai, όπως καταγράφηκε από τον Γιώργο Ευγενικό
Σημείωση: Το μοτίβο της σταγόνας και του ωκεανού συνδέεται με τη φράση που αποδίδεται στον Rumi «You are not a drop in the ocean. You are the entire ocean in a drop», «Δεν είσαι μια σταγόνα στον ωκεανό. Είσαι ολόκληρος ο ωκεανός μέσα σε μια σταγόνα», η οποία απαντά σε σύγχρονες συλλογές αποφθεγμάτων χωρίς καταγεγραμμένη εμφάνιση στα κλασικά έργα του ποιητή.
Sat, 06 Dec 2025 - 01min - 175 - Η πριγκίπισσα βάτραχος (Ρωσία)
Σ’ ένα μακρινό βασίλειο, ένας βασιλιάς στέλνει τους τρεις γιους του να ρίξουν τα βέλη τους για να βρουν τη μοίρα τους. Το βέλος του μικρότερου πέφτει εκεί που κανείς δεν θα φανταζόταν. Στα πόδια ενός βατράχου. Κι έτσι αρχίζει μια ιστορία γεμάτη μαγεία, μυστήριο και απρόσμενες ανατροπές. Ποια δύναμη κρύβεται μέσα σε έναν ταπεινό βάτραχο; Και ποια σοφία μέσα σε μια καρδιά που αγαπά; Ένα ρωσικό παραμύθι για την αγάπη, την πίστη και τη μεταμόρφωση που γεννιέται μέσα από τις δοκιμασίες.
---------------
Η πριγκίπισσα βάτραχος, γνωστή και ως Tsarevna Laygushka, είναι ένα από τα πιο αγαπημένα και διαδεδομένα παραμύθια της ρωσικής προφορικής παράδοσης. Η ιστορία έχει ταξιδέψει μέσα στους αιώνες και συναντάται σε πολλές παραλλαγές σε όλο τον κόσμο, με διαφορετικά πρόσωπα και σύμβολα, πάντοτε όμως με τον ίδιο πυρήνα — τη μεταμόρφωση, τη σοφία και την ομορφιά που δεν φαίνεται με την πρώτη ματιά. Καταγράφηκε από τον Alexander Nikolayevich Afanasyev στη συλλογή Russian Fairy Tales και εικονογραφήθηκε το 1901 από τον Ivan Bilibin, ενώ εμφανίζεται και στη συλλογή της Verra Kalamatiano de Blumenthal (Folk Tales from the Russian, 1903).
Στη ρωσική εκδοχή, η μαγεμένη πριγκίπισσα είναι η Βασιλίσσα η Σοφή και ο ήρωας ο Ιβάν Τσαρέβιτς. Οι δοκιμασίες τους, γεμάτες μαγεία, ανατροπές και θαυμαστά αντικείμενα, φανερώνουν την αξία της αγάπης, της πίστης και της δύναμης που γεννιέται μέσα από τις δοκιμασίες.
Η εκδοχή που παρουσιάζεται εδώ και έχει ως τίτλο «Η πριγκίπισσα βάτραχος» διατηρεί απόλυτα την αρχική μορφή του παραμυθιού, με ελεύθερη απόδοση στα ελληνικά, βασισμένη στις παρακάτω πηγές:
Afanasyev, Alexander Nikolayevich. Tsarevna Laygushka [The Frog Princess]. Illustrated by Ivan Bilibin. The Department for the Production of State Documents, 1901.
Kalamatiano de Blumenthal, Verra Xenophontovna. “The Tsarevna Frog.” Folk Tales from the Russian, Rand McNally & Co., 1903, New York.
Για τη μουσική του podcast επιλέχθηκε ο καθαρός ήχος της μπαλαλάικα, του παραδοσιακού ρωσικού εγχόρδου που έγινε σύμβολο της ρωσικής λαϊκής μουσικής τον 18ο αιώνα, διατηρώντας τη φυσική απλότητα και την αυθεντικότητα του παραδοσιακού ήχου.
Ερμήνευσαν οι μουσικοί: Αλεξέι Αρχίποφσκι, Άντον Μάρτσουκ, Ντέιβιντ Σο και Ρομπ Σκάλoν, με μουσικές αναφορές στα κλασικά ρωσικά θέματα «Κατιούσα» του Ματβέι Μπλάντερ και «Κορομπέινικι», παραδοσιακό ρωσικό τραγούδι.Ένα παραμύθι που συνεχίζει να συγκινεί και να εμπνέει, θυμίζοντάς μας πως η αληθινή σοφία και η ομορφιά συχνά κρύβονται κάτω από το πιο απλό προσωπείο.
- Επιμέλεια κειμένου, αφήγηση και καλλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός.
ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Mon, 17 Nov 2025 - 28min - 174 - Ο άνθρωπος που έσπειρε ελπίδα
Το podcast «Ο άνθρωπος που έσπειρε ελπίδα» είναι αφιερωμένο στη ζωή και στο έργο του νομπελίστα Νόρμαν Μπόρλογκ, του ανθρώπου που πίστεψε πως ένας σπόρος μπορεί να αλλάξει τον κόσμο. Έσπειρε ελπίδα και χάρισε ψωμί σε εκατομμύρια ανθρώπους, δείχνοντας πως για να υπάρξει ειρήνη πρέπει να καλλιεργούμε τη δικαιοσύνη για να έχουμε ασφάλεια, αλλά και τα χωράφια για να έχουμε ψωμί.
Κείμενο, αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος ΕυγενικόςΠρωτότυπη μουσική: Μάρα ΚαίσαρηΠαραγωγή: Παραμυθόφωνο
Ένα podcast για τη δύναμη της πίστης, της γνώσης και της ανθρωπιάς — για τον σπόρο που άλλαξε τον κόσμο.Το podcast «Ο άνθρωπος που έσπειρε ελπίδα» είχε την τιμή να παρουσιαστεί στην ενότητα NEXUSτου 66ου ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ — μια ενότητα αφιερωμένη σε podcasts που ξεχωρίζουν για το περιεχόμενό τους, την τεχνική αρτιότητα και τη δημιουργική χρήση του ήχου, έργα που αναδεικνύουν τη δύναμη της αφήγησης και του προφορικού λόγου ως μορφές σύγχρονης τέχνης.
Η συμμετοχή αυτή αποτέλεσε μια ξεχωριστή τιμή και σημαντική διάκριση τόσο για το Παραμυθόφωνο, που υπογράφει την παραγωγή, όσο και για τους δημιουργούς του. Μια εμπειρία βαθιά συγκινητική, που επιβεβαίωσε πως η αφήγηση εξακολουθεί να έχει φωνή και να αγγίζει τις καρδιές των ανθρώπων.
Wed, 12 Nov 2025 - 22min - 173 - Η μικρή γοργόνα (Χανς Κρίστιαν Άντερσεν)
Η μικρή γοργόνα είναι μία ιστορία του Χανς Κρίστιαν Άντερσεν και μιλά για την αγάπη, την απώλεια και την ελπίδα που γεννιέται μέσα από την προσφορά και την καλοσύνη που δεν ζητά αντάλλαγμα.
Στα βάθη της θάλασσας ζει μια νεαρή γοργόνα που ονειρεύεται τον κόσμο των ανθρώπων. Όταν η μοίρα τη φέρνει κοντά σ’ έναν πρίγκιπα, η ζωή της αλλάζει για πάντα. Για χάρη της αγάπης και της ψυχής που λαχταρά να αποκτήσει, κάνει μια επιλογή που θα τη δοκιμάσει ως το τέλος. Το podcast κρατά την πρωτότυπη εκδοχή του Andersen, που δεν ωραιοποιεί το τέλος, αλλά φανερώνει τη δύναμη της θυσίας και της εσωτερικής λύτρωσης.
Η ιστορία είναι μια αλληγορία για την ψυχή και την αναζήτηση του ανώτερου εαυτού. Μιλά για τα όνειρα που μας οδηγούν, το θάρρος να ακολουθήσουμε την καρδιά μας και για την αγάπη που δεν έχει πάντα ανταπόδοση, αλλά αφήνει πίσω της κάτι πιο βαθύ, το φως της καλοσύνης και της εσωτερικής μεταμόρφωσης.
Επιμέλεια κειμένου, αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός
Μουσικές Πηγές
Ludwig van Beethoven – Moonlight Sonata (3rd Movement) – Rousseau
Camille Saint-Saëns – Aquarium (από το Le Carnaval des Animaux) – Cyprien Katsaris
Camille Saint-Saëns – Hens and Roosters (από το The Carnival of the Animals) – J Piano
Erik Satie – Gymnopédie No. 1 – J Piano
ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Thu, 06 Nov 2025 - 22min - 171 - Τα καινούρια ρούχα του αυτοκράτορα ( Άντερσεν)
Ο Αυτοκράτορας λάτρευε τα ρούχα και δυο απατεώνες τον έπεισαν ότι θα του φτιάξουν ένα μαγικό ύφασμα που δεν θα βλέπουν οι ανόητοι. Στην πραγματικότητα δεν έφτιαξαν τίποτα, κι εκείνος βγήκε στην παρέλαση γυμνός. Όλοι σωπαίναν, ώσπου ένα παιδί φώναξε: «Μα δεν φοράει τίποτα!», και τότε φάνηκε η αλήθεια.
Αφήγηση, επιμέλεια κειμένου, καλλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός
Στο ηχητικό μέρος του podcast επιλέχθηκαν αποσπάσματα από δύο χαρακτηριστικά μουσικά έργα, τα οποία υποστηρίζουν την ατμόσφαιρα και την αφήγηση του παραμυθιού. Συγκεκριμένα, χρησιμοποιείται η «Marcia Reale d’Ordinanza», γνωστό εμβατήριο του 19ου αιώνα που συνδέεται με επίσημες τελετές και βασιλικές παρουσίες, για να ντυθεί μουσικά η παρέλαση του Αυτοκράτορα.
Το δεύτερο έργο είναι το Sergei Prokofiev, Peter and the Wolf, Op. 67: Nos. 1–14(1936), το οποίο ακούγεται στην έναρξη αλλά και στις σκηνές όπου οι απατεώνες «υφαίνουν» στον αργαλειό το αόρατο ύφασμα.
ΠΗΓΕΣ:
Andersen, Hans Christian. Eventyr,Fortalte for Børn [fairy tales told for children]. Copenhagen:C. A. Reitzel, 1835.
Andersen, Hans Christian. NyeEventyr. Copenhagen: C. A. Reitzel, 1847.
-------------------------
«Τα Ρούχα του Αυτοκράτορα»
Ο Hans Christian Andersen (1805–1875) έγραψε το παραμύθι «Τα Ρούχα του Αυτοκράτορα» (δαν. Kejserens nye klæder) το 1837. Δημοσιεύτηκε για πρώτη φορά στην Κοπεγχάγη, στη συλλογή Παραμύθια, διηγημένα στα παιδιά (Eventyr, fortalte for Børn), και από τότε μεταφράστηκε σε περισσότερες από 100 γλώσσες. Το έργο ανήκει στα λογοτεχνικά παραμύθια που πατούν πάνω σε λαϊκά μοτίβα, αλλά τα επεξεργάζονται με προσωπικό ύφος και νέα μηνύματα.
Η πλοκή του παραμυθιού στηρίζεται σε παλαιότερες εκδοχές. Ήδη από το 1335 υπάρχει στο έργο Libro de los ejemplos (El Conde Lucanor) του Ισπανού Juan Manuel μια παρόμοια ιστορία, όπου απατεώνες υφαίνουν ρούχα που δεν φαίνονται σε όσους δεν είναι γνήσιοι γιοι του πατέρα τους. Ο Andersen δεν γνώριζε την ισπανική εκδοχή, αλλά διάβασε μια γερμανική μετάφραση με τίτλο So ist der Lauf der Welt («Έτσι πάει ο κόσμος»), την οποία μετέπλασε ώστε να τονίσει την αυταρέσκεια, τη ματαιοδοξία και την κοινωνική πίεση. Παρόμοιο μοτίβο συναντάμε και σε ινδικά κείμενα, όπως στο Līlāvatīsāra του Jinaratna (1283), που περιέχει ιστορία για έναν βασιλιά εξαπατημένο με «αόρατα ρούχα».
Το παραμύθι γνώρισε τεράστια διάδοση και ενέπνευσε πλήθος διασκευών σε θέατρο, κινηματογράφο, μουσική και τηλεόραση. Η φράση «ο Αυτοκράτορας είναι γυμνός» έγινε παροιμιώδεις και χρησιμοποιείται μέχρι σήμερα για να δηλώσει μια αλήθεια που όλοι βλέπουν αλλά κανείς δεν τολμά να παραδεχτεί, λόγω κοινωνικής πίεσης ή φόβου γελοιοποίησης.
Σήμερα, το «Τα Ρούχα του Αυτοκράτορα» θεωρείται από τα σημαντικότερα παραμύθια του Andersen, διαχρονικό σύμβολο για τη ματαιοδοξία, την αυταπάτη και τη δύναμη της αλήθειας, που μπορεί να ειπωθεί από τα πιο απλά και αθώα χείλη.
ΠΑΡΑΓΩΓΗ: ΠαραμυθόφωνοΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Thu, 25 Sep 2025 - 09min - 170 - Μαστιχόδεντρα - Η ευωδία των νυμφών (Ελλάδα- Χίος)
«Δώστε μας τα μαντήλια μας, χωρίς αυτά δεν μπορούμε να πάμε στον τόπο μας! Δε γίνεται να μας κρατήσετε, είμαστε νεράιδες, ζούμε σε κόσμο αλλιώτικο από τον δικό σας!» έλεγαν εκείνες. «Όλα γίνονται αρκεί να το θέλετε καιεσείς. Εμείς σας θέλουμε να μείνετε κοντά μας εδώ στο χωριό» έλεγαν ταπαλικάρια. «Και εμείς σας θέλουμε, λεβεντόπαιδα ίσαμε εκεί επάνω είστε και έχετε χρυσή καρδιά, μα θέλουμε να είμαστε νεράιδες και να πάμε στον τόπο μας»έλεγαν εκείνες. Άραγε τα παλικάρια κατάφεραν με την αγάπη τους να πείσουν τις νεράιδες ή εκείνες θα ήταν δεμένες για πάντα με τον δικό τους κόσμο;
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:
Καταγραφή: Γιώργος Ευγενικός
Ανάπτυξη, επιμέλεια κειμένου: Μαρία Βλαχάκη, Γιώργος Ευγενικός
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα Καίσαρη
Τραγούδι, φωνητικά: Άννα ΚατσούληΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Την ιστορία αυτή την άκουσα για πρώτη φορά από τον νονό μου, τον Στέλιο Ορφανούδη, που καταγόταν από τη Χίο. Ήταν ναυτικός, άνθρωπος της θάλασσας, αλλά και παιδί μιας οικογένειας ζαχαροπλαστών. Όταν μου τη διηγήθηκε,είχε εκείνο το βλέμμα που έχουν οι μεγάλοι όταν επιστρέφουν σε μια παιδική ανάμνηση… μισό χαμόγελο, μισή νοσταλγία.
Μου είπε πως όταν ήταν μικρός τους την έλεγαν συχνά. Άλλοτε στο σπίτι και άλλοτε στα χωράφια. Πολλές φορές, όταν μαζευόταν με τους φίλους της ηλικίας του, νεαροί τότε, πήγαιναν τα βράδια στα μαστιχόδεντρα. Εκεί, μέσαστη σιωπή και το άρωμα της μαστίχας, περίμεναν μήπως ακούσουν το τραγούδι των νεραϊδών. Τότε η ιστορία ερχόταν στη θύμησή τους και έπειτα γλυκά κατέβαινε σταχείλη τους. Την έλεγαν ψιθυριστά ξανά και ξανά και ίσως, για λίγες στιγμές, πίστευαν πως θα μπορούσε να είναι αληθινή.
Ίσως να ήταν τοπικός θρύλος. Ίσως μια παραλλαγή πουγεννήθηκε εκεί, ανάμεσα στις μυρωδιές της Χίου και στις νυχτερινές ιστορίες των νέων. Μα η λαϊκή φαντασία έχει τον τρόπο να υφαίνει όνειρα από ρετσίνι, ναεμπνέεται από τις αισθήσεις και να γεννά το θαύμα.
Αυτή είναι η εκδοχή που μου έμεινε. Και την καταγράφωσήμερα, σαν ένα ευωδιαστό κομμάτι μνήμης, μιας Χίου παραμυθένιας και ζωντανής, όπως την έζησε κάποτε ο νονός μου.
Η ιστορία των μαστιχόδεντρων ξεκίνησε να παίρνει μορφή τη στιγμή που κάθισα να τη γράψω, όπως την είχα κρατήσει στη μνήμη μου. Όχι λέξη προς λέξη, αλλά με την αίσθηση που μου είχε αφήσει. Ήταν κάτι που κουβαλούσα για καιρό και έφτασε πια η ώρα να το αποτυπώσω στο χαρτί. Έκανα την πρώτη της ανάπτυξη, την πρώτη της επιμέλεια, μια πρώτη ανάγνωση γεμάτη συγκίνηση και προσωπική μνήμη.
Όμως ήξερα πως η ιστορία χρειαζόταν κάτι ακόμα, μια δεύτερη ματιά, μια νέα ανάσα, κάποιον άλλο να τη δει με καθαρά μάτια και φρέσκο νου. Γι’ αυτό την εμπιστεύτηκα στη Μαρία Βλαχάκη. Εκείνη την προσέγγισε με ευαισθησία και λεπτότητα, με αγάπη και σεβασμό. Την αγκάλιασε και της έδωσε χώρο να ανθίσει περισσότερο και να απλώσει ρίζες βαθύτερα. Τότε φωτίστηκαν πτυχές και λεπτομέρειες που ίσως είχα αφήσει στη σκιά. Οι χαρακτήρες, τα λόγια και οι πράξεις τους, τα συναισθήματα, όλα είχαν τη σημασία τους.
Όταν γύρισε ξανά στα χέρια μου, η ιστορία είχε ήδη ταξιδέψει. Είχε περάσει από βλέμματα, από αισθήσεις, είχε ξαναειπωθεί σιωπηλά. Και έτσι βρήκε την ισορροπία της, τη φωνή της, σαν να ανακάλυψε ποια θέλει να είναι. Η ιστορία βρήκε τον εαυτό της και τη θέση της.
Τώρα παραδίδεται σε αυτή την τελική μορφή για να τηνακούσετε και εσείς. Με όλες τις αναπνοές της, με το χάδι από τα χέρια που την κράτησαν και τον χτύπο από τις καρδιές που την άκουσαν πριν να ανοίξει τα φτερά της και πετάξει.
Γιώργος Ευγενικός
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Fri, 05 Sep 2025 - 19min - 169 - Η Καλή μητριά και το Λιοντάρι (Αιθιοπία)
«Πρέπει να μου φέρεις μουστάκια ζωντανού λιονταριού» είπε ο μάγος του χωριού.
Η γυναίκα γούρλωσε τα μάτια και ένιωσε την καρδιά της να παγώνει μέσα στο στήθος της.
«Μα πώς θα πλησιάσω το λιοντάρι; Είναι πολύ επικίνδυνο…» ρώτησε τρομαγμένη.
«Το ξέρω, όμως το φίλτρο δεν μπορεί να φτιαχτεί αλλιώς. Είσαι έξυπνη, έχεις φαντασία. Σκέψου και θα βρεις έναν τρόπο».
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ
Έρευνα, ανάπτυξη, επιμέλεια κειμένου:ΜαρίαΒλαχάκη
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: ΓιώργοςΕυγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα Καίσαρη
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της ΚαλοκαιρινήςΕκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκητης Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών καιΠαραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού ΠανεπιστημίουΑθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
- Βλαχάκη, Μαρία (2016). Γυναίκες έξυπνεςκαι θαρρετές. Παραμύθια από την παγκόσμια παράδοση. Κέα: Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών.
-Russell, Davis & Brent, Ashabranner (1959). The lion’s whiskers: Tales of high Africa. Boston: Little, Brown & CompanyΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Thu, 28 Aug 2025 - 08min - 168 - Ο πρίγκιπας και ο δράκος (Σερβία)
Η γερόντισσα έμαθε το μυστικό του δράκουγια την πραγματική του δύναμη και το αποκάλυψε στον πρίγκιπα. Ο πρίγκιπας ντύθηκε βοσκός και έφτασε σε έναν τόπο που όλοι μιλούσαν για μια πανέμορφη και παράξενηλίμνη. Έλεγαν πως όποιος την πλησιάζει πολύ, χάνεται από προσώπου γης. Αμέσως κατάλαβε πως εκεί είναι κρυμμένος ο δράκος που ψάχνει. Έγινε ο βοσκός του βασιλιά, πήρε το κοπάδι και κίνησε για τη λίμνη.
«Δράκε! Βγες να αναμετρηθούμε! Ήρθα και σεπεριμένω! Έλα γιατί δεν έχω ώρα για χασομέρι!» φώναξε με θάρρος.
Θα καταφέρει ο γενναίος πρίγκιπας να νικήσει στις μάχες με τον δράκο;Έχει υποσχεθεί στον αγαπημένο του πατέρα να βρει τα αδέλφια του που χάθηκαν στο δάσος και να τα σώσει. Και πώς μπορεί η βασιλοπούλα να τον βοηθήσει και τουδώσει τη δύναμη που χρειάζεται;
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ
Έρευνα, απόδοση, επιμέλεια κειμένου:Μαρία Βλαχάκη
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα Καίσαρη
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσηςκαι Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, σεσυνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής ΕκπαιδευτικούΥλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Με την παραγωγήκαι την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
- Βλαχάκη, Μαρία (2020). Φιλιά που αλλάζουν τη ζωή. Παραμύθια από την παγκόσμια παράδοση. Κέα: Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών.
- Wratislaw, Albert Henry (1980). Sixty folk-tales from exclusivelyslavonic sources. Boston:Houghton, Mifflin, & Company.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/2021/09/4.html
Thu, 21 Aug 2025 - 15min - 167 - Ο Ανάνσι και η σοφία του κόσμου (Αφρική)
Ο Ανάνσι, ο πανούργος θεός αράχνη της Αφρικής, πίστευε πως η σοφία του κόσμου ήταν σκορπισμένη και χαμένη ανάμεσα στους ανθρώπους. Μια μέρα αποφάσισε να μαζέψει όλη τη σοφία σε ένα μεγάλο πιθάρι.Κάθε έξυπνη σκέψη και κάθε λύση που άκουγε την έβαζε μέσα στο πιθάρι του.Σιγά-σιγά, το πιθάρι γέμισε με τη σοφία όλου του κόσμου, μέχρι που μια απρόσμενη στιγμή έφερε μια μεγάλη ανατροπή…
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣΈρευνα, απόδοση, επιμέλεια κειμένου, αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα ΚαίσαρηΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκητης Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού ΠανεπιστημίουΑθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
-Badoe, A. (2008). The pot of wisdom. GroundwoodBooks Ltd.
-Byrne, R. (2014). Anansi and the wisdom pot: An African folk tale book,set in the culture and traditions of the Ashantis in Ghana.CreateSpace Independent Publishing Platform.
-McDermott, G. (1973). Anansi the spider:A tale from the Ashanti. Henry Holt and Co.
-Osei, L. (2013). Why Anansi has eight thin legs: A tale from West Africa. Teacher Created Materials.
Wed, 13 Aug 2025 - 05min - 166 - Το βάζο με τις ελιές και η σοφία των παιδιών (1001 Νύχτες – Περσία)
Ένα παραμύθι από την συλλογή 1001 νύχτες.
Πριν ο Αλί Κόγια πάει για προσκύνημα στη Μέκκα,κρύβει χίλια χρυσά νομίσματα σε ένα βάζο με ελιές και το αφήνει σε ένα καλό του φίλο να το φυλάξει μέχρι να επιστρέψει. Μετά από επτά χρόνια, η περιέργεια κυριεύει τον φίλο του ανοίγει το βάζο, βρίσκει την περιουσία του Αλί και την κλέβει. Πώς θα μπορέσει ο Αλί να πάρει τα πλούτη του πίσω όταν επιστρέψει; Ίσως η απάντηση να βρίσκεται στη σοφία ενός μικρούπαιδιού...
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ
Έρευνα, ανάπτυξη, επιμέλεια κειμένου: ΜαρίαΒλαχάκη
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια:ΓιώργοςΕυγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα Καίσαρη
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της ΚαλοκαιρινήςΕκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ:
Lang, Andrew, The Arabian Nights' Entertainments.Illustrated by H. J. Ford, Longmans, Green, and Co., 1898
Thu, 07 Aug 2025 - 15min - 165 - Ροδόπη - Η Ελληνίδα Σταχτοπούτα της Αρχαίας Αιγύπτου
Η Ροδόπη κατέβηκε στον Νείλο. Έβγαλε τα σανδάλια της και κάθισε στην όχθη. «Δεν είναι για μένα οι βασιλικοί χοροί…» ψιθύρισε μονάχη της. Εκείνη την ώρα, μια σκιά ξαφνικά σκέπασε τη Ροδόπη. Ένα πελώριο γεράκι με πλατιά φτερά πετούσε από πάνω της και έκανε κύκλους. Ήταν ο θεός-γεράκι Ώρος. Πέταξε πιο χαμηλά, άρπαξε το ένα σανδάλι με τα γαμψερά του νύχια και με δυνατά φτερουγίσματα έφυγε μακριά. «Ε! Γεράκι! Πού πας; Δώσ’ μου πίσω το σανδάλι μου, είναι τα αγαπημένα μου σανδάλια!» φώναξε η Ροδόπη, αλλά το γεράκι είχε ήδη χαθεί στον ορίζοντα. «Πώς θα γυρίσω στο αρχοντικό ξυπόλητη;» αναρωτήθηκε σαστισμένη. Τι μπορούσε να κάνει όμως; Γύρισε πίσω περπατώντας με ένα σανδάλι και η μοίρα ετοίμαζε τα δικά της βήματα.
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:
Έρευνα, ανάπτυξη, επιμέλεια κειμένου: Μαρία Βλαχάκη
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα Καίσαρη
Στίχοι τραγουδιού: Άσπα Παπαδοπούλου
Τραγούδι: Άννα Κατσούλη
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Η αιγυπτιακή εκδοχή της ιστορίας της Σταχτοπούτας θεωρείται η αρχαιότερη. Πρόκειται για μια πανέμορφη κοπέλα, τη Ροδόπη. Στο έργο του Ηροδότου «Ιστορίαι» συναντάμε τα πρώτα στοιχεία για το πρόσωπο της Ροδόπης, τη ζωή της, τους ανθρώπους γύρω της και τα γεγονότα. Στο 2ο βιβλίο του με το όνομα «Ευτέρπη» ο Ηρόδοτος αναφέρει πως ήταν Ελληνίδα από τη Θράκη και έζησε στην Αίγυπτο την εποχή που βασίλευε ο Φαραώ Άμασις.
Στο βασίλειο της Αιγύπτου η Ροδόπη έφτασε με τον Ξάνθο από τη Σάμο. Στη Σάμο ήταν δούλα μαζί με τον σοφό Αίσωπο στον άρχοντα Ξάνθο, και πρωτύτερα στον φιλόσοφο Ιάδμονα. Ο Ρωμαίος Πλίνιος ο Πρεσβύτερος στο έργο του «Φυσική ιστορία» αναφέρει στο 36ο βιβλίο πως ο άσχημος Αίσωπος και η όμορφη Ροδόπη ήταν ερωτευμένοι.
Κατά τον Ηρόδοτο, ο Χάραξος, έμπορος από τη Λέσβο και αδελφός της ποιήτριας Σαπφούς, ερωτεύτηκε τη Ροδόπη τόσο πολύ που πλήρωσε μια ολόκληρη περιουσία στον Ξάνθο για να την εξαγοράσει. Έπειτα ο Χάραξος επέστρεψε στη Μυτιλήνη και η Ροδόπη έζησε ελεύθερη στην Αίγυπτο. Απέκτησε πλούτο και έχτισε το δικό της μνημείο στους Δελφούς. Στην ελληνική πόλη Ναυκράτιδα στην Αίγυπτο αλλά και στην Ελλάδα, το όνομα της Ροδόπης ήταν γνωστό, γράφει ο Ηρόδοτος.
Αιώνες αργότερα, ο Στράβωνας στο έργο του «Γεωγραφικά» αναφέρει στο 17ο βιβλίο πως όσο η Ροδόπη έκανε μπάνιο, ένας αετός άρπαξε το ένα της σανδάλι. Πέταξε μέχρι την πόλη Μέμφιδα και το έριξε μπροστά στον Φαραώ την ώρα που δίκαζε. Εντυπωσιασμένος από την λεπτότητα του σανδαλιού έστειλε ακόλουθους να βρουν σε ποια κοπέλα ανήκει. Οι ακόλουθοι βρήκαν την όμορφη Ροδόπη στην πόλη Ναυκράτιδα, την πήγαν μπροστά στον Φαραώ και εκείνος την παντρεύτηκε. Έτσι η όμορφη Ελληνίδα από τη Θράκη έγινε σύζυγος του Φαραώ και βασίλισσα της Αιγύπτου.
Ο Ρωμαίος Κλαύδιος Αιλιανός στο έργο του «Ποικίλη Ιστορία» δίνει για τη Ροδόπη τα ίδια στοιχεία με τον Στράβωνα, αλλά αναφέρει πως ο Φαραώ που βασίλευε τότε ήταν ο Ψαμμήτιχος.
Ο Στράβωνας γράφει πως η ποιήτρια Σαπφώ αναφέρεται σε μια αγαπητικιά που είχε ο αδελφός της ο Χάραξος όταν εμπορευόταν στην Ναυκράτιδα κρασί από τη Λέσβο. Το όνομά της ήταν Δωρίχα, αλλά άλλοι την έλεγαν Ροδόπη.
Το κείμενο της ιστορίας «Η Ελληνίδα Σταχτοπούτα της Αρχαίας Αιγύπτου» είναι μια μυθοπλασία και βασίζεται σε στοιχεία από τον Ηρόδοτο (Ιστορίαι, βιβλίο 2) και τον Στράβωνα (Γεωγραφικά, βιβλίο 17). Κατά την ανάπτυξή του εμπλουτίστηκε με ανθρωπολογικά στοιχεία από το πολιτιστικό, κοινωνικό, γεωφυσικό περιβάλλον, όπως τα στολίδια και τα κοσμήματα των γυναικών, οι ζωόμορφοι θεοί από την θρησκευτική παράδοση, τα φυτά και τα ζώα του Νείλου, οι τροφές όλων των ειδών που προσφέρει η φύση και που μπορεί να βρει κανείς σε ένα αιγυπτιακό τραπέζι.
Μαρία Βλαχάκη
Κοινωνιολόγος – Παιδαγωγός
Thu, 31 Jul 2025 - 19min - 164 - Ο θεός Ρέιβεν και οι Ινουίτ (Αρκτικός κύκλος)
Στον Αρκτικό Κύκλο, όταν ο κόσμος ήταν ακόμασκοτεινός και άδειος, ένα μυστηριώδες πουλί-θεός πετάει με τα πελώρια φτερά του και με ένα χραπ! φέρνει το φως. Έπειτα φτιάχνει τα βουνά και τα νερά και πετά σπόρουςστη γη για να φυτρώσουν δέντρα και φυτά. Από έναν σπόρο ξεπετάγεται και ο πρώτος άνθρωπος. «Ποιος είσαι εσύ;» ρωτά ο Ρέιβεν και τον κοιτά παράξενα. «Εσύ ποιος είσαι;» αποκρίνεται ο άνθρωπος. Τι θα έχει τώρα ο άνθρωπος για φαγητό και ρούχα και γιατί ο Ρέιβεν θα φτιάξει την τρομακτική πολική αρκούδα;
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ
Έρευνα, απόδοση, επιμέλεια κειμένου: Μαρία Βλαχάκη
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα ΚαίσαρηΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκητης Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού ΠανεπιστημίουΑθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
-Hamilton, Virginia (1988). In the beginning: Creation stories from around the world. San Diego: Harcourt Brace Jovanovich.
-Judson, Katharine Berry (1911). Myths and legends ofAlaska. Chicago: A.C. McClurg.
Thu, 24 Jul 2025 - 07min - 163 - Χινεμόα και Τουτανεκάι (Νέα Ζηλανδία)
«Πότε θα σε ξαναδώ;» ρώτησε ο Τουτανεκάι τη Χινεμόα όταν όλοι οι Μαορι κάθονταν γύρω από τη φωτιά.
«Θα έρθω να σε βρω εγώ. Πες μου μονάχα πώς θα ξέρω ότι με περιμένεις» του απάντησε εκείνη.
Η Χινεμόα ήξερε πως κάτι τέτοιο δεν ήταν καθόλου εύκολο, όμως ήταν έξυπνη και θαρρετή, και σίγουρη πως θα έβρισκε κάποιον τρόπο για να τα καταφέρει.
«Όσο με ακούς να παίζω φλάουτο, σημαίνει πως θα σε περιμένω» της είπε ο Τουτανεκάι και έφυγε.
Τους χωρίζουν οι άνθρωποι της φυλής και μια ολόκληρη λίμνη. Θα κατορθώσει η ηρωίδα να ξεπεράσει τα εμπόδια και να φτάσει κοντά του; Θα ξανανταμώσουν, όπως του υποσχέθηκε;
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ
Έρευνα, απόδοση, επιμέλεια κειμένου: Μαρία ΒλαχάκηΑφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος ΕυγενικόςΜουσική σύνθεση, ερμηνεία:Μάρα Καίσαρη
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος, σε συνεργασία με το Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
-Βλαχάκη, Μαρία (2016). Γυναίκες έξυπνες και θαρρετές. Παραμύθια από την παγκόσμιαπαράδοση. Κέα: Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών.
-Clark, Kate McCosh (1896). Maori tales and legends, collected and retold. London: David Nutt.- Grey, George (1855). Polynesian mythology andancient traditional history of the New Zealand race. London: John Murray.
- Howes, Edith (1913). Maoriland fairy tales.London, Melbourne and Toronto: Ward, Lock & company.
-Izett, James (1904). Maori lore: The traditionsof the Maori people, with the more important of their legends. Wellington: John Mackay, government printer.
- Wilson, Rathmell (2010). Hinemoa and Tutanekai:A Maori legend, with other stories and some verses (1907). Whitefish: Kessinger Publishing.
Thu, 17 Jul 2025 - 13min - 162 - Ο Άφοβος (Μικρά Ασία)
«Εδώ δεν τραγουδάμε», του είπε. «Γιατί;» ρώτησε ο Άφοβος. «Γιατί εδώ ζει ο Φόβος.» Ο Άφοβος χαμογέλασε. «Τότε, ίσως ήρθε η ώρα να τον δω.» Προχώρησε μέσα στην ομίχλη, τραγουδώντας. Όλα γύρω του σκοτείνιασαν. Ξαφνικά, μέσα από τη σιωπή, εμφανίστηκε ένας τεράστιος γίγαντας. Πλησίαζε αργά, χωρίς να μιλά. Το χώμα έτρεμε. Ο Άφοβος στάθηκε ήρεμος. Και τότε, έγινε κάτι τρομερό…
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ:Καταγραφή, ανάπτυξη, επιμέλεια κειμένου: Γιώργος Ευγενικός
Αφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική σύνθεση, ερμηνεία, τραγούδι: Αλέξανδρος Μακρής
Στίχοι τραγουδιών: Αλέξανδρος Μακρής
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της ΚαλοκαιρινήςΕκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκητης Ελλάδος, σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών καιΠαραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού ΠανεπιστημίουΑθηνών. Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ
Η μνήμη του «Άφοβου»
Ήμουν μικρός τότε, παιδί ακόμα. Καλοκαίρι στο νησί της Κέας. Ο αέρας μύριζε αλάτι, φασκομηλιά και χώμα ζεστό. Η θάλασσα απλωνόταν μόλις διακόσια μέτρα πιο πέρα, κι ακουγόταν το κυματάκι σαν ψίθυρος, χαμηλό, γνώριμο. Το πατρικό μας σπίτι στεκόταν στην κορυφή μιας ανηφόρας και όσοι ανηφόριζαν με τα πόδια, πολλοί τότε, ταματούσανεκεί να πάρουν ανάσα. Στην αυλή υπήρχαν πάντα καρέκλες. Ξύλινες, απλές, μα είχαν κάτι το φιλόξενο. Εκεί κάθονταν οι περαστικοί, να ξαποστάσουν λίγο. Κι έτσι, από το τίποτα,γεννιόταν μια βεγγέρα. Απρόσμενη. Όχι κανονισμένη. Μια συντροφιά φτιαγμένη από λαχάνιασμα, κουβέντα και καλοσύνη. Εγώ καθόμουν εκεί, κοντά τους. Παιδί ακόμα, τους παρακολουθούσα με απορία και θαυμασμό. Οι λέξεις τους έπεφταν σαν στάλες σε ξεδιψασμένο χώμα.
Ένας άνθρωπος που δεν ξέχασα ποτέ ήταν ο Νίκος Σεβαστίκογλου. Πρόσφυγας από τη Μικρά Ασία, είχε έρθει στην Κέα και είχε φέρει μαζί του όχι μόνο τα χέρια και τη δουλειά του, αλλά και τις μνήμες του, τις ιστορίες του, την ψυχή του. Στο νησί τον ήξεραν όλοι. Τον φώναζαν «ο γανωτζής», γιατί αυτή ήταν η δουλειά του, γάνωνε κατσαρόλες, τεντζέρηδες και ταψιά, με υπομονή και τέχνη. Πάντα ήσυχος, πάντα ευγενικός. Φορούσε γυαλιά με μεγάλο, κοκάλινο σκελετό. Είχε βλέμμα ήρεμο, καθαρό, σαν να κουβαλούσε μέσα του θύμησες και σοφία μαζί. Δεν γνώρισα ποτέ τον παππού μου από τον πατέρα μου κι έτσι, χωρίς να το πολυκαταλαβαίνω τότε, τον έβλεπα σαν να ήταν ο δικός μου παππούς. Και στα παιδικά μου μάτια έτσι ήταν. Καθόταν συχνά στην αυλή μας. Και τότε ξεκινούσε ηαφήγηση. Και πάντα, πάντα, έλεγε την ιστορία του Άφοβου. Ένα παλικάρι που δεν ήξερε τι θα πει φόβος και βγήκε στον κόσμο για να τον ανακαλύψει. Την έλεγε πολλές φορές, ξεχνούσε πως την είχε ήδη πει. Μα εγώ δεν χόρταινα να την ακούω. Ήμουν γεμάτος ερωτήσεις:
-Και μετά; Ο γίγαντας τι έκανε;
Και τότε χαμήλωνε λίγο τη φωνή του και έλεγε:
-Ο φόβος είναι σαν γίγαντας. Όσο τον φοβάσαι,μεγαλώνει. Κι όσο τον κοιτάς κατάματα, μικραίνει, γίνεται τόσος δα, σαν σπυρί και τον καταπίνεις.
Μου εκμυστηρευόταν πως μικρός φοβόταν το σκοτάδι.Μα όταν ήρθαν τα δύσκολα, ο πόλεμος, η προσφυγιά, κράτησε μέσα του την εικόνα εκείνου του γίγαντα. Και στάθηκε μπροστά του και τον νίκησε.
Για μένα, εκείνη η ιστορία έγινε φυλαχτό. Ήταν παραμύθι, αλλά και κάτι παραπάνω. Ήταν τρόπος να βλέπεις τη ζωή. Να στέκεσαι μπροστά στο φόβο και να του λες: «Σε βλέπω.»
Και ίσως, ποιος ξέρει, σ’ εκείνη την αυλή, με τη θάλασσα στο βάθος και το αλάτι στα χείλη, να ξεκίνησε κι εμένα το δικό μου ταξίδι, προς τον Άφοβο.
Γιώργος Ευγενικός
Κέα 2025
Thu, 10 Jul 2025 - 11min - 161 - Η Νανανά και ο ελέφαντας (Νότια Αφρική)
Ο ελέφαντας θύμωσε πολύ, άνοιξε το στόμα του και… χραπ! την έκανε και εκείνη μια χαψιά μαζί με την κατσαρόλα και το μαχαίρι της. Μόλις έφτασε στην κοιλιά του ελέφαντα, έμεινε άφωνη με το θέαμα που αντίκρισε. Εκεί μέσα υπήρχε ένα ολόκληρο χωριό! Άντρες, γυναίκες, παιδιά, οικογένειες, κατσίκες και αγελάδες. Και το σημαντικότερο; Τα δυο παιδιά της, ολοζώντανα και γερά. Και τώρα; Πώς θα τα καταφέρουν να βγουν από την κοιλιά του ελέφαντα;
ΣΥΝΤΕΛΕΣΤΕΣ
Έρευνα, απόδοση, επιμέλεια κειμένου: ΜαρίαΒλαχάκηΑφήγηση, καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος ΕυγενικόςΜουσική σύνθεση, ερμηνεία: Μάρα Καίσαρη
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ-ΠΑΡΑΓΩΓΗ
Podcast της Καλοκαιρινής Εκστρατείας Ανάγνωσης και Δημιουργικότητας, που διοργανώνει η Εθνική Βιβλιοθήκη της Ελλάδος,
σε συνεργασία με το «Εργαστήριο Παιδαγωγικών Εφαρμογών και Παραγωγής Εκπαιδευτικού Υλικού» του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών.
Με την παραγωγή και την καλλιτεχνική επιμέλεια του Παραμυθόφωνου.
ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
-Arnott, Kathleen (1962). African myths and legends. New York: Henry Z. Walck.
-Βλαχάκη, Μαρία (2016). Γυναίκες έξυπνες και θαρρετές.Παραμύθια από την παγκόσμια παράδοση. Κέα: Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών.
- Minard, Rosemary (1975). Womenfolk and fairy tales. Boston: Houghton Mifflin.
- Phelps, Ethel (1978). Tatterhood and othertales. Stories of magic and adventure. Old Westbury:Feminist Press.Thu, 03 Jul 2025 - 14min - 159 - «Ο Μικρός Πρίγκιπας και η Μέλισσα»
Στην ιστορία «Ο Μικρός Πρίγκιπας και η Μέλισσα», ο Μικρός Πρίγκιπας συναντά μια μέλισσα που εργάζεται ακούραστα ανάμεσα στα λουλούδια. Με απορία τηρωτά αν κουράζεται ή βαριέται να κάνει κάθε μέρα το ίδιο. Η μέλισσα του εξηγεί πως η εργασία της είναι γεμάτη ομορφιά, γιατί την κάνει με αγάπη και αφοσίωση.Του δείχνει πως κάθε μέρα και κάθε λουλούδι είναι μοναδικά και πως η χαρά μπορεί να βρεθεί ακόμα και μέσα στη δουλειά, όταν γίνεται με την καρδιά. Ο Μικρός πρίγκιπας καταλαβαίνει ότι η αληθινή ευτυχία βρίσκεται όχι στο να αποφεύγουμε τις δυσκολίες, αλλά στο πώς τις αντιμετωπίζουμε.
Μέσα από τη σοφία της μέλισσας, ο Μικρός Πρίγκιπας μαθαίνει ότι όταν κάνεις κάτι με αγάπη και προσοχή, ακόμα και η πιο καθημερινή πράξη γεμίζει ομορφιά και νόημα.Κάθε μέρα, όπως και κάθε λουλούδι, είναι διαφορετική — κι όταν κοιτάς με την καρδιά, τίποτα δεν είναι ποτέ ίδιο.
📖 Συγγραφή, Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός🎵 Μουσική: Μάρα Καίσαρη
🌟 Μικρές Στιγμές, Μεγάλες Αλήθειες: Ιστορίες Εμπνευσμένες από τον Μικρό Πρίγκιπα
Το ταξίδι του Μικρού Πρίγκιπα , γεμάτο από εικόνες, χαρακτήρες και στιγμές, αποτελεί έναν θησαυρό νοημάτων και συναισθημάτων . Μέσα από αυτό το μοναδικό έργο, αναδύονται αλήθειες για τη φιλία , την αγάπη , την απλότητα και την ουσία της ζωής.
Με βάση αυτή την πολύτιμη κληρονομιά, δημιουργήθηκαν μικρές ιστορίες που εμπνέονται από το ταξίδι και τη ζωή του Μικρού Πρίγκιπα. Κάθε ιστορία αξιοποιεί στοιχεία από τον κόσμο του, συνδυάζοντας αλληγορικές εικόνες με μηνύματα που αγγίζουν την καρδιά και τον νου.
Οι αλληγορίες, αυτές οι απλές αλλά γεμάτες νόημα αφηγήσεις, έχουν τη δύναμη να μας βοηθούν να κατανοούμε μεγάλες ιδέες μέσα από μικρές στιγμές.
Με λόγο λιτό και κατανοητό, αυτές οι ιστορίες προσκαλούν μικρούς και μεγάλους να ανακαλύψουν τη σοφία που κρύβεται στις πιο φαινομενικά απλές στιγμές της ζωής.
Η συλλογή αυτή είναι μια ταπεινή απόπειρα να τιμηθεί το πνεύμα του Μικρού Πρίγκιπα και να συνεχιστεί το ταξίδι του μέσα από νέες αφηγήσεις που εμπνέουν, συγκινούν και ενώνουν.
Wed, 23 Apr 2025 - 02min - 158 - «Ο μικρός πρίγκιπας και η νίκη της ζωής»,
🌟 Στην ιστορία «Η νίκη της ζωής», ο Μικρός Πρίγκιπας επιστρέφει στον πλανήτη του γεμάτος χαρά και ανυπομονησία να δει το αγαπημένο του τριαντάφυλλο. Όταν όμως το αντικρίζει μαραμένο, πλημμυρίζει από λύπη και τύψεις.
Τότε, το αρνάκι από τη Γη του υπενθυμίζει πως η αγάπη δεν τελειώνει με τον θάνατο · η αγάπη δίνει ξανά ζωή. Με λόγια, συγγνώμη και τραγούδια, ο Πρίγκιπας δείχνει ξανά την αγάπη του, και ένα νέο βλαστάρι γεννιέται.
Έτσι, η ζωή επιστρέφει, αποδεικνύοντας πως τίποτα αληθινό δεν χάνεται ✨.
💡 Η ιστορία μάς μιλάει για τη δύναμη της αγάπης, της συγγνώμης και της αναγέννησης. Μας δείχνει ότι ακόμα κι όταν κάτι φαίνεται να τελειώνει, μπορεί να γεννηθεί ξανά — όχι απαραίτητα όπως πριν, αλλά με την ίδια ουσία 🌟.
Η αγάπη που φροντίζει, που θυμάται, που εκφράζεται, έχει τη δύναμη να ξαναδώσει ζωή.
Η απώλεια δεν είναι πάντα το τέλος…
Με αγάπη, γίνεται μια νέα αρχή.📖 Συγγραφή, Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός🎵 Μουσική: Μάρα Καίσαρη
🌟 Μικρές Στιγμές, Μεγάλες Αλήθειες: Ιστορίες Εμπνευσμένες από τον Μικρό Πρίγκιπα
Το ταξίδι του Μικρού Πρίγκιπα , γεμάτο από εικόνες, χαρακτήρες και στιγμές, αποτελεί έναν θησαυρό νοημάτων και συναισθημάτων . Μέσα από αυτό το μοναδικό έργο, αναδύονται αλήθειες για τη φιλία , την αγάπη , την απλότητα και την ουσία της ζωής.
Με βάση αυτή την πολύτιμη κληρονομιά, δημιουργήθηκαν μικρές ιστορίες που εμπνέονται από το ταξίδι και τη ζωή του Μικρού Πρίγκιπα. Κάθε ιστορία αξιοποιεί στοιχεία από τον κόσμο του, συνδυάζοντας αλληγορικές εικόνες με μηνύματα που αγγίζουν την καρδιά και τον νου.
Οι αλληγορίες, αυτές οι απλές αλλά γεμάτες νόημα αφηγήσεις, έχουν τη δύναμη να μας βοηθούν να κατανοούμε μεγάλες ιδέες μέσα από μικρές στιγμές.
Με λόγο λιτό και κατανοητό, αυτές οι ιστορίες προσκαλούν μικρούς και μεγάλους να ανακαλύψουν τη σοφία που κρύβεται στις πιο φαινομενικά απλές στιγμές της ζωής.
Η συλλογή αυτή είναι μια ταπεινή απόπειρα να τιμηθεί το πνεύμα του Μικρού Πρίγκιπα και να συνεχιστεί το ταξίδι του μέσα από νέες αφηγήσεις που εμπνέουν, συγκινούν και ενώνουν.
Fri, 18 Apr 2025 - 02min - 157 - «Ο μικρος πρίγκιπας και η κουκουβάγια»
🌌 Ο Μικρός Πρίγκιπας, μέσα στο νυχτερινό του ταξίδι, συναντά μια κουκουβάγια 🦉 που του μιλά για κάτι πολύ σπάνιο: τη σιωπή. Όχι τη σιωπή που φοβάται ή που κρύβεται, αλλά εκείνη που παρατηρεί , που ακούει , που αφήνει την καρδιά να μιλήσει χωρίς φωνές.
Η κουκουβάγια δεν του δίνει μια απάντηση. Του δίνει έναν άλλο τρόπο να βλέπει τον κόσμο : μέσα από την ηρεμία.
Κι εκείνος καταλαβαίνει πως κάποιες αλήθειες 🪞 δεν τις βρίσκεις με το να ρωτάς, αλλά με το να ησυχάζεις. Πως για να ακούσεις την καρδιά σου , πρέπει να της δώσεις χώρο — κι αυτός ο χώρος φτιάχνεται μόνο με σιωπή.
Δεν είναι εύκολο. Μα είναι αληθινό.
Ίσως τελικά δεν χρειάζεται πάντα να τρέχουμε 🏃♂️, να μιλάμε 🗣️, να εξηγούμε. Μερικές φορές, αρκεί να σταθούμε κάτω από έναν έναστρο ουρανό 🌠 και να μείνουμε ακίνητοι.
Γιατί η αλήθεια, η καλοσύνη, ό,τι είναι βαθύ και αληθινό, δεν κάνει θόρυβο. Όπως τα αστέρια ✨: δεν φωνάζουν ποτέ — απλώς λάμπουν. Κι όταν είμαστε έτοιμοι, τα βλέπουμε 👁️🗨️.
📖 Συγγραφή, Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός🎵 Μουσική: Μάρα Καίσαρη
🌟 Μικρές Στιγμές, Μεγάλες Αλήθειες: Ιστορίες Εμπνευσμένες από τον Μικρό ΠρίγκιπαΤο ταξίδι του Μικρού Πρίγκιπα , γεμάτο από εικόνες, χαρακτήρες και στιγμές, αποτελεί έναν θησαυρό νοημάτων και συναισθημάτων . Μέσα από αυτό το μοναδικό έργο, αναδύονται αλήθειες για τη φιλία , την αγάπη , την απλότητα και την ουσία της ζωής.
Με βάση αυτή την πολύτιμη κληρονομιά, δημιουργήθηκαν μικρές ιστορίες που εμπνέονται από το ταξίδι και τη ζωή του Μικρού Πρίγκιπα. Κάθε ιστορία αξιοποιεί στοιχεία από τον κόσμο του, συνδυάζοντας αλληγορικές εικόνες με μηνύματα που αγγίζουν την καρδιά και τον νου.
Οι αλληγορίες, αυτές οι απλές αλλά γεμάτες νόημα αφηγήσεις, έχουν τη δύναμη να μας βοηθούν να κατανοούμε μεγάλες ιδέες μέσα από μικρές στιγμές.
Με λόγο λιτό και κατανοητό, αυτές οι ιστορίες προσκαλούν μικρούς και μεγάλους να ανακαλύψουν τη σοφία που κρύβεται στις πιο φαινομενικά απλές στιγμές της ζωής.
Η συλλογή αυτή είναι μια ταπεινή απόπειρα να τιμηθεί το πνεύμα του Μικρού Πρίγκιπα και να συνεχιστεί το ταξίδι του μέσα από νέες αφηγήσεις που εμπνέουν, συγκινούν και ενώνουν.
Thu, 17 Apr 2025 - 02min - 156 - «Η Χιονάτη και οι 7 νάνοι» (Ευρώπη)
🎙️ Η Χιονάτη – Το Παραμύθι
👧 Ήταν κάποτε μια πανέμορφη κοπέλα, η Χιονάτη, με δέρμα λευκό σαν το χιόνι και καρδιά γεμάτη καλοσύνη.
👑 Η μητριά της, η βασίλισσα, τη ζήλευε τόσο, που η ζήλια της έγινε μίσος. Όταν ο μαγικός της καθρέφτης τής είπε πως η Χιονάτη ήταν η πιο όμορφη σε όλο το βασίλειο, η βασίλισσα θόλωσε από τον φθόνο και έδωσε διαταγή να τη σκοτώσουν.🏹 Ένας κυνηγός στάλθηκε να το κάνει… αλλά δεν τα κατάφερε. Η αθωότητα της Χιονάτης τού ράγισε την καρδιά. Τη λυπήθηκε και την άφησε να φύγει, μόνη, μέσα στο δάσος.
🌲 Εκεί, βαθιά ανάμεσα στα δέντρα, η Χιονάτη βρήκε ένα μικρό σπιτάκι — ζεστό, ήσυχο, γεμάτο αγάπη. Ήταν το σπίτι επτά μικρών νάνων που την καλοδέχτηκαν σαν δική τους.
🧙♀️ Όμως η βασίλισσα δεν σταμάτησε. Μεταμφιέστηκε σε γριά και κατάφερε να την ξεγελάσει. Της έδωσε ένα δηλητηριασμένο, κόκκινο μήλο... και η Χιονάτη έπεσε σ’ έναν βαθύ, μαγικό ύπνο.
🤴 Κι εκεί που όλα έμοιαζαν χαμένα, εμφανίστηκε ένας πρίγκιπας. Ένα παλικάρι που την αγάπησε αληθινά. Με ένα φιλί γεμάτο αγάπη, έσπασε το σκοτεινό ξόρκι. Η Χιονάτη ξύπνησε.
💖 Η αγάπη νίκησε το μίσος. Και το παραμύθι τελείωσε με φως, χαρά… και αληθινή ευτυχία.
📚 Η πιο γνωστή εκδοχή προέρχεται από τους Αδελφούς Γκριμ (Γερμανία, 1812), αλλά το μοτίβο της ιστορίας είναι πολύ παλαιότερο.
🗺️ Παραλλαγές ανά την Ευρώπη:
🇮🇹 Ιταλία: Στο παραμύθι “La Bella Venezia”, η ίδια η μητέρα ζηλεύει την κόρη της.
🇬🇷 Ελλάδα: Ιστορίες όπως «Η κοπέλα και η μάνα που τη ζήλευε» έχουν παρόμοιο μοτίβο.
🇫🇷 Γαλλία: Παραλλαγές με μαγικά αντικείμενα που αποκαλύπτουν την αλήθεια.
🇪🇸 Ισπανία: Κοπέλες που καταφεύγουν σε απομονωμένα σπίτια για να σωθούν.
🔁 Κοινά μοτίβα: Ζήλια – Ομορφιά – Απώλεια – Αθωότητα – Λύτρωση.
🧠 Νέος τίτλος: "Η Χιονάτη πίσω από το παραμύθι – Συναισθήματα και συμβολισμοί"
🕊️ Απώλεια & Θάνατος
Η ιστορία ξεκινά με την απώλεια της βιολογικής μητέρας. Η νέα μητέρα είναι σκληρή και καταπιεστική. Η Χιονάτη έρχεται αντιμέτωπη με τον φόβο, την εγκατάλειψη και αναγκάζεται να ωριμάσει.🌙 Ο ύπνος ως μετάβαση
Το δηλητηριασμένο μήλο δεν σημαίνει μόνο "θάνατο", αλλά μια συμβολική μετάβαση: από την παιδικότητα στην ενηλικίωση, από την παθητικότητα στη συνειδητή ύπαρξη. Το φιλί είναι αναγέννηση.🌟 Η αξία της καλοσύνης
Παρά τις δυσκολίες, η Χιονάτη δεν σκληραίνει. Η καλοσύνη της συγκινεί, προστατεύει και τελικά νικά.💃 Γυναικείες όψεις
Η νεαρή κοπέλα και η ζηλόφθονη μητριά συμβολίζουν δύο πλευρές της γυναικείας ταυτότητας — την αθωότητα και την καταπίεση, την ανάγκη για αποδοχή και τον φόβο της παρακμής.🌍 Καταγωγή & Παραλλαγές του Παραμυθιού💬 Τι μας λέει στ’ αλήθεια η Χιονάτη;
Tue, 15 Apr 2025 - 10min - 155 - «Οι δύο λύκοι» (Ινδιάνοι Τσερόκη, Αμερική)
Η ιστορία των δύο λύκων είναι ένας σοφός παραδοσιακός μύθος των Ινδιάνων Τσερόκι που μας μιλά για την εσωτερική πάλη που υπάρχει μέσα σε κάθε άνθρωπο. Μέσα μας κατοικούν δύο «λύκοι» — ο ένας αντιπροσωπεύει το φως και ο άλλος το σκοτάδι. Ο ένας γεννά θυμό και εγωισμό, ενώ ο άλλος καλοσύνη και αγάπη. Το ποιος θα υπερισχύσει, εξαρτάται από το ποιον επιλέγουμε να «ταΐζουμε» με τις σκέψεις, τα συναισθήματα και τις πράξεις μας. Μια απλή, αλλά βαθιά αλήθεια για τη δύναμη των επιλογών μας και την καλλιέργεια της εσωτερικής μας ζωής.Επιμέλεια κειμένου- Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
Sun, 13 Apr 2025 - 01min - 154 - «Ο Τζακ και η φασολιά» (Βρετανία)
🌱 Ο Τζακ και η Φασολιά
🏡 Σε ένα φτωχό χωριό, ζούσε ο Τζακ με τη μητέρα του και τη μοναδική τους περιουσία — μια γερασμένη αγελάδα.
💰 Όταν ήρθε η ώρα να τη πουλήσουν, ο Τζακ αντάλλαξε την αγελάδα με πέντε φαινομενικά ασήμαντα… μαγικά φασόλια!
😡 Η μητέρα του εξοργίστηκε, όμως την επόμενη μέρα, ένα θαύμα φύτρωσε στο παράθυρό τους: μια γιγάντια φασολιά που έφτανε ως τον ουρανό.🧗♂️ Ο Τζακ, γεμάτος θάρρος και περιέργεια, σκαρφάλωσε ψηλά και βρέθηκε σε έναν εντελώς διαφορετικό κόσμο — γεμάτο θησαυρούς, κινδύνους και μαγεία.
👹 Εκεί, συνάντησε έναν γίγαντα τρομακτικό… αλλά και κάτι πιο πολύτιμο: την ευκαιρία να αλλάξει τη ζωή του.
🗝️ Όμως κάθε σκαλοπάτι προς τα πάνω, κρύβει και ένα πιο μεγάλο μυστικό. Τι θα βρει στο τέλος της φασολιάς;🎙Αφήγηση – Ελεύθερη απόδοση: Γιώργος Ευγενικός
🎵 Μουσική (σύνθεση & ερμηνεία): Μάρα Καίσαρη
📚 Λίγα λόγια για τον Τζακ
💬 Τι μαθαίνουμε από την ιστορία του Τζακ;🧠 Βαθύτερα νοήματα για τα παιδιά
🇬🇧 Ο Τζακ είναι ένας θρυλικός ήρωας της βρετανικής λαϊκής παράδοσης. Πονηρός, τολμηρός και εφευρετικός, ξεγελάει γίγαντες, αποφεύγει παγίδες και τελικά πάντα βρίσκει τον δρόμο του προς τη δικαίωση.
📖 Η πιο γνωστή γραπτή μορφή του παραμυθιού είναι του Joseph Jacobs, ο οποίος το κατέγραψε τον 19ο αιώνα, βασισμένος σε ακόμα παλαιότερες προφορικές αφηγήσεις.🕰️ Το παραμύθι αντανακλά την κοινωνική πραγματικότητα της εποχής, με τον γίγαντα να συμβολίζει τη δύναμη και την εξουσία, και τη φασολιά την ελπίδα για κοινωνική άνοδο, αλλά και τον κίνδυνο που ελλοχεύει όταν ξεπερνάμε τα όρια.
🌱 Η σημασία της πίστης στο αδύνατο
Τα φασόλια φαίνονται “άχρηστα”… όμως φέρνουν την αλλαγή. Μαθαίνουμε πως η ελπίδα και η πίστη σε κάτι "μαγικό" ή ασυνήθιστο, μπορεί να οδηγήσει σε κάτι σπουδαίο.🧗♂️ Το θάρρος να εξερευνήσουμε το άγνωστοΗ φασολιά είναι ψηλή και τρομακτική. Ο Τζακ όμως τολμά να ανέβει. Το παραμύθι δείχνει πως η ανάπτυξη έρχεται όταν ξεπερνάμε τους φόβους μας.
👦 Η προσωπική ευθύνη και η ωρίμανσηΑπό ένα παιδί που “αντάλλαξε την αγελάδα για φασόλια”, ο Τζακ γίνεται ένας ήρωας. Μαθαίνει από τα λάθη του, αναλαμβάνει ευθύνη και ενηλικιώνεται μέσα από τις πράξεις του.
👹 Ο γίγαντας ως φόβος και πρόκλησηΟ γίγαντας μπορεί να τρομάζει, αλλά είναι και σύμβολο όλων όσων πρέπει να αντιμετωπίσουμε για να προχωρήσουμε μπροστά: φόβος, αδικία, απώλεια. Ο Τζακ δεν το βάζει κάτω.
🔄 Το παραμύθι ως κύκλος αλλαγήςΟ Τζακ κατεβαίνει διαφορετικός απ’ ό,τι ανέβηκε. Το παραμύθι δείχνει ότι το ταξίδι της ζωής μάς αλλάζει, και κάθε μας εμπειρία — ακόμα κι αν ξεκινάει από ένα… φασόλι — μπορεί να γίνει κάτι μεγάλο.
Sat, 12 Apr 2025 - 24min - 153 - «Ο Μικρος Πρίγκιπας και το μυρμήγκι»
Ο Μικρός Πρίγκιπας συναντά ένα μικρό μυρμήγκι που προσπαθεί ξανά και ξανά να ανέβει σε έναν βράχο, παρά τις αμέτρητες πτώσεις του. Δεν τα παρατάει, γιατί ξέρει πως αυτό που έχει σημασία δεν είναι οι αποτυχίες, αλλά η θέληση να συνεχίσεις.
Για τα παιδιά, αυτή η ιστορία δείχνει πως το θάρρος βρίσκεται στο να σηκώνεσαι κάθε φορά που πέφτεις. Για τους ενήλικες, είναι μια υπενθύμιση ότι η επιμονή είναι το κλειδί για κάθε στόχο, όσο δύσκολος κι αν φαίνεται.
Στο τέλος της ημέρας, ας αναρωτηθούμε: Ποια είναι η κορυφή που θέλουμε να φτάσουμε; Και μήπως η πραγματική νίκη είναι η ίδια η προσπάθεια να συνεχίζουμε;
Συγγραφή, Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Μικρές Στιγμές, Μεγάλες Αλήθειες: Ιστορίες Εμπνευσμένες από τον Μικρό Πρίγκιπα
Το ταξίδι του Μικρού Πρίγκιπα, γεμάτο από εικόνες, χαρακτήρες και στιγμές, αποτελεί έναν θησαυρό νοημάτων και συναισθημάτων. Μέσα από αυτό το μοναδικό έργο, αναδύονται αλήθειες για τη φιλία, την αγάπη, την απλότητα και την ουσία της ζωής.
Με βάση αυτή την πολύτιμη κληρονομιά, δημιουργήθηκαν μικρές ιστορίες που εμπνέονται από το ταξίδι και τη ζωή του Μικρού Πρίγκιπα. Κάθε ιστορία αξιοποιεί στοιχεία από τον κόσμο του, συνδυάζοντας αλληγορικές εικόνες με μηνύματα που αγγίζουν την καρδιά και τον νου.
Οι αλληγορίες, αυτές οι απλές αλλά γεμάτες νόημα αφηγήσεις, έχουν τη δύναμη να μας βοηθούν να κατανοούμε μεγάλες ιδέες μέσα από μικρές στιγμές. Με λόγο λιτό και κατανοητό, αυτές οι ιστορίες προσκαλούν μικρούς και μεγάλους να ανακαλύψουν τη σοφία που κρύβεται στις πιο φαινομενικά απλές στιγμές της ζωής.
Η συλλογή αυτή είναι μια ταπεινή απόπειρα να τιμηθεί το πνεύμα του Μικρού Πρίγκιπα και να συνεχιστεί το ταξίδι του μέσα από νέες αφηγήσεις που εμπνέουν, συγκινούν και ενώνουν.
Tue, 18 Mar 2025 - 02min - 152 - «Η Ροδούλα καλαντούλα και οι καλικάντζαροι»ΣΤ' (Στερεά Ελλάδα, Αττική)
Η ιστορία «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» είναι ένα μαγικό ταξίδι που αναδεικνύει τη δύναμη της λαϊκής παράδοσης μέσα από τα έθιμα του Δωδεκαημέρου. Βασίζεται σε έρευνα λαογραφικών στοιχείων της ελληνικής παράδοσης, συνδέοντας αρμονικά τα έθιμα, τις δοξασίες και τις παραδόσεις κάθε περιοχής. Την αφήγηση συνοδεύουν κάλαντα από κάθε γωνιά της Ελλάδας και οι νότες απο το παραδοσιακό όργανο κανονάκι, που ζωντανεύουν στιγμές γεμάτες χαρά και τη μαγεία της ελληνικής παράδοσης.
---------------------- Η Ροδούλα, με τη βοήθεια της μαγικής Καμπανούλας, επισκέπτεται διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας, αντιμετωπίζει τους καλικάντζαρους και βοηθά τους ανθρώπους να προστατεύσουν τις γιορτές τους.
Η περιπέτεια ξεκινά στο Βόρειο Αιγαίο, στη Χίο και την Ικαρία. Στη Χίο, οι καλικάντζαροι «Σκανταλιές» κλέβουν τα στολισμένα καραβάκια, αλλά η Ροδούλα, με τα κάλαντα και το λιβάνι, τους διώχνει και επιστρέφει τη χαρά στους κατοίκους. Στην Ικαρία, οι «Κατσιμπράδες» σβήνουν τα τζάκια, αλλά η ζεστασιά της παράδοσης και η μυρωδιά από φρεσκοψημένα μελομακάρονα φέρνουν ξανά τη θαλπωρή.
Στις Κυκλάδες, οι «Χορευταράδες» καλικάντζαροι παρασύρουν τους κατοίκους σε ξέφρενους χορούς, αλλά οι νησιώτες, με μεζέδες στα κεραμίδια, τους απομακρύνουν. Στα Δωδεκάνησα, το σπάσιμο των ροδιών, το λιβάνι και τα κάλαντα διώχνουν τους καλικάντζαρους που προσπαθούν να μπουν από τις καμινάδες.
Στην Κρήτη, οι «Σκαλικάντζαροι» αναστατώνουν τις αυλές, αλλά τα καμένα κλαδιά ελιάς και τα φωτεινά αστέρια στις αυλές τους απομακρύνουν. Στα Επτάνησα, οι μυρωδιές από κουραμπιέδες και μελομακάρονα γεμίζουν τον αέρα, ενώ στεφάνια από δάφνη και ελιά προστατεύουν τα σπίτια.
Στην Πελοπόννησο, οι καλικάντζαροι κλέβουν στολίδια από τις πλατείες, αλλά τα φωτεινά καραβάκια και τα τραγούδια γεμίζουν τις πόλεις με φως. Στην Ήπειρο, οι «Καλικάντζαροι της Ομίχλης» φέρνουν αναστάτωση, αλλά τα ξύλα δρυός και τα κουδούνια προστατεύουν τους κατοίκους.
Στη Μακεδονία, οι καμπάνες διώχνουν τους καλικάντζαρους, ενώ στη Θράκη, οι «Καρκατζόλοι» γεμίζουν τις πλατείες με αγκάθια, που εξαφανίζονται με λιβάνι και κάλαντα. Στην Στερεά Ελλάδα οι «Καρκαλούμπες» κουράζονται από τις ίδιες τους τις σκανταλιές, αφήνοντας τους κατοίκους να γιορτάσουν. Στην Αθήνα, οι «Παναούληδες» μπλέκουν τα λαμπάκια και τα στολίδια, αλλά η Ροδούλα τους διώχνει με έναν ασταμάτητο χορό, γεμίζοντας τους δρόμους με φως και χαρά.
Η ιστορία αναδεικνύει τη σημασία της αγάπης, της ομαδικότητας και της παράδοσης, ενισχύοντας το μήνυμα ότι η λαϊκή κληρονομιά μπορεί να φέρει φως στις καρδιές των ανθρώπων.
Έρευνα, συγγραφή κειμένου, επιμέλεια και αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μουσική, Τραγούδι: Θάλεια ΘωμοπούλουΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Πολίτης, Νικόλαος Γ. Παραδόσεις. Εκδόσεις Γράμματα, 2012.
Βλαχάκη, Μαρία. Τα καμώματα των καλικάντζαρων. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2010.
Σπέης, Γιώργος. Τα ξωτικά του τόπου μας. Εκδόσεις Αρτέων, 2008.
Σακελλαρίου, Μιχαήλ. Οι καλικάντζαροι και τα Χριστουγεννιάτικα έθιμα. Εκδόσεις Παπαδήμας, 1972.
Λουκόπουλος, Δημήτριος. Χριστουγεννιάτικα και Πρωτοχρονιάτικα έθιμα της Ρούμελης. Εκδόσεις Κέδρος, 1980.
Mon, 06 Jan 2025 - 14min - 151 - «Ο Μικρός Πρίγκιπας και οι δύο Χρόνοι»
Ο Μικρός Πρίγκιπας συναντά τον Παλιό και τον Νέο Χρόνο στον μικρό του πλανήτη, καθώς ο ήλιος δύει και ανατέλλει. Μέσα από την αλληγορική τους συνάντηση, αναδεικνύεται η σοφία του χρόνου που πέρασε και η ελπίδα για όσα έρχονται.
Αυτή η ιστορία μάς δείχνει πως ο χρόνος είναι σαν ένας φίλος που μας μαθαίνει πολλά. Ο Παλιός Χρόνος μάς θυμίζει όλα όσα έχουμε ζήσει και όλα όσα έχουμε μάθει, ενώ ο Νέος Χρόνος φέρνει όνειρα και νέες ευκαιρίες για να δημιουργήσουμε όμορφες στιγμές.
Μια ιστορία γεμάτη βαθιά μηνύματα για τη ζωή, τις επιλογές και τη σημασία του να ζούμε την κάθε στιγμή με χαρά, αγάπη και αλήθεια. Ένα ταξίδι που μας θυμίζει πως κάθε τέλος είναι μια νέα αρχή και κάθε στιγμή, όσο μικρή κι αν φαίνεται, είναι πολύτιμη.
Θυμηθείτε: κάθε στιγμή είναι μοναδική και πολύτιμη. Ζήστε την με χαρά, αγάπη και αλήθεια, γιατί έτσι κάνουμε τον χρόνο μας ξεχωριστό!
Συγγραφή, Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μικρές Στιγμές, Μεγάλες Αλήθειες: Ιστορίες Εμπνευσμένες από τον Μικρό Πρίγκιπα
Το ταξίδι του Μικρού Πρίγκιπα, γεμάτο από εικόνες, χαρακτήρες και στιγμές, αποτελεί έναν θησαυρό νοημάτων και συναισθημάτων. Μέσα από αυτό το μοναδικό έργο, αναδύονται αλήθειες για τη φιλία, την αγάπη, την απλότητα και την ουσία της ζωής.
Με βάση αυτή την πολύτιμη κληρονομιά, δημιουργήθηκαν μικρές ιστορίες που εμπνέονται από το ταξίδι και τη ζωή του Μικρού Πρίγκιπα. Κάθε ιστορία αξιοποιεί στοιχεία από τον κόσμο του, συνδυάζοντας αλληγορικές εικόνες με μηνύματα που αγγίζουν την καρδιά και τον νου.
Οι αλληγορίες, αυτές οι απλές αλλά γεμάτες νόημα αφηγήσεις, έχουν τη δύναμη να μας βοηθούν να κατανοούμε μεγάλες ιδέες μέσα από μικρές στιγμές. Με λόγο λιτό και κατανοητό, αυτές οι ιστορίες προσκαλούν μικρούς και μεγάλους να ανακαλύψουν τη σοφία που κρύβεται στις πιο φαινομενικά απλές στιγμές της ζωής.
Η συλλογή αυτή είναι μια ταπεινή απόπειρα να τιμηθεί το πνεύμα του Μικρού Πρίγκιπα και να συνεχιστεί το ταξίδι του μέσα από νέες αφηγήσεις που εμπνέουν, συγκινούν και ενώνουν.
Wed, 31 Dec 2025 - 04min - 150 - «Η Ροδούλα καλαντούλα και οι καλικάντζαροι» Ε' (Μακεδονία, Θράκη)
Η ιστορία «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» είναι ένα μαγικό ταξίδι που αναδεικνύει τη δύναμη της λαϊκής παράδοσης μέσα από τα έθιμα του Δωδεκαημέρου. Βασίζεται σε έρευνα λαογραφικών στοιχείων της ελληνικής παράδοσης, συνδέοντας αρμονικά τα έθιμα, τις δοξασίες και τις παραδόσεις κάθε περιοχής. Την αφήγηση συνοδεύουν κάλαντα από κάθε γωνιά της Ελλάδας και οι νότες απο το παραδοσιακό όργανο κανονάκι, που ζωντανεύουν στιγμές γεμάτες χαρά και τη μαγεία της ελληνικής παράδοσης.
---------------------- Η Ροδούλα, με τη βοήθεια της μαγικής Καμπανούλας, επισκέπτεται διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας, αντιμετωπίζει τους καλικάντζαρους και βοηθά τους ανθρώπους να προστατεύσουν τις γιορτές τους.
Η περιπέτεια ξεκινά στο Βόρειο Αιγαίο, στη Χίο και την Ικαρία. Στη Χίο, οι καλικάντζαροι «Σκανταλιές» κλέβουν τα στολισμένα καραβάκια, αλλά η Ροδούλα, με τα κάλαντα και το λιβάνι, τους διώχνει και επιστρέφει τη χαρά στους κατοίκους. Στην Ικαρία, οι «Κατσιμπράδες» σβήνουν τα τζάκια, αλλά η ζεστασιά της παράδοσης και η μυρωδιά από φρεσκοψημένα μελομακάρονα φέρνουν ξανά τη θαλπωρή.
Στις Κυκλάδες, οι «Χορευταράδες» καλικάντζαροι παρασύρουν τους κατοίκους σε ξέφρενους χορούς, αλλά οι νησιώτες, με μεζέδες στα κεραμίδια, τους απομακρύνουν. Στα Δωδεκάνησα, το σπάσιμο των ροδιών, το λιβάνι και τα κάλαντα διώχνουν τους καλικάντζαρους που προσπαθούν να μπουν από τις καμινάδες.
Στην Κρήτη, οι «Σκαλικάντζαροι» αναστατώνουν τις αυλές, αλλά τα καμένα κλαδιά ελιάς και τα φωτεινά αστέρια στις αυλές τους απομακρύνουν. Στα Επτάνησα, οι μυρωδιές από κουραμπιέδες και μελομακάρονα γεμίζουν τον αέρα, ενώ στεφάνια από δάφνη και ελιά προστατεύουν τα σπίτια.
Στην Πελοπόννησο, οι καλικάντζαροι κλέβουν στολίδια από τις πλατείες, αλλά τα φωτεινά καραβάκια και τα τραγούδια γεμίζουν τις πόλεις με φως. Στην Ήπειρο, οι «Καλικάντζαροι της Ομίχλης» φέρνουν αναστάτωση, αλλά τα ξύλα δρυός και τα κουδούνια προστατεύουν τους κατοίκους.
Στη Μακεδονία, οι καμπάνες διώχνουν τους καλικάντζαρους, ενώ στη Θράκη, οι «Καρκατζόλοι» γεμίζουν τις πλατείες με αγκάθια, που εξαφανίζονται με λιβάνι και κάλαντα. Στην Στερεά Ελλάδα οι «Καρκαλούμπες» κουράζονται από τις ίδιες τους τις σκανταλιές, αφήνοντας τους κατοίκους να γιορτάσουν. Στην Αθήνα, οι «Παναούληδες» μπλέκουν τα λαμπάκια και τα στολίδια, αλλά η Ροδούλα τους διώχνει με έναν ασταμάτητο χορό, γεμίζοντας τους δρόμους με φως και χαρά.
Η ιστορία αναδεικνύει τη σημασία της αγάπης, της ομαδικότητας και της παράδοσης, ενισχύοντας το μήνυμα ότι η λαϊκή κληρονομιά μπορεί να φέρει φως στις καρδιές των ανθρώπων.
Έρευνα, συγγραφή κειμένου, επιμέλεια και αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μουσική, Τραγούδι: Θάλεια ΘωμοπούλουΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Πολίτης, Νικόλαος Γ. Παραδόσεις. Εκδόσεις Γράμματα, 2012.
Βλαχάκη, Μαρία. Τα καμώματα των καλικάντζαρων. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2010.
Σπέης, Γιώργος. Τα ξωτικά του τόπου μας. Εκδόσεις Αρτέων, 2008.
Σακελλαρίου, Μιχαήλ. Οι καλικάντζαροι και τα Χριστουγεννιάτικα έθιμα. Εκδόσεις Παπαδήμας, 1972.
Λουκόπουλος, Δημήτριος. Χριστουγεννιάτικα και Πρωτοχρονιάτικα έθιμα της Ρούμελης. Εκδόσεις Κέδρος, 1980.
Tue, 31 Dec 2024 - 14min - 149 - «Η Ροδούλα καλαντούλα και οι καλικάντζαροι» Δ' (Ήπειρος, Πελοπόννησος )
Η ιστορία «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» είναι ένα μαγικό ταξίδι που αναδεικνύει τη δύναμη της λαϊκής παράδοσης μέσα από τα έθιμα του Δωδεκαημέρου. Βασίζεται σε έρευνα λαογραφικών στοιχείων της ελληνικής παράδοσης, συνδέοντας αρμονικά τα έθιμα, τις δοξασίες και τις παραδόσεις κάθε περιοχής. Την αφήγηση συνοδεύουν κάλαντα από κάθε γωνιά της Ελλάδας και οι νότες απο το παραδοσιακό όργανο κανονάκι, που ζωντανεύουν στιγμές γεμάτες χαρά και τη μαγεία της ελληνικής παράδοσης.
---------------------- Η Ροδούλα, με τη βοήθεια της μαγικής Καμπανούλας, επισκέπτεται διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας, αντιμετωπίζει τους καλικάντζαρους και βοηθά τους ανθρώπους να προστατεύσουν τις γιορτές τους.
Η περιπέτεια ξεκινά στο Βόρειο Αιγαίο, στη Χίο και την Ικαρία. Στη Χίο, οι καλικάντζαροι «Σκανταλιές» κλέβουν τα στολισμένα καραβάκια, αλλά η Ροδούλα, με τα κάλαντα και το λιβάνι, τους διώχνει και επιστρέφει τη χαρά στους κατοίκους. Στην Ικαρία, οι «Κατσιμπράδες» σβήνουν τα τζάκια, αλλά η ζεστασιά της παράδοσης και η μυρωδιά από φρεσκοψημένα μελομακάρονα φέρνουν ξανά τη θαλπωρή.
Στις Κυκλάδες, οι «Χορευταράδες» καλικάντζαροι παρασύρουν τους κατοίκους σε ξέφρενους χορούς, αλλά οι νησιώτες, με μεζέδες στα κεραμίδια, τους απομακρύνουν. Στα Δωδεκάνησα, το σπάσιμο των ροδιών, το λιβάνι και τα κάλαντα διώχνουν τους καλικάντζαρους που προσπαθούν να μπουν από τις καμινάδες.
Στην Κρήτη, οι «Σκαλικάντζαροι» αναστατώνουν τις αυλές, αλλά τα καμένα κλαδιά ελιάς και τα φωτεινά αστέρια στις αυλές τους απομακρύνουν. Στα Επτάνησα, οι μυρωδιές από κουραμπιέδες και μελομακάρονα γεμίζουν τον αέρα, ενώ στεφάνια από δάφνη και ελιά προστατεύουν τα σπίτια.
Στην Πελοπόννησο, οι καλικάντζαροι κλέβουν στολίδια από τις πλατείες, αλλά τα φωτεινά καραβάκια και τα τραγούδια γεμίζουν τις πόλεις με φως. Στην Ήπειρο, οι «Καλικάντζαροι της Ομίχλης» φέρνουν αναστάτωση, αλλά τα ξύλα δρυός και τα κουδούνια προστατεύουν τους κατοίκους.
Στη Μακεδονία, οι καμπάνες διώχνουν τους καλικάντζαρους, ενώ στη Θράκη, οι «Καρκατζόλοι» γεμίζουν τις πλατείες με αγκάθια, που εξαφανίζονται με λιβάνι και κάλαντα. Στην Στερεά Ελλάδα οι «Καρκαλούμπες» κουράζονται από τις ίδιες τους τις σκανταλιές, αφήνοντας τους κατοίκους να γιορτάσουν. Στην Αθήνα, οι «Παναούληδες» μπλέκουν τα λαμπάκια και τα στολίδια, αλλά η Ροδούλα τους διώχνει με έναν ασταμάτητο χορό, γεμίζοντας τους δρόμους με φως και χαρά.
Η ιστορία αναδεικνύει τη σημασία της αγάπης, της ομαδικότητας και της παράδοσης, ενισχύοντας το μήνυμα ότι η λαϊκή κληρονομιά μπορεί να φέρει φως στις καρδιές των ανθρώπων.
Έρευνα, συγγραφή κειμένου, επιμέλεια και αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μουσική, Τραγούδι: Θάλεια ΘωμοπούλουΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Πολίτης, Νικόλαος Γ. Παραδόσεις. Εκδόσεις Γράμματα, 2012.
Βλαχάκη, Μαρία. Τα καμώματα των καλικάντζαρων. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2010.
Σπέης, Γιώργος. Τα ξωτικά του τόπου μας. Εκδόσεις Αρτέων, 2008.
Σακελλαρίου, Μιχαήλ. Οι καλικάντζαροι και τα Χριστουγεννιάτικα έθιμα. Εκδόσεις Παπαδήμας, 1972.
Λουκόπουλος, Δημήτριος. Χριστουγεννιάτικα και Πρωτοχρονιάτικα έθιμα της Ρούμελης. Εκδόσεις Κέδρος, 1980.
Sun, 29 Dec 2024 - 12min - 148 - «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» Γ' (Κρήτη, Επτάνησα)
Η ιστορία «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» είναι ένα μαγικό ταξίδι που αναδεικνύει τη δύναμη της λαϊκής παράδοσης μέσα από τα έθιμα του Δωδεκαημέρου. Βασίζεται σε έρευνα λαογραφικών στοιχείων της ελληνικής παράδοσης, συνδέοντας αρμονικά τα έθιμα, τις δοξασίες και τις παραδόσεις κάθε περιοχής. Την αφήγηση συνοδεύουν κάλαντα από κάθε γωνιά της Ελλάδας και οι νότες απο το παραδοσιακό όργανο κανονάκι, που ζωντανεύουν στιγμές γεμάτες χαρά και τη μαγεία της ελληνικής παράδοσης.
---------------------- Η Ροδούλα, με τη βοήθεια της μαγικής Καμπανούλας, επισκέπτεται διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας, αντιμετωπίζει τους καλικάντζαρους και βοηθά τους ανθρώπους να προστατεύσουν τις γιορτές τους.
Η περιπέτεια ξεκινά στο Βόρειο Αιγαίο, στη Χίο και την Ικαρία. Στη Χίο, οι καλικάντζαροι «Σκανταλιές» κλέβουν τα στολισμένα καραβάκια, αλλά η Ροδούλα, με τα κάλαντα και το λιβάνι, τους διώχνει και επιστρέφει τη χαρά στους κατοίκους. Στην Ικαρία, οι «Κατσιμπράδες» σβήνουν τα τζάκια, αλλά η ζεστασιά της παράδοσης και η μυρωδιά από φρεσκοψημένα μελομακάρονα φέρνουν ξανά τη θαλπωρή.
Στις Κυκλάδες, οι «Χορευταράδες» καλικάντζαροι παρασύρουν τους κατοίκους σε ξέφρενους χορούς, αλλά οι νησιώτες, με μεζέδες στα κεραμίδια, τους απομακρύνουν. Στα Δωδεκάνησα, το σπάσιμο των ροδιών, το λιβάνι και τα κάλαντα διώχνουν τους καλικάντζαρους που προσπαθούν να μπουν από τις καμινάδες.
Στην Κρήτη, οι «Σκαλικάντζαροι» αναστατώνουν τις αυλές, αλλά τα καμένα κλαδιά ελιάς και τα φωτεινά αστέρια στις αυλές τους απομακρύνουν. Στα Επτάνησα, οι μυρωδιές από κουραμπιέδες και μελομακάρονα γεμίζουν τον αέρα, ενώ στεφάνια από δάφνη και ελιά προστατεύουν τα σπίτια.
Στην Πελοπόννησο, οι καλικάντζαροι κλέβουν στολίδια από τις πλατείες, αλλά τα φωτεινά καραβάκια και τα τραγούδια γεμίζουν τις πόλεις με φως. Στην Ήπειρο, οι «Καλικάντζαροι της Ομίχλης» φέρνουν αναστάτωση, αλλά τα ξύλα δρυός και τα κουδούνια προστατεύουν τους κατοίκους.
Στη Μακεδονία, οι καμπάνες διώχνουν τους καλικάντζαρους, ενώ στη Θράκη, οι «Καρκατζόλοι» γεμίζουν τις πλατείες με αγκάθια, που εξαφανίζονται με λιβάνι και κάλαντα. Στην Στερεά Ελλάδα οι «Καρκαλούμπες» κουράζονται από τις ίδιες τους τις σκανταλιές, αφήνοντας τους κατοίκους να γιορτάσουν. Στην Αθήνα, οι «Παναούληδες» μπλέκουν τα λαμπάκια και τα στολίδια, αλλά η Ροδούλα τους διώχνει με έναν ασταμάτητο χορό, γεμίζοντας τους δρόμους με φως και χαρά.
Η ιστορία αναδεικνύει τη σημασία της αγάπης, της ομαδικότητας και της παράδοσης, ενισχύοντας το μήνυμα ότι η λαϊκή κληρονομιά μπορεί να φέρει φως στις καρδιές των ανθρώπων.
Έρευνα, συγγραφή κειμένου, επιμέλεια και αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μουσική, Τραγούδι: Θάλεια ΘωμοπούλουΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Πολίτης, Νικόλαος Γ. Παραδόσεις. Εκδόσεις Γράμματα, 2012.
Βλαχάκη, Μαρία. Τα καμώματα των καλικάντζαρων. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2010.
Σπέης, Γιώργος. Τα ξωτικά του τόπου μας. Εκδόσεις Αρτέων, 2008.
Σακελλαρίου, Μιχαήλ. Οι καλικάντζαροι και τα Χριστουγεννιάτικα έθιμα. Εκδόσεις Παπαδήμας, 1972.
Λουκόπουλος, Δημήτριος. Χριστουγεννιάτικα και Πρωτοχρονιάτικα έθιμα της Ρούμελης. Εκδόσεις Κέδρος, 1980.
Wed, 25 Dec 2024 - 13min - 147 - «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» B' (Κυκλαδες, Δωδεκάνησα)
Η ιστορία «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» είναι ένα μαγικό ταξίδι που αναδεικνύει τη δύναμη της λαϊκής παράδοσης μέσα από τα έθιμα του Δωδεκαημέρου. Βασίζεται σε έρευνα λαογραφικών στοιχείων της ελληνικής παράδοσης, συνδέοντας αρμονικά τα έθιμα, τις δοξασίες και τις παραδόσεις κάθε περιοχής. Την αφήγηση συνοδεύουν κάλαντα από κάθε γωνιά της Ελλάδας και οι νότες απο το παραδοσιακό όργανο κανονάκι, που ζωντανεύουν στιγμές γεμάτες χαρά και τη μαγεία της ελληνικής παράδοσης.
---------------------- Η Ροδούλα, με τη βοήθεια της μαγικής Καμπανούλας, επισκέπτεται διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας, αντιμετωπίζει τους καλικάντζαρους και βοηθά τους ανθρώπους να προστατεύσουν τις γιορτές τους.
Η περιπέτεια ξεκινά στο Βόρειο Αιγαίο, στη Χίο και την Ικαρία. Στη Χίο, οι καλικάντζαροι «Σκανταλιές» κλέβουν τα στολισμένα καραβάκια, αλλά η Ροδούλα, με τα κάλαντα και το λιβάνι, τους διώχνει και επιστρέφει τη χαρά στους κατοίκους. Στην Ικαρία, οι «Κατσιμπράδες» σβήνουν τα τζάκια, αλλά η ζεστασιά της παράδοσης και η μυρωδιά από φρεσκοψημένα μελομακάρονα φέρνουν ξανά τη θαλπωρή.
Στις Κυκλάδες, οι «Χορευταράδες» καλικάντζαροι παρασύρουν τους κατοίκους σε ξέφρενους χορούς, αλλά οι νησιώτες, με μεζέδες στα κεραμίδια, τους απομακρύνουν. Στα Δωδεκάνησα, το σπάσιμο των ροδιών, το λιβάνι και τα κάλαντα διώχνουν τους καλικάντζαρους που προσπαθούν να μπουν από τις καμινάδες.
Στην Κρήτη, οι «Σκαλικάντζαροι» αναστατώνουν τις αυλές, αλλά τα καμένα κλαδιά ελιάς και τα φωτεινά αστέρια στις αυλές τους απομακρύνουν. Στο Ιόνιο, οι μυρωδιές από κουραμπιέδες και μελομακάρονα γεμίζουν τον αέρα, ενώ στεφάνια από δάφνη και ελιά προστατεύουν τα σπίτια.
Στην Πελοπόννησο, οι καλικάντζαροι κλέβουν στολίδια από τις πλατείες, αλλά τα φωτεινά καραβάκια και τα τραγούδια γεμίζουν τις πόλεις με φως. Στην Ήπειρο, οι «Καλικάντζαροι της Ομίχλης» φέρνουν αναστάτωση, αλλά τα ξύλα δρυός και τα κουδούνια προστατεύουν τους κατοίκους.
Στη Μακεδονία, οι καμπάνες διώχνουν τους καλικάντζαρους, ενώ στη Θράκη, οι «Καρκατζόλοι» γεμίζουν τις πλατείες με αγκάθια, που εξαφανίζονται με λιβάνι και κάλαντα. Στην Στερεά Ελλάδα οι «Καρκαλούμπες» κουράζονται από τις ίδιες τους τις σκανταλιές, αφήνοντας τους κατοίκους να γιορτάσουν. Στην Αθήνα, οι «Παναούληδες» μπλέκουν τα λαμπάκια και τα στολίδια, αλλά η Ροδούλα τους διώχνει με έναν ασταμάτητο χορό, γεμίζοντας τους δρόμους με φως και χαρά.
Η ιστορία αναδεικνύει τη σημασία της αγάπης, της ομαδικότητας και της παράδοσης, ενισχύοντας το μήνυμα ότι η λαϊκή κληρονομιά μπορεί να φέρει φως στις καρδιές των ανθρώπων.
Έρευνα, συγγραφή κειμένου, επιμέλεια και αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μουσική, Τραγούδι: Θάλεια ΘωμοπούλουΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Πολίτης, Νικόλαος Γ. Παραδόσεις. Εκδόσεις Γράμματα, 2012.
Βλαχάκη, Μαρία. Τα καμώματα των καλικάντζαρων. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2010.
Σπέης, Γιώργος. Τα ξωτικά του τόπου μας. Εκδόσεις Αρτέων, 2008.
Σακελλαρίου, Μιχαήλ. Οι καλικάντζαροι και τα Χριστουγεννιάτικα έθιμα. Εκδόσεις Παπαδήμας, 1972.
Λουκόπουλος, Δημήτριος. Χριστουγεννιάτικα και Πρωτοχρονιάτικα έθιμα της Ρούμελης. Εκδόσεις Κέδρος, 1980.
Tue, 24 Dec 2024 - 12min - 146 - «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι καλικάντζαροι» A' (Χίος, Ικαρία , Βόρειο Αιγαίο)
Η ιστορία «Η Ροδούλα Καλαντούλα και οι Καλικάντζαροι» είναι ένα μαγικό ταξίδι που αναδεικνύει τη δύναμη της λαϊκής παράδοσης μέσα από τα έθιμα του Δωδεκαημέρου. Βασίζεται σε έρευνα λαογραφικών στοιχείων της ελληνικής παράδοσης, συνδέοντας αρμονικά τα έθιμα, τις δοξασίες και τις παραδόσεις κάθε περιοχής. Την αφήγηση συνοδεύουν κάλαντα από κάθε γωνιά της Ελλάδας και οι νότες απο το παραδοσιακό όργανο κανονάκι, που ζωντανεύουν στιγμές γεμάτες χαρά και τη μαγεία της ελληνικής παράδοσης.
---------------------- Η Ροδούλα, με τη βοήθεια της μαγικής Καμπανούλας, επισκέπτεται διαφορετικές περιοχές της Ελλάδας, αντιμετωπίζει τους καλικάντζαρους και βοηθά τους ανθρώπους να προστατεύσουν τις γιορτές τους.
Η περιπέτεια ξεκινά στο Βόρειο Αιγαίο, στη Χίο και την Ικαρία. Στη Χίο, οι καλικάντζαροι «Σκανταλιές» κλέβουν τα στολισμένα καραβάκια, αλλά η Ροδούλα, με τα κάλαντα και το λιβάνι, τους διώχνει και επιστρέφει τη χαρά στους κατοίκους. Στην Ικαρία, οι «Κατσιμπράδες» σβήνουν τα τζάκια, αλλά η ζεστασιά της παράδοσης και η μυρωδιά από φρεσκοψημένα μελομακάρονα φέρνουν ξανά τη θαλπωρή.
Στις Κυκλάδες, οι «Χορευταράδες» καλικάντζαροι παρασύρουν τους κατοίκους σε ξέφρενους χορούς, αλλά οι νησιώτες, με μεζέδες στα κεραμίδια, τους απομακρύνουν. Στα Δωδεκάνησα, το σπάσιμο των ροδιών, το λιβάνι και τα κάλαντα διώχνουν τους καλικάντζαρους που προσπαθούν να μπουν από τις καμινάδες.
Στην Κρήτη, οι «Σκαλικάντζαροι» αναστατώνουν τις αυλές, αλλά τα καμένα κλαδιά ελιάς και τα φωτεινά αστέρια στις αυλές τους απομακρύνουν. Στο Ιόνιο, οι μυρωδιές από κουραμπιέδες και μελομακάρονα γεμίζουν τον αέρα, ενώ στεφάνια από δάφνη και ελιά προστατεύουν τα σπίτια.
Στην Πελοπόννησο, οι καλικάντζαροι κλέβουν στολίδια από τις πλατείες, αλλά τα φωτεινά καραβάκια και τα τραγούδια γεμίζουν τις πόλεις με φως. Στη Ναύπακτο, οι «Λυκοκάντζαροι» προκαλούν χάος, αλλά η δύναμη της φωτιάς και η μουσική διώχνουν κάθε σκιά. Στην Ήπειρο, οι «Καλικάντζαροι της Ομίχλης» φέρνουν αναστάτωση, αλλά τα ξύλα δρυός και τα κουδούνια προστατεύουν τους κατοίκους.
Στη Μακεδονία, οι καμπάνες διώχνουν τους καλικάντζαρους, ενώ στη Θράκη, οι «Καρκατζόλοι» γεμίζουν τις πλατείες με αγκάθια, που εξαφανίζονται με λιβάνι και κάλαντα. Στην Αράχοβα, οι «Καρκαλούμπες» κουράζονται από τις ίδιες τους τις σκανταλιές, αφήνοντας τους κατοίκους να γιορτάσουν. Στην Αθήνα, οι «Παναούληδες» μπλέκουν τα λαμπάκια και τα στολίδια, αλλά η Ροδούλα τους διώχνει με έναν ασταμάτητο χορό, γεμίζοντας τους δρόμους με φως και χαρά.
Η ιστορία αναδεικνύει τη σημασία της αγάπης, της ομαδικότητας και της παράδοσης, ενισχύοντας το μήνυμα ότι η λαϊκή κληρονομιά μπορεί να φέρει φως στις καρδιές των ανθρώπων.
Έρευνα, συγγραφή κειμένου, επιμέλεια και αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Μουσική, Τραγούδι: Θάλεια ΘωμοπούλουΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
Πολίτης, Νικόλαος Γ. Παραδόσεις. Εκδόσεις Γράμματα, 2012.
Βλαχάκη, Μαρία. Τα καμώματα των καλικάντζαρων. Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, 2010.
Σπέης, Γιώργος. Τα ξωτικά του τόπου μας. Εκδόσεις Αρτέων, 2008.
Σακελλαρίου, Μιχαήλ. Οι καλικάντζαροι και τα Χριστουγεννιάτικα έθιμα. Εκδόσεις Παπαδήμας, 1972.
Λουκόπουλος, Δημήτριος. Χριστουγεννιάτικα και Πρωτοχρονιάτικα έθιμα της Ρούμελης. Εκδόσεις Κέδρος, 1980.
Sat, 21 Dec 2024 - 22min - 145 - «Ο Μικρός Πρίγκιπας, ο Βόας και ο Ελέφαντας»
Ο Βόας, ο Ελέφαντας και η Δύναμη της Επικοινωνίας
Αυτή η ιστορία είναι κάτι περισσότερο από μια φανταστική περιπέτεια. Είναι μια αλληγορία για τα συναισθηματικά βάρη που συχνά κουβαλάμε. Ο βόας συμβολίζει όλους εμάς όταν αφήνουμε τα προβλήματα ή τα συναισθήματά μας να συσσωρεύονται, αντί να τα αντιμετωπίζουμε.
Η επικοινωνία, όπως μας υπενθυμίζει ο Μικρός Πρίγκιπας, είναι το κλειδί. Μια κουβέντα, μια στιγμή κατανόησης, μπορεί να μας απελευθερώσει από το βάρος που νομίζουμε ότι πρέπει να κουβαλάμε μόνοι μας.
Για τα παιδιά, αυτή η ιστορία διδάσκει την αξία του να μιλούν για όσα τους προβληματίζουν. Για τους ενήλικες, είναι μια υπενθύμιση ότι η ζωή γίνεται πιο ελαφριά όταν εκφράζουμε τα συναισθήματά μας και μοιραζόμαστε τις δυσκολίες μας.
Στο τέλος της ημέρας, ας αναρωτηθούμε: Ποιους "ελέφαντες" κουβαλάμε μέσα μας; Και μήπως ήρθε η ώρα να τους αφήσουμε ελεύθερους, μιλώντας γι’ αυτούς;
Η ζωή είναι πιο όμορφη όταν την ζούμε ελαφροί, ελεύθεροι και συνδεδεμένοι με τους γύρω μας.
Συγγραφή, Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική: Μάρα ΚαίσαρηΜικρές Στιγμές, Μεγάλες Αλήθειες: Ιστορίες Εμπνευσμένες από τον Μικρό Πρίγκιπα
Το ταξίδι του Μικρού Πρίγκιπα, γεμάτο από εικόνες, χαρακτήρες και στιγμές, αποτελεί έναν θησαυρό νοημάτων και συναισθημάτων. Μέσα από αυτό το μοναδικό έργο, αναδύονται αλήθειες για τη φιλία, την αγάπη, την απλότητα και την ουσία της ζωής.
Με βάση αυτή την πολύτιμη κληρονομιά, δημιουργήθηκαν μικρές ιστορίες που εμπνέονται από το ταξίδι και τη ζωή του Μικρού Πρίγκιπα. Κάθε ιστορία αξιοποιεί στοιχεία από τον κόσμο του, συνδυάζοντας αλληγορικές εικόνες με μηνύματα που αγγίζουν την καρδιά και τον νου.
Οι αλληγορίες, αυτές οι απλές αλλά γεμάτες νόημα αφηγήσεις, έχουν τη δύναμη να μας βοηθούν να κατανοούμε μεγάλες ιδέες μέσα από μικρές στιγμές. Με λόγο λιτό και κατανοητό, αυτές οι ιστορίες προσκαλούν μικρούς και μεγάλους να ανακαλύψουν τη σοφία που κρύβεται στις πιο φαινομενικά απλές στιγμές της ζωής.
Η συλλογή αυτή είναι μια ταπεινή απόπειρα να τιμηθεί το πνεύμα του Μικρού Πρίγκιπα και να συνεχιστεί το ταξίδι του μέσα από νέες αφηγήσεις που εμπνέουν, συγκινούν και ενώνουν.
Tue, 18 Mar 2025 - 02min - 144 - «Ο τεμπέλης Τζάκ» (Βρετανία)
Ο Τζακ ήταν ένα αγόρι που όλοι τον έλεγαν τεμπέλη, γιατί δεν του άρεσε να δουλεύει. Μια μέρα, η μάνα του τον έστειλε να βρει δουλειά. Ο Τζακ προσπαθούσε, αλλά κάθε φορά κάτι πήγαινε στραβά. Όμως, όταν κουβάλησε έναν γάιδαρο στους ώμους του, έκανε μια κοπέλα που δεν είχε γελάσει ποτέ να γελάσει δυνατά και να μιλήσει για πρώτη φορά! Ο πατέρας της, χαρούμενος, αντάμειψε τον Τζακ, κι εκείνος παντρεύτηκε την κοπέλα. Από τότε ζούσαν όλοι μαζί ευτυχισμένοι, και ο Τζακ έγινε γνωστός για τη χαρά που έφερε στη ζωή τους.
Επινόηση, επιμέλεια κειμένου ελεύθερη απόδοση: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική(σύνθεση, ερμηνεία): Μάρα Καίσαρη
Λίγα λόγια για τον Τζακ
Ο Τζακ είναι ένας θρυλικός χαρακτήρας της βρετανικής λαϊκής παράδοσης. Οι ιστορίες του αφηγούνται τις περιπέτειες και τις πονηριές του, μέσα από τις οποίες καταφέρνει να ξεγελάσει αντιπάλους, να νικήσει δυσκολίες και να προσφέρει χαμόγελα σε όσους τον ακούν. Οι πρώτες γραπτές καταγραφές των ιστοριών του έγιναν από λαογράφους όπως ο Τζόζεφ Τζέικομπς, ο οποίος έφερε στο φως τη μαγεία της προφορικής παράδοσης της Βρετανίας.
-------------------------
Σε κάποιες άλλες παραλλαγές της ιστορίας του «Τεμπέλη Τζακ», αντί να παντρευτεί την πλούσια κοπέλα, ο Τζακ κερδίζει την εμπιστοσύνη του πλούσιου πατέρα της. Ο πατέρας εντυπωσιάζεται από τη φαινομενική εξυπνάδα και την καλή τύχη του Τζακ και αντί να δώσει την κόρη του για σύζυγο, του προσφέρει μια μόνιμη δουλειά με καλό μισθό στο αρχοντικό του.
Στο νέο του ρόλο, ο Τζακ αποδεικνύει ότι είναι ικανός όταν έχει σωστή καθοδήγηση και πρόγραμμα. Εργάζεται σκληρά και, με τα χρήματα που κερδίζει, καταφέρνει να φροντίσει τη μητέρα του και να βρει μια ζωή για εκείνον και την οικογένειά του. Στο τέλος, ο «Τεμπέλης Τζακ» γίνεται γνωστός στο χωριό ως «Τζακ ο Τυχερός» ή «Τζακ ο Έξυπνος», και όλοι τον εκτιμούν για την εργατικότητά του.
------------------------------- ΠΗΓΕΣ
Jacobs, Joseph. English Fairy Tales. David Nutt, 1890. Project Gutenberg, 2008. Jacobs, Joseph. English Fairy Tales. David Nutt, 1890. Steel, Flora Annie. English Fairy Tales. Macmillan, 1922. Morrow, Kelly. Lazy Jack. Waldorf Publications, 2010.
Fri, 13 Dec 2024 - 08min - 143 - «Ο Τζακ και η γίδα»
Ο Τζακ και η μητέρα του ζούσαν σε ένα μικρό χωριό. Ο μοναδικός τους θησαυρός ήταν μια γίδα που αγαπούσαν πολύ και τους χάριζε κάθε μέρα φρέσκο γάλα. Όταν κάποιοι κλέφτες αποφάσισαν να την κλέψουν, ο Τζακ έβαλε σε εφαρμογή ένα έξυπνο σχέδιο. Έπεισε τους κλέφτες ότι η γίδα είναι μαγική και μπορεί να γίνει αόρατη. Οι κλέφτες, φοβισμένοι, το έβαλαν στα πόδια και δεν ξαναγύρισαν. Από τότε, ο Τζακ, η μητέρα του και η «μαγική» τους γίδα έζησαν ήρεμα και χαρούμενα, θυμίζοντας την περιπέτειά τους με γέλια και χαρά.
Επινόηση, επιμέλεια κειμένου ελεύθερη απόδοση: Γιώργος Ευγενικός
Μουσική(σύνθεση, ερμηνεία): Μάρα Καίσαρη
Λίγα λόγια για τον Τζακ
Ο Τζακ είναι ένας θρυλικός χαρακτήρας της βρετανικής λαϊκής παράδοσης. Οι ιστορίες του αφηγούνται τις περιπέτειες και τις πονηριές του, μέσα από τις οποίες καταφέρνει να ξεγελάσει αντιπάλους, να νικήσει δυσκολίες και να προσφέρει χαμόγελα σε όσους τον ακούν. Οι πρώτες γραπτές καταγραφές των ιστοριών του έγιναν από λαογράφους όπως ο Τζόζεφ Τζέικομπς, ο οποίος έφερε στο φως τη μαγεία της προφορικής παράδοσης της Βρετανίας.
«Ο Τζακ και η γίδα» είναι μια φανταστική αφήγηση, βασισμένη στα μοτίβα αυτών των λαϊκών ιστοριών. Είναι μια νέα ιστορία που διαμορφώθηκε, σχεδιάστηκε και αποδόθηκε από τον Γιώργο Ευγενικό.
Thu, 05 Dec 2024 - 04min - 142 - «Πώς ο Τζακ πήγε να βρεί την τύχη του» (Βρετανία)
Ο Τζακ είναι ένα θαρραλέο αγόρι που ξεκινάει ένα ταξίδι για να βρει την τύχη του. Στο δρόμο συναντά μια γάτα, έναν σκύλο, έναν τράγο, έναν ταύρο και έναν κόκορα. Γίνονται φίλοι του και τον ακολουθούν. Όλοι μαζί βρίσκουν ένα σπίτι με ληστές και σκαρφίζονται ένα έξυπνο σχέδιο για να τους φοβίσουν. Με φωνές και θορύβους, κάνουν τους ληστές να φύγουν τρέχοντας. Έτσι, το σπίτι γίνεται δικό τους, και ζουν όλοι μαζί χαρούμενοι, γελώντας και λέγοντας ιστορίες. Αφήγηση, επιμέλεια κειμένου, ελεύθερη απόδοση:
Γιώργος Ευγενικός
Μουσική (σύνθεση, ερμηνεία): Μάρα Καίσαρη
------------------------- «Ο Τζακ: Ο Λαϊκός ήρωας της βρετανικής παράδοσης»
Ο Τζακ είναι ένας από τους πιο δημοφιλείς λαϊκούς ήρωες στα αγγλικά παραμύθια, με ιστορίες που προέρχονται από την Αγγλία, την Ιρλανδία και τη Σκωτία. Ενσαρκώνει την εξυπνάδα, τη γενναιότητα και την πονηριά, συχνά αντιμετωπίζοντας γίγαντες, δαίμονες ή άλλες απειλές. Οι ιστορίες του έχουν ρίζες στον Μεσαίωνα, αλλά καταγράφηκαν κυρίως τον 18ο και 19ο αιώνα.
Οι ιστορίες με τον Τζακ σχετίζονται με την προφορική παράδοση των χωρικών και των φτωχών κοινωνικών τάξεων της Βρετανίας. Ο Τζακ συχνά αντιπροσωπεύει το λαϊκό πνεύμα που τα βάζει με τους ισχυρούς ή καταφέρνει να ξεπεράσει εμπόδια χρησιμοποιώντας εξυπνάδα αντί για δύναμη.
Οι πρώτες έντυπες συλλογές έγιναν κατά την περίοδο της βικτοριανής εποχής, όταν οι λαϊκές παραδόσεις καταγράφονταν και δημοσιεύονταν σε βιβλία. Συλλέκτες όπως ο Joseph Jacobs συνέβαλαν σημαντικά στη διάδοση αυτών των ιστοριών.
Πηγή:
Τζέικομπς, Ιωσήφ. Αγγλικά Παραμύθια . David Nutt, 1890. Project Gutenberg, 2008
Thu, 28 Nov 2024 - 08min - 141 - «Η Αλίκη στην χώρα των θαυμάτων» (Γ' μέρος)
«Γ' μέρος από μια σειρά τριών επεισοδίων»
Η «Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων», του Λιούις Κάρολ (Lewis Carroll), μας μεταφέρει σε έναν φανταστικό κόσμο γεμάτο παράξενα πλάσματα και μαγικά γεγονότα. Η μικρή Αλίκη βλέπει ένα λευκό κουνέλι που μιλάει και το ακολουθεί μέσα σε μια κουνελότρυπα. Εκεί, ανακαλύπτει έναν κόσμο με περίεργους χαρακτήρες, όπως τον Γάτο του Τσεσάιρ, τη Βασιλεία των Καρδιών και το Τρελό Καπέλο, που την περιμένουν να τους γνωρίσουν. Μέσα από τις συναντήσεις της, η Αλίκη δοκιμάζει το θάρρος της και αφήνει τη φαντασία της ελεύθερη. Η ιστορία είναι γεμάτη περιπέτεια, χιούμορ και πολλές ανατροπές.
Απόδοση του κειμένου στα Ελληνικά: Γιώργος Μπλάνας
Αφήγηση, καλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός
Μουσική(σύνθεση, ερμηνία):Μάρα Καίσαρη
----------------------------------------
Σχόλια για την ανάρτηση
Συγγραφέας και Ιστορικό Πλαίσιο : Ο Λιούις Κάρολ, με το πραγματικό όνομα Charles Lutwidge Dodgson, ήταν ο Άγγλος μαθηματικός και συγγραφέας του 19ου αιώνα. Η ιστορία της "Αλίκης στη Χώρα των Θαυμάτων" δημοσιεύθηκε το 1865 και έγινε αμέσως κλασικό έργο. Ο Λιούις Κάρολ, ήταν γνωστός για την ιδιαίτερη φαντασία του και την αγάπη του για τα μαθηματικά και τη λογική, στοιχεία που διέπουν τα έργα του.
Απήχηση : Το έργο είναι αγαπητό σε όλο τον κόσμο, από μικρά παιδιά μέχρι ενήλικες, καθώς προσφέρει διαφορετικά επίπεδα κατανόησης. Είναι από τα λίγα παιδικά βιβλία που διαβάζονται με ενδιαφέρον από ενήλικες, καθώς η γλώσσα και το χιούμορ της ιστορίας είναι ιδιαίτερα ευφυή και διαχρονικά. Οι ήρωες, με τις αλλόκοτες συμπεριφορές και τους σουρεαλιστικούς διαλόγους, δίνουν στο κοινό μια ευκαιρία να ξαναβρεί την έννοια του παραμυθιού.
Συμβολισμοί και μηνύματα : Η Χώρα των Θαυμάτων είναι γεμάτη συμβολισμούς που αμφισβητούν τη λογική, τη ρουτίνα και τους κοινωνικούς κανόνες. Η Αλίκη βρίσκεται αντιμέτωπη με μια διαρκή αβεβαιότητα και ανατροπές, που συμβολίζουν τη μετάβαση από την παιδική ηλικία στην ενηλικίωση, όταν οι κανόνες δεν έχουν πάντα νόημα και η πραγματικότητα δεν είναι πάντα ξεκάθαρη. Το ταξίδι της Αλίκης εκπαιδεύει το παιδί να αναγνωρίσει την αξία της φαντασίας, της ευφυΐας και του προσωπικού θάρρου.
Μαθήματα Ζωής: Η ιστορία της Αλίκης ενθαρρύνει την περιέργεια και την αποδοχή του διαφορετικού, ενώ μας διδάσκει να μην παίρνουμε τα πάντα τόσο σοβαρά και να είμαστε ανοιχτοί στις αλλαγές και τις προκλήσεις. Με έναν πολύ ξεχωριστό τρόπο, η Αλίκη μας θυμίζει ότι η πραγματικότητα και η λογική δεν είναι πάντα περιοριστικοί παράγοντες και ότι η παιδική φαντασία μπορεί να είναι το πιο ισχυρό εργαλείο μας για την εξερεύνηση του κόσμου. Διαχρονική Γοητεία:Η «Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων» έγραψε τον 19ο αιώνα, εποχή με διαφορετικά κοινωνικά και πολιτικά πρότυπα από τα σημερινά. O Λιούις Κάρολ παρουσιάζει χαρακτήρες και καταστάσεις που αμφισβητούν τη λογική και τον κοινωνικό καθωσπρεπισμό της εποχής του, ενώ δεν αγγίζει ευθέως ζητήματα όπως την ισότητα των φύλων ή των τάξεων. Ωστόσο, η ιστορία παραμένει διαχρονική και σύγχρονη λόγω του συμβολισμού της. Μέσα από την Αλίκη, βλέπουμε την περιπέτεια της ατομικής έκφρασης, της ανεξαρτησίας και της αναζήτησης ταυτότητας – θέματα που παραμένουν σημαντικά στις συζητήσεις για την προσωπική ελευθερία και τη φαντασία σήμερα.
Αυτή η ιδιαίτερη ιστορία είναι μια θαυμάσια εισαγωγή στον μαγικό κόσμο του παραμυθιού, που ενθουσιάζει τους ακροατές όλων των ηλικιών με τη ζωντάνια και τη φαντασία της.
Thu, 21 Nov 2024 - 16min - 140 - «Η Αλίκη στην χώρα των θαυμάτων» (Β' μέρος)
«B' μέρος από μια σειρά τριών επεισοδίων»
Η «Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων», του Λιούις Κάρολ (Lewis Carroll), μας μεταφέρει σε έναν φανταστικό κόσμο γεμάτο παράξενα πλάσματα και μαγικά γεγονότα. Η μικρή Αλίκη βλέπει ένα λευκό κουνέλι που μιλάει και το ακολουθεί μέσα σε μια κουνελότρυπα. Εκεί, ανακαλύπτει έναν κόσμο με περίεργους χαρακτήρες, όπως τον Γάτο του Τσεσάιρ, τη Βασιλεία των Καρδιών και το Τρελό Καπέλο, που την περιμένουν να τους γνωρίσουν. Μέσα από τις συναντήσεις της, η Αλίκη δοκιμάζει το θάρρος της και αφήνει τη φαντασία της ελεύθερη. Η ιστορία είναι γεμάτη περιπέτεια, χιούμορ και πολλές ανατροπές.
Απόδοση του κειμένου στα Ελληνικά: Γιώργος Μπλάνας
Αφήγηση, καλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός
Μουσική(σύνθεση, ερμηνία):Μάρα Καίσαρη
----------------------------------------
Σχόλια για την ανάρτηση
Συγγραφέας και Ιστορικό Πλαίσιο : Ο Λιούις Κάρολ, με το πραγματικό όνομα Charles Lutwidge Dodgson, ήταν ο Άγγλος μαθηματικός και συγγραφέας του 19ου αιώνα. Η ιστορία της "Αλίκης στη Χώρα των Θαυμάτων" δημοσιεύθηκε το 1865 και έγινε αμέσως κλασικό έργο. Ο Λιούις Κάρολ, ήταν γνωστός για την ιδιαίτερη φαντασία του και την αγάπη του για τα μαθηματικά και τη λογική, στοιχεία που διέπουν τα έργα του.
Απήχηση : Το έργο είναι αγαπητό σε όλο τον κόσμο, από μικρά παιδιά μέχρι ενήλικες, καθώς προσφέρει διαφορετικά επίπεδα κατανόησης. Είναι από τα λίγα παιδικά βιβλία που διαβάζονται με ενδιαφέρον από ενήλικες, καθώς η γλώσσα και το χιούμορ της ιστορίας είναι ιδιαίτερα ευφυή και διαχρονικά. Οι ήρωες, με τις αλλόκοτες συμπεριφορές και τους σουρεαλιστικούς διαλόγους, δίνουν στο κοινό μια ευκαιρία να ξαναβρεί την έννοια του παραμυθιού.
Συμβολισμοί και μηνύματα : Η Χώρα των Θαυμάτων είναι γεμάτη συμβολισμούς που αμφισβητούν τη λογική, τη ρουτίνα και τους κοινωνικούς κανόνες. Η Αλίκη βρίσκεται αντιμέτωπη με μια διαρκή αβεβαιότητα και ανατροπές, που συμβολίζουν τη μετάβαση από την παιδική ηλικία στην ενηλικίωση, όταν οι κανόνες δεν έχουν πάντα νόημα και η πραγματικότητα δεν είναι πάντα ξεκάθαρη. Το ταξίδι της Αλίκης εκπαιδεύει το παιδί να αναγνωρίσει την αξία της φαντασίας, της ευφυΐας και του προσωπικού θάρρου.
Μαθήματα Ζωής: Η ιστορία της Αλίκης ενθαρρύνει την περιέργεια και την αποδοχή του διαφορετικού, ενώ μας διδάσκει να μην παίρνουμε τα πάντα τόσο σοβαρά και να είμαστε ανοιχτοί στις αλλαγές και τις προκλήσεις. Με έναν πολύ ξεχωριστό τρόπο, η Αλίκη μας θυμίζει ότι η πραγματικότητα και η λογική δεν είναι πάντα περιοριστικοί παράγοντες και ότι η παιδική φαντασία μπορεί να είναι το πιο ισχυρό εργαλείο μας για την εξερεύνηση του κόσμου. Διαχρονική Γοητεία:Η «Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων» έγραψε τον 19ο αιώνα, εποχή με διαφορετικά κοινωνικά και πολιτικά πρότυπα από τα σημερινά. O Λιούις Κάρολ παρουσιάζει χαρακτήρες και καταστάσεις που αμφισβητούν τη λογική και τον κοινωνικό καθωσπρεπισμό της εποχής του, ενώ δεν αγγίζει ευθέως ζητήματα όπως την ισότητα των φύλων ή των τάξεων. Ωστόσο, η ιστορία παραμένει διαχρονική και σύγχρονη λόγω του συμβολισμού της. Μέσα από την Αλίκη, βλέπουμε την περιπέτεια της ατομικής έκφρασης, της ανεξαρτησίας και της αναζήτησης ταυτότητας – θέματα που παραμένουν σημαντικά στις συζητήσεις για την προσωπική ελευθερία και τη φαντασία σήμερα.
Αυτή η ιδιαίτερη ιστορία είναι μια θαυμάσια εισαγωγή στον μαγικό κόσμο του παραμυθιού, που ενθουσιάζει τους ακροατές όλων των ηλικιών με τη ζωντάνια και τη φαντασία της.
Tue, 26 Nov 2024 - 17min - 139 - «Ο Βοριάς και ο Ήλιος» Μύθοι του Αισώπου
Ο μύθος αναπτύχθηκε ελεύθερα αφηγηματικά και με βάση το αρχαίο κείμενο. Στην απόδοσή του έγινε προσπάθεια να διατηρηθεί η απλότητά του, αλλά και ο αλληγορικός του χαρακτήρας, διατηρώντας εμμέσως τα διδάγματά του, όχι ως άποψη του αφηγητή αλλά ως έκφραση των ηρώων
Αφήγηση – Επιμέλεια κειμένου: Γιώργος Ευγενικός
Ο Αίσωπος ήταν αρχαίος Έλληνας μυθοποιός, ευφυέστατος και σοφός, δίκαιος και φιλαλήθης, τολμηρός και ετοιμόλογος, με φαντασία και δεξιοτεχνία στο χειρισμό του λόγου. Ο ιστορικός Ηρόδοτος μάλιστα τον αναφέρει ως «λογοποιό». Ο Αίσωπος, αμφισβητίας με θάρρος και χιούμορ, υπερείχε διανοητικά χωρίς αυτό να είναι προϊόν σπουδής ή φιλοσοφικής καλλιέργειας, «όσα έλεγε δεν τα έμαθε από διδάσκαλο» και ήταν «έτοιμος να απαντήσει κάθε ερώτηση». Είναι γνωστός από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα σε όλο τον κόσμο για τη σοφία και τη διδακτικότητα των λόγων και των μύθων του. Αναφέρεται μάλιστα πως για κάποιον αμόρφωτο ή απαίδευτο έλεγαν πως «δεν ξέρει ούτε τον Αίσωπο».
Fri, 10 May 2024 - 02min - 138 - «Η Αλίκη στην χώρα των θαυμάτων» (Α' μέρος)
«Α' μέρος από μια σειρά τριών επεισοδίων» Η «Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων», του Λιούις Κάρολ (Lewis Carroll), μας μεταφέρει σε έναν φανταστικό κόσμο γεμάτο παράξενα πλάσματα και μαγικά γεγονότα. Η μικρή Αλίκη βλέπει ένα λευκό κουνέλι που μιλάει και το ακολουθεί μέσα σε μια κουνελότρυπα. Εκεί, ανακαλύπτει έναν κόσμο με περίεργους χαρακτήρες, όπως τον Γάτο του Τσεσάιρ, τη Βασιλεία των Καρδιών και το Τρελό Καπέλο, που την περιμένουν να τους γνωρίσουν. Μέσα από τις συναντήσεις της, η Αλίκη δοκιμάζει το θάρρος της και αφήνει τη φαντασία της ελεύθερη. Η ιστορία είναι γεμάτη περιπέτεια, χιούμορ και πολλές ανατροπές.
Απόδοση του κειμένου στα Ελληνικά: Γιώργος Μπλάνας
Αφήγηση, καλιτεχνική επιμέλεια:Γιώργος Ευγενικός
Μουσική(σύνθεση, ερμηνία):Μάρα Καίσαρη ---------------------------------------- Σχόλια για την ανάρτηση
Συγγραφέας και Ιστορικό Πλαίσιο : Ο Λιούις Κάρολ, με το πραγματικό όνομα Charles Lutwidge Dodgson, ήταν ο Άγγλος μαθηματικός και συγγραφέας του 19ου αιώνα. Η ιστορία της "Αλίκης στη Χώρα των Θαυμάτων" δημοσιεύθηκε το 1865 και έγινε αμέσως κλασικό έργο. Ο Λιούις Κάρολ, ήταν γνωστός για την ιδιαίτερη φαντασία του και την αγάπη του για τα μαθηματικά και τη λογική, στοιχεία που διέπουν τα έργα του.
Απήχηση : Το έργο είναι αγαπητό σε όλο τον κόσμο, από μικρά παιδιά μέχρι ενήλικες, καθώς προσφέρει διαφορετικά επίπεδα κατανόησης. Είναι από τα λίγα παιδικά βιβλία που διαβάζονται με ενδιαφέρον από ενήλικες, καθώς η γλώσσα και το χιούμορ της ιστορίας είναι ιδιαίτερα ευφυή και διαχρονικά. Οι ήρωες, με τις αλλόκοτες συμπεριφορές και τους σουρεαλιστικούς διαλόγους, δίνουν στο κοινό μια ευκαιρία να ξαναβρεί την έννοια του παραμυθιού.
Συμβολισμοί και μηνύματα : Η Χώρα των Θαυμάτων είναι γεμάτη συμβολισμούς που αμφισβητούν τη λογική, τη ρουτίνα και τους κοινωνικούς κανόνες. Η Αλίκη βρίσκεται αντιμέτωπη με μια διαρκή αβεβαιότητα και ανατροπές, που συμβολίζουν τη μετάβαση από την παιδική ηλικία στην ενηλικίωση, όταν οι κανόνες δεν έχουν πάντα νόημα και η πραγματικότητα δεν είναι πάντα ξεκάθαρη. Το ταξίδι της Αλίκης εκπαιδεύει το παιδί να αναγνωρίσει την αξία της φαντασίας, της ευφυΐας και του προσωπικού θάρρου.
Μαθήματα Ζωής: Η ιστορία της Αλίκης ενθαρρύνει την περιέργεια και την αποδοχή του διαφορετικού, ενώ μας διδάσκει να μην παίρνουμε τα πάντα τόσο σοβαρά και να είμαστε ανοιχτοί στις αλλαγές και τις προκλήσεις. Με έναν πολύ ξεχωριστό τρόπο, η Αλίκη μας θυμίζει ότι η πραγματικότητα και η λογική δεν είναι πάντα περιοριστικοί παράγοντες και ότι η παιδική φαντασία μπορεί να είναι το πιο ισχυρό εργαλείο μας για την εξερεύνηση του κόσμου. Διαχρονική Γοητεία:Η «Αλίκη στη Χώρα των Θαυμάτων» έγραψε τον 19ο αιώνα, εποχή με διαφορετικά κοινωνικά και πολιτικά πρότυπα από τα σημερινά. O Λιούις Κάρολ παρουσιάζει χαρακτήρες και καταστάσεις που αμφισβητούν τη λογική και τον κοινωνικό καθωσπρεπισμό της εποχής του, ενώ δεν αγγίζει ευθέως ζητήματα όπως την ισότητα των φύλων ή των τάξεων. Ωστόσο, η ιστορία παραμένει διαχρονική και σύγχρονη λόγω του συμβολισμού της. Μέσα από την Αλίκη, βλέπουμε την περιπέτεια της ατομικής έκφρασης, της ανεξαρτησίας και της αναζήτησης ταυτότητας – θέματα που παραμένουν σημαντικά στις συζητήσεις για την προσωπική ελευθερία και τη φαντασία σήμερα.
Αυτή η ιδιαίτερη ιστορία είναι μια θαυμάσια εισαγωγή στον μαγικό κόσμο του παραμυθιού, που ενθουσιάζει τους ακροατές όλων των ηλικιών με τη ζωντάνια και τη φαντασία της.
Tue, 26 Nov 2024 - 14min - 136 - «Ο μάγος του Οζ» (Αμερική)
Ο Μάγος του Οζ είναι ένα κλασικό έργο φαντασίας γραμμένο από τον Λ. Φρανκ Μπάουμ (L. Frank Baum) και δημοσιεύτηκε το 1900 . Η ιστορία ακολουθεί την περιπέτεια της μικρής Ντόροθι Γκείλ , που μεταφέρεται μαγικά στη Χώρα του Οζ όταν ένας ανεμοστρόβιλος παρασύρει το σπίτι της από τον Κάνσα. Στην προσπάθειά της να επιστρέψει σπίτι, ακολουθεί τον Κίτρινο Δρόμο και συναντά τρεις μοναδικούς συντρόφους: ένα Σκιάχτρο που λαχταρά μυαλό, έναν Τενεκεδένιο Άνθρωπο που θέλει καρδιά και ένα Δειλό Λιοντάρι που ψάχνει για θάρρος. Μαζί, έρχονται αντιμέτωποι με ποικίλες δοκιμασίες και ελπίζουν ότι ο πανίσχυρος Μάγος του Οζ θα τους βοηθήσει να πραγματοποιήσουν τις επιθυμίες τους.
Η ιστορία θεωρείται από τα σημαντικότερα έργα παιδικής λογοτεχνίας, με βαθιά νοήματα που αγγίζουν την αναζήτηση για προσωπική ολοκλήρωση και δύναμη. Το έργο αυτό ενέπνευσε πλήθος θεατρικών, κινηματογραφικών και τηλεοπτικών διασκευών και εξακολουθεί να συγκινείται και να ψυχαγωγεί το κοινό μέχρι σήμερα.
Διασκευή, επιμέλεια κειμένου, αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
__________________________________________
Λ. Φρανκ Μπάουμ (L. Frank Baum) : Ο Μπάουμ ήταν Αμερικανός συγγραφέας, γεννημένος στο Chittenango της Νέας Υόρκης το 1856 . Έζησε και δημιούργησε στις Ηνωμένες Πολιτείες, και το έργο του, Ο Μάγος του Οζ , αποτελεί ένα από τα πιο δημοφιλή και αγαπημένα έργα της αμερικανικής παιδικής λογοτεχνίας.
__________________________________________
Λίγα λόγια για το έργο
Ο Μάγος του Οζ είναι γεμάτος από συμβολισμούς που αγγίζουν κοινωνικά, πολιτικά και ψυχολογικά θέματα, καθιστώντας το ένα πολυδιάστατο έργο που ερμηνεύεται με διάφορους τρόπους. Εδώ είναι μερικές από τις κύριες συμβολικές ερμηνείες:
Προσωπική Αυτογνωσία και Ολοκλήρωση : Οι κεντρικοί χαρακτήρες αναζητούν κάτι που πιστεύουν ότι τους λείπει – μυαλό, καρδιά, θάρρος και σπίτι. Στο ταξίδι τους συνειδητοποιούν ότι οι πληροφορίες που αναζητούν υπάρχουν ήδη μέσα τους και τα μόνο που χρειάζονται είναι να πιστέψουν. Η Ντόροθι συμβολίζει την αναζήτηση της ασφάλειας και της αποδοχής, το Σκιάχτρο τη γνώση, ο Τενεκεδένιος Άνθρωπος την αγάπη και το συναίσθημα, και το Λιοντάρι την ανδρεία και το θάρρος.
Κοινωνική και Πολιτική Αλληγορία : Πολλοί κριτικοί θεωρούν το έργο ως πολιτική αλληγορία της εποχής του Μπάουμ. Η ιστορία δημοσιεύτηκε σε μια περίοδο που οι ΗΠΑ βίωναν κοινωνικοπολιτικές και οικονομικές αναταράξεις. Για παράδειγμα, ο Κίτρινος Δρόμος συχνά ερμηνεύεται ως αναφορά στον «χρυσό κανόνα», το σύστημα με βάση το χρυσό, που τότε ήταν θέμα έντονων συζητήσεων στην αμερικανική πολιτική. Ο Μάγος του Οζ μπορεί να θεωρηθεί ως συμβολισμός της εξουσίας και του πώς οι ηγέτες μπορούν να είναι απατηλοί.
Η Δύναμη του Σπιτιού και της Οικογένειας : Η Ντόροθι ψάχνει τρόπο να επιστρέψει στο Κάνσας, γιατί νιώθει ότι εκεί ανήκει. Το σπίτι της συμβολίζει την ασφάλεια, την οικογένεια και την ταυτότητα. Το ταξίδι της προς την αυτογνωσία την κάνει να συνειδητοποιήσει την αξία του σπιτιού και της οικογενειακής αγάπης.
Η Δύναμη της Ομαδικότητας και της Φιλίας : Οι χαρακτήρες, παρόλο που αναζητούν διαφορετικά πράγματα, μαθαίνουν να στηρίζουν ο ένας τον άλλον και καταφέρνουν να ξεπεράσουν τις δυσκολίες μέσα από τη συνεργασία. Το έργο αναδεικνύει την αξία της φιλίας και της αλληλοϋποστήριξης ως βασικά στοιχεία για την αντιμετώπιση των προκλήσεων.
Ο Μάγος του Οζ παραμένει διαχρονικός, γιατί κάθε γενιά μπορεί να δει νέες ιστορίες της και να συνδεθεί με τα μηνύματα και τα ιδανικά του έργου.
Sun, 03 Nov 2024 - 17min - 135 - «Ο Διόνυσος και οι πειρατές»
Ο Διόνυσος βρίσκεται σε μιαν ακρογιαλιά, όμορφος έφηβος με μαύρα μάτια και ωραία μαλλιά, γυμνασμένο σώμα και ωραία ρούχα. Τυρρηνοί πειρατές τον πήραν για γιο βασιλιά και προσπάθησαν να τον αιχμαλωτίσουν, μα τα δεσμά έπεφταν. Χωρίς καμιά προσπάθεια, ήρεμος και χαμογελαστός, ο Διόνυσος παρέμενε ελεύθερος. Ο μόνος που υποψιάστηκε τη θεϊκή ταυτότητα του νέου ήταν ο γεροτιμονιέρης που παρακινούσε τους άλλους να φύγουν, όμως ο καπετάνιος περιφρόνησε τα λόγια του και του ζήτησε να ανοιχτούν στη θάλασσα. Τότε άρχισαν τα θαύματα Ερευνα, επιμέλεια κειμένου: Πηνελόπη Βασιλειάδου Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός ΠΗΓΕΣ -Ζακ Ρισπεν, Ελληνική Μυθολογία ( τόμος 3), Εκδόσεις Τριήρης, Αθήνα -Ομηρικοί ύμνοι- Βατραχομυομαχία, μτφ Μαυρόπουλος γ. Θεόδωρος,Εκδόσεις Ζήτρος, Αθήνα 2005 -Μορφές και θέματα της Αρχαίας Ελληνικής Μυθολογίας, Η Πύλη για την ελληνική γλώσσα. greeklanguage.gr. Τελευταία προβολή 10/8/2024
ΠΗΓΗ ΕΙΚΟΝΑΣ «Ο Διόνυσος και οι Τυρρηνοί πειρατές» Μωσαϊκό, περίπου 200 μ.Χ. Τυνησία, Museo del Bardo
Fri, 16 Aug 2024 - 08min - 133 - Ο Αλαντίν και το μαγικό λυχνάρι (1001 νύχτες)
Ο Αλαντίν είναι ένας νεαρός που ζει φτωχικά με την μητέρα του. Μια μέρα ένας μάγος υπόσχεται στον Αλαντίν ένα χρυσό νόμισμα αν του φέρει μέσα από μία σπηλιά ένα λυχνάρι. Ο Αλαντίν βρίσκει το λυχνάρι αλλά καταλαβαίνει οτι ο μάγος θέλει να τον παγιδεύσει και δεν του το δίνει. Τότε ο μάγος θυμωμένος τον κλείνει μέσα στην σπηλιά. Ο Αλαντίν είναι σε απόγνωση, οταν τρίβει άθελά του ένα δαχτυλίδι και ένα τζίνι εμφανίζεται. Τον απελευθερώνει από τη σπηλιά και τον επιστρέφει στη μητέρα του. Της δείχνει το λυχνάρι και εκείνη προσπαθεί να το καθαρίσει για να μπορέσουν να το πουλήσουν για να αγοράσουν φαγητό. Τότε μέσα από το λυχνάρι εμφανίζεται ένα δεύτερο πολύ πιο ισχυρό τζίνι που είναι έτοιμο να πραγματοποιήσει κάθε ευχή σε αυτόν που κρατάει το λυχνάρι. Η μεγάλες περιπέτειες για τον Αλαντίν τότε ξεκινούν.
-------------
H ιστορία του Αλαντίν δεν ήταν μέρος της αρχικής συλλογής από το βιβλίο «Χίλιες και Μία Νύχτες». Προστέθηκε τον 18ο αιώνα από τον Antoine Galland, ο οποίος έγραψε και δημοσίευσε τη γαλλική μετάφραση του «Les Mille et Une Nuits», μεταξύ του 1704 και του 1717. Σύμφωνα με τα ημερολόγια του Galland, ο ίδιος είχε ακούσει την «Ιστορία του λυχναριού» και 15 άλλες ιστορίες από έναν αφηγητή από το Χαλέπι που ονομάζονταν Ḥannā Diyāb το 1709 – κάτι που πρόσφατα μπόρεσε να επιβεβαιωθεί λόγω της ανακάλυψης της αυτοβιογραφίας του Diyab στη Βιβλιοθήκη του Βατικανού. Από την εμφάνισή του στις Χίλιες και Μία Νύχτες , το παραμύθι έχει ενσωματωθεί στην προφορική παράδοση. Οι μελετητές Ton Deker και Theo Meder εντόπισαν παραλλαγές σε όλη την Ευρώπη και τη Μέση Ανατολή.
Αφήγηση- Επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
ΠΗΓΗ- ΒΙΒΛΙΟΓΡΑΦΙΑ
- Τα Παραμύθια που αγαπώ. Ανώνυμος. Στρατίκη - Aladdin and the Wonderful Lamp, illustrated by Wizard of Oz illustrator John R. Neill. Reilly & Britton. 1915 - Aladdin; or, the Wonderful Lamp, an Eastern Tale. Anonymous. Printed for the Booksellers. Glasgow 1850 -Η ιστορία του Aladdin ταξινομείται στο Aarne–Thompson–Uther Index ως παραμύθι τύπου ATU 561, «Aladdin», σύμφωνα με τον χαρακτήρα. Στο Ευρετήριο, η ιστορία του Αλαντίν βρίσκεται δίπλα σε δύο παρόμοιους τύπους παραμυθιών: ATU 560, The Magic Ring και ATU 562, The Spirit in the Blue Light . Όλες αυτές οι ιστορίες έχουν να κάνουν με ένα φτωχό και φτωχό αγόρι ή στρατιώτη, που βρίσκει ένα μαγικό αντικείμενο (δαχτυλίδι, λάμπα, κουτί) που εκπληρώνει τις επιθυμίες του. Σε αυτόν τον τύπο παραμυθιού, το μαγικό αντικείμενο κλέβεται, αλλά τελικά ανακτάται χάρη στη χρήση ενός άλλου μαγικού αντικειμένου.
Sun, 04 Aug 2024 - 17min - 132 - «Η νύφη του φιδιού και τα εφτά φύλλα του κρεμμυδιού» (Σουηδία)
Μία βασίλισσα έφαγε δύο κεραμίδια και απέκτησε δύο παιδιά. Το πρώτο της παιδί όμως ήταν ένα πελώριο φίδι. Τα χρόνια πέρασαν και ήρθε η στιγμή που το φίδι έψαχνε νύφη για να παντρευτεί. Εκείνη τη στιγμή ξεκίνησαν οι ανατροπές και οι περιπέτειες.
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Σουηδίας.
Αφήγηση- επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Συλλογή Roger Lancelyn Green
Απόδοση στα Ελληνικά: Σ. Μαράντου
Εικόνα: Janet και Anne Grahame Johnstone
Fri, 19 Jul 2024 - 06min - 131 - «Η έξυπνη πριγκίπισσα» (Σκωτία, Όρκνεϋ)
Ένας δράκος τρομερός κλέβει λάχανα από τις πριγκιποπούλες. Όταν αυτές διαμαρτυρήθηκαν ο δράκος τις άρπαξε και τις πήγε στον πύργο του. Η πιο έξυπνη πριγκίπισσα βρήκε τη λύση για να γλιτώσουν μια για πάντα από τον δράκο.
Παραμύθι από τα Νησιά Όρκνεϊ της Σκωτίας.
Αφήγηση- επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός
Συλλογή Roger Lancelyn Green
Απόδοση στα Ελληνικά: Σ. Μαράντου
Εικόνα: Janet και Anne Grahame Johnstone
Fri, 12 Jul 2024 - 05min - 130 - «Ο Δαχτυλάκης» (Αγγλία)
Ο μάγος Μέρλιν υπόσχεται σ' ένα φτωχό ζευγάρι να τους πραγματοποιήσει την πιο μεγάλη τους επιθυμία. Αυτοί του ζητούν ένα παιδάκι κι ας είναι μικρό σαν δαχτυλάκι. Μετά από λίγο καιρό τους φέρνει ότι του ζήτησαν και πραγματικά δεν είναι μεγαλύτερος από τον αντίχειρα του πατέρα του Ο δαχτυλάκης μεγαλώνει και η ζωή του είναι γεμάτη περιπέτειες. Ο ποιο μεγάλος του όμως στόχος είναι να γίνει ένας από τους ιππότες του βασιλιά Αρθούρου. Άραγε θα τα καταφέρει; Παραμύθι από την λαϊκή προφορική παράδοση της Αγγλίας. Η Ιστορία του «Δαχτυλάκη», The History of Tom Thumb όπως είναι ο αγγλικός του τίτλος, δημοσιεύτηκε το 1621 και ήταν το πρώτο παραμύθι που τυπώθηκε στα αγγλικά. Αφήγηση - επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός Πηγή- Βιβλιογραφία -Τα παραμύθια που αγαπώ. Ανώνυμος. Στρατίκη -Tom Thumb. Anonymous. GEORGE ROUTLEDGE AND SONS, 1860 -Tom Thumb - Vintage Illustration Storybook Print - Deans A Book of Fairy Tales - Paper Ephemera Πηγή εικόνας Ο Tom Thumb Riding a Field Mouse από τις εικονογράφους Janet και Anne Grahame Johnstone
Fri, 05 Jul 2024 - 16min - 129 - «Το βασιλόπουλο και η ωραία κοιμωμένη» (Κέα)
Η ιστορία της ωραίας κοιμωμένης από την πλευρά του βασιλόπουλου.
Ποιο ήταν το βασιλόπουλο που ξύπνησε την ωραία κοιμωμένη; Τι του είχαν γραμμένο οι νεράιδες στο βιβλίο των ευχών; Ποιες δοκιμασίες πέρασε για να βρεθεί στο πλάι της και πόσα ζευγάρια παπούτσια έλιωσε; Ένα παραμύθι γεμάτο περιπέτεια, αγωνία και ανατροπές. Με τη δύναμη της θέλησης, τα πιο απίθανα του κόσμου μπορούν να συμβούν.
Aφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ο γέροντας με την ελιά στο μάγουλο» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Mon, 01 Apr 2024 - 27min - 128 - «Ο γέροντας με την ελιά στο μάγουλο» (Κέα)
Ήταν κάποτε ένας γέροντας που είχε στο μάγουλο μια μεγάλη ελιά. Όλη του τη ζωή ήθελε να την ξεφορτωθεί, αλλά να που τα χρόνια πέρασαν και ακόμη την είχε επάνω του. Μια μέρα ο γέροντας πήγε να μαζέψει ξύλα. Στο δάσος τον περίμενε μια απροσδόκητη έκπληξη…
Aφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ο γέροντας με την ελιά στο μάγουλο» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Sun, 31 Mar 2024 - 12min - 127 - Ο Αρισταίος (Κέα)
Ο Αρισταίος γιος του Απόλλωνα και της Νύμφης Κυρήνης πήρε την ομορφιά των γονιών του και το θάρρος της μάνας του. Είχε χίλια δυο χαρίσματα και αρετές. Είχε προθυμία και αγάπη για τη μάθηση.
Μια μέρα ο Απόλλωνας του είπε:
«Εσύ, παιδί μου, πρέπει να ζήσεις κοντά στις νύμφες.
Τον πήρε λοιπόν και τον πήγε στις νύμφες.
«Να του μάθετε όλα τα μυστικά της γης και του αέρα» τους είπε. Οι νύμφες τον φρόντισαν και τον ανέθρεψαν και έγινε ένα νεαρό αγόρι άξιο και προκομμένο. Του διδάξαν τέχνες χρήσιμες για τη ζωή. Του έμαθαν πώς να καλλιεργεί το αμπέλι, να αρμέγει και να φτιάχνει τυρί. Να παίρνει το λάδι από τις ελιές και το μέλι από τις μέλισσες...
Aφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Ο ΑΡΙΣΤΑΙΟΣ ΚΑΙ Η ΚΕΑ
Ο Αρισταίος ήταν γιος του Απόλλωνα και της Νύμφης Κυρήνης, ανατράφηκε και διδάχτηκε από τις νύμφες, τις μούσες και τον κένταυρο Χείρων.
Ο Αρισταίος μετά από εντολή του πατέρα του, Απόλλωνα, ταξίδεψε για την Κέα για να προστατεύσει τους κατοίκους του νησιού από τους καύσωνες, τα «κυνικά καύματα» όπως έλεγαν στην αρχαιότητα και εννοούσαν εκείνη την περίοδο όπου ανέτειλε ο αστερισμός Σείριος μαζί με τον Ήλιο. Ο Αρισταίος έχτισε βωμό για να τιμήσει τον Ικμαίο Ζευς και πρόσφερε θυσίες στον Σείριο και τον Κρόνιο Δία. Ο Ζευς πράγματι εισάκουσε τις προσευχές του Αρισταίου και έστειλε τα μελτέμια, για να δροσίζουν τους κατοίκους. Από τότε οι κυνίδες ιερείς, τελούσαν θυσίες, κάθε ανατολή του αστερισμού Σειρίου (Κυνούς). Οι Κείοι σε ανάμνηση των ευεργεσιών του Αρισταίου, απεικόνισαν την μορφή του στα νομίσματά τους αλλά και τον Σείριο ως κύνα,(σκύλος)στεφανωμένο με ακτίνες. Στα νομίσματα τους επίσης απεικόνισαν και την μέλισσα μιας που ο Αρισταίος παρέμεινε για πολύ καιρό στην Κέα και τους δίδαξε την μελισσοκομία. Η τέχνη της μελισσοκομίας στην Κέα ξεκίνησε από τότε και πέρασε από γενιά σε γενιά μέχρι τις μέρες μας.
Γ.Ε.
Η ιστορία « Ο Αρισταίος» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Thu, 28 Mar 2024 - 15min - 126 - «Λάμπρος Κατσώνης» Ο θαλασσομάχος της επανάστασης
Ο θαλασσομάχος Λάμπρος Κατσώνης με τον αγώνα του άναψε φλόγα στις καρδιές των Ελλήνων. Και αυτή η φλόγα φούντωσε και έγινε πυρκαγιά και η λευτεριά της πατρίδας δεν άργησε να έρθει…
Ο Λάμπρος Κατσώνης ήταν μία από τις ηρωικότερες μορφές της νεότερης ελληνικής ιστορίας. Γεννήθηκε στην Λειβαδιά το 1752 και πέθανε το 1805 στην Κριμαία. Το νησί της Κέας ήταν το βασικό του ορμητήριο. Εκεί γνώρισε τη γυναίκα του, την Μαρουδιά
που είχε μαύρα μάτια και ξανθά μαλλιά. / Είχε ανάμεσα στα φρύδια μια χρυσή ελιά / και πιο όμορφη κοπέλα δεν υπήρχε στον ντουνιά
Η δράση του στα χρόνια του ρωσοτουρκικού πολέμου στις ελληνικές θάλασσες εναντίον των Τούρκων και η προσπάθειά του να οργανώσει επαναστατικό κίνημα στην Ελλάδα το 1791, τον κατατάσσουν ανάμεσα στους σημαντικότερους αγωνιστές της προεπαναστατικής περιόδου που με τη δράση τους και τη γενναιότητά τους ενέπνευσαν τους ήρωες του 1821.Aφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Λάμπρος Κατσώνης» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Fri, 22 Mar 2024 - 22min - 125 - «Η γυναίκα και το παστελάκι» (Κέα)
Κάποτε μια γυναίκα ήταν στην κουζίνα της και είχε φτιάξει μια τσουκάλα παστέλι. Την ώρα που έκοβε το παστέλι σε κομμάτια, ένα κομμάτι πετάχτηκε και έπεσε χάμω στο πάτωμα. Ξεπήδησε έξω από την πόρτα και άρχισε να κατεβαίνει ένα ένα τα σκαλιά. Η γυναίκα βγήκε από το σπίτι και το πήρε στο κατόπι. Πού να ήξερε σε τι περιπέτειες θα την έβαζε το παστελάκι!
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Η γυναίκα και το παστελάκι» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Thu, 21 Mar 2024 - 18min - 124 - «Ο γιατρός Ερασίστρατος» (Κέα)
Ο Ερασίστρατος από την Κέα ήταν άνθρωπος και επιστήμονας αξιοσέβαστος και θαυμαστός. Μελέτησε τον εγκέφαλο και το νευρικό σύστημα, περιέγραψε την καρδιά και τις βαλβίδες της, τη σύνδεση με τις φλέβες και τις αρτηρίες, τη ροή του αίματος. Παρατηρούσε, έκανε πειράματα, ασχολήθηκε εντατικά με την ανατομία και έφτασε σε πολύ σημαντικές ανακαλύψεις. Κάποτε τον κάλεσαν να θεραπεύσει τον Αντίοχο από μια ασθένεια που κανένας γιατρός δεν μπορούσε να καταλάβει. Ο Ερασίστρατος ανακάλυψε από τι πάσχει ο πρίγκιπας, όμως το γιατρικό ήταν στα χέρια άλλου. Κατέστρωσε τότε ένα σχέδιο και με την πρώτη ευκαιρία το έβαλε σε εφαρμογή.
-Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός
-Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη
-Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ο γιατρός Ερασίστρατος» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιουςχώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέαςπρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.»https://paramythofono.blogspot.com
Fri, 15 Mar 2024 - 13min - 123 - «Το παλικαράκι και οι πατσές» (Κέα)
Κάποτε ήτανε μια μάνα και είχε δυο γιους. Ο ένας ήταν γνωστικός και ο άλλος παλαβός. Μια μέρα αρρώστησε η μάνα και λέει στον παλαβό:
«Να πας στον χασάπη και να του πεις να σου δώσει κρέας χωρίς κόκκαλα».
Ο χασάπης του δίνει την κοιλιά από το σφαχτό, γεμάτη.
Γυρίζει στο σπίτι και τη βάζει στην κατσαρόλα να βράσει.Τον βλέπει ο γνωστικός και του λέει: «Τι κάνεις εκεί μωρέ; Γεμάτη με τις ακαθαρσίες τη βράζεις την κοιλιά;»
«Βγάλ’ την βρε από την κατσαρόλα, κόψ’ την στη μέση, κάν’ την δυο πατσές κι ύστερα πήγαινε να τις πλύνεις και να τις καθαρίσεις με μπόλικο νερό. Κι άμα δεις κανέναν περαστικό, ρώτα τον ‘Τις έπλυνα καλά;’» λέει ο γνωστικός. Αυτό έκανε και οι περιπέτειες του παλαβού τώρα αρχινούν…
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Το παλικαράκι και οι πατσές» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Thu, 14 Mar 2024 - 13min - 122 - Γιατί ονομάζεται Καθαρά Δευτέρα;
Η Καθαρά Δευτέρα για τους Χριστιανούς σηματοδοτεί το ξεκίνημα της νηστείας της Μεγάλης Σαρακοστής. Η ιστορία που θα ακούσετε απαντάει στο ερώτημα «Γιατί ονομάζεται Καθαρά Δευτέρα». Την απάντηση θα βρούμε στην ιστορία του Ιησού στην έρημο και στους τρεις πειρασμούς που βάζει μπροστά του ο Σατανάς… Η ιστορία είναι ειπωμένη από δύο ευαγγέλια, το κατά Ματθαίον κεφ. 4 και το κατά Λουκάν κεφ.4. Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Έρευνα, επιμέλεια κειμένου: Χριστίνα Βερβερίδου Επισκεφθείτε για περισσότερα την σελίδα του Παραμυθοφώνου: https://paramythofono.blogspot.com
Fri, 20 Feb 2026 - 05min - 121 - «Το όνειρο του χωρικού» (Κέα)
Μια μέρα ένας χωρικός από την Κορησσία της Κέας είδε ένα παράξενο όνειρο. Είδε, λέει, ότι είχε πάρει τον δρόμο για την πηγή της Φλέας, στον Μυλοπόταμο, έφτασε εκεί και περίμενε. Περίμενε, περίμενε, αλλά ούτε και ο ίδιος δεν ήξερε τι περίμενε. Και έπειτα ξυπνούσε. Κάθε φορά γινόταν το ίδιο πράγμα. Το όνειρο αυτό το είδε μία, το είδε δύο, το είδε τρεις, ώσπου το πήρε απόφαση να περπατήσει το όνειρό του.
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Το όνειρο του χωρικού» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Wed, 06 Mar 2024 - 04min - 120 - «Ο Κυπάρισσος και το ελάφι» (Κέα)
Ο Κυπάρισσος, ένας νεαρός καλόκαρδος και ευαίσθητος, με τρόπους ευγενικούς και χίλιες δυο αρετές είχε φίλο καρδιακό ένα ελάφι. Μαζί περνούσαν ώρες ατέλειωτες στα βοσκοτόπια. Εξερευνούσαν, κυνηγούσαν, έτρωγαν παρέα και ξεδιψούσαν στις πηγούλες με το γάργαρο νερό. Ήταν οι καλύτεροι φίλοι. Ώσπου μια μέρα…
Μια ιστορία για την αληθινή, βαθιά φιλία του ανθρώπου με τα ζώα.
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ο Κυπάρισσος και το ελάφι» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Wed, 06 Mar 2024 - 08min - 119 - «Ο Λέων και οι νεράιδες» (Κέα)
Στους αρχαίους χρόνους, τότε που το νησί της Κέας λεγόταν Υδρούσα από τα πλούσια νερά του, ο τόπος ήταν γεμάτος με νεράιδες. Πανέμορφα ξωτικά πλάσματα που ζούσαν μέσα στα δάση, κοντά στις πηγές που ανάβλυζαν γάργαρο κρυστάλλινο νερό. Είχαν μορφή αέρινη και ευωδίαζαν. Τα μαλλιά τους ήταν ξέπλεκα και μοσχοβολούσαν. Άλλη δουλειά και έγνοια δεν είχαν οι νεράιδες από το να τραγουδούν και να χορεύουν γύρω από τα δέντρα. Μια μέρα ένα πελώριο λιοντάρι παρουσιάστηκε μπροστά τους...
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ο Λέων και οι νεράιδες» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Sat, 02 Mar 2024 - 06min - 118 - «Ο Μπουρμπούλας και το χρυσό ψάρι» (Κέα)
Μια μέρα ένας ψαράς, ο Μπουρμπούλας, ήταν στη βάρκα του και μάζευε τα δίχτυα του. Μέσα στην ψαριά που είχε πιάσει, είδε ξαφνικά ένα ψάρι ολόχρυσο που άστραφτε και λαμποκοπούσε. Το κοιτούσε καλά καλά. «Σε παρακαλώ, χάρισέ μου τη ζωή και εγώ θα σε ανταμείψω για το καλό που θα μου κάνεις» είπε το ψάρι με φωνή ανθρωπινή.
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ο Μπουρμπούλας και το χρυσό ψάρι» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Fri, 01 Mar 2024 - 14min - 117 - «Κείων το νόμιμον» (Κέα)
Τα μαντάτα ταξίδεψαν γρήγορα σε όλο το νησί. Ένας παράξενος καινούριος νόμος μπήκε σε εφαρμογή. Κείων το νόμιμον. Οι ηλικιωμένοι, για να μην επιβαρύνουν τις οικογένειές τους και την κοινότητα και για να προστατέψουν τους νέους, θα πρέπει να πίνουν το δηλητήριο από το φυτό κώνειο που ευδοκιμεί στην Κέα και να φεύγουν από τη ζωή με τη θέλησή τους. Κάποτε ήταν ενα παλικάρι που λάτρευε τον γέροντα πατέρα του και δεν μπορούσε να δεχτεί αυτή την παράδοση με το κώνειο. Για να τον προφυλάξει από το έθιμο και τα στόματα του κόσμου, τον έκρυψε. Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη
---------------- «Κείον το νόμιμον»
«Κείων νόμιμον», είναι το έθιμο των κατοίκων της αρχαίας Κέας οι οποίοι, εξαιτίας της πολιορκίας τους από τους Αθηναίους, προχώρησαν σε μια βαριά απόφαση, όπως την αναφέρει ο Στράβων: να παίρνουν κώνειο όσοι ξεπερνούσαν τα εξήντα χρόνια της ζωής τους και να πεθαίνουν, ώστε να επαρκεί η τροφή για τους υπόλοιπους!!! («προσέταττε γαρ ο νόμος τους υπέρ εξήκοντα έτη γεγονότας κωνειάζεσθαι και του διαρκείν τοις άλλοις την τροφήν»). Μια γουλιά κώνειο λοιπόν, δυο κουβέντες παρηγόριας από τους περιλειπόμενους, που ξέρουν ότι θα βρεθούν κι αυτοί αργά ή γρήγορα μπροστά στο ίδιο σταυροδρόμι…
Με το υποδειγματικό πολιτικό σύστημα της αρχαίας Κέας / Κέω ασχολήθηκε και ο μεγάλος φιλόσοφος Αριστοτέλης στο σύγγραμμά του «Κείων Πολιτεία». Από αυτό, όμως, διασώζεται ένα μόνον απόσπασμα.Από την Κέα καταγόταν κι ο νομοθέτης Αριστείδης, ένας σοφός της αρχαιότητος. Φημιζόταν σε όλην την επικράτεια για τους πρότυπους κι αυστηρούς του νόμους. Ένας από αυτούς ήταν το «Κείον το νόμιμον», ένα ιδιάζον έθιμο – μοναδικό στον αρχαίο ελλαδικό χώρο – που διατηρήθηκε μέχρι τον 3ο αι. μ.Χ. Σύμφωνα με αυτό, όσοι υπερέβαιναν το 60ό έτος της ηλικίας τους «αυτεκωνιάζοντο», δηλ. αυτοκτονούσαν με κώνειο1. Ο πολίτης που ένιωθε ότι δεν είναι πλέον χρήσιμος στην κοινωνία, λόγω γήρατος, όφειλε να εκθέσει στους άρχοντες της πολιτείας τους λόγους της αποφάσεώς του, ώστε να του δοθεί άδεια αυτοκτονίας. Παρουσία των συμπολιτών του και μετά από εορταστική ιεροτελεστία, εκτελούσε το χρέος του, πίνοντας πρόθυμα το κώνειο. Μ’ αυτόν τον τρόπο επιτυγχανόταν
– Η ανάγκη για εξασφάλιση τροφής για τους νεότερους – σε μια κοινωνία όπου οι άνθρωποι έφταναν σε μεγάλη ηλικία λόγω καλού κλίματος – και
– Η επιθυμία των ίδιων των πολιτών να αποχωρούν ακμαίοι και υπερήφανοι.
Με πιο όμορφα πάντως λόγια ο Αιλιανός, ένας Ρωμαίος σοφιστής του 2ου αι. μ. Χ., στο έργο του Ποικίλη ἱστορία περιγράφει την ευφρόσυνη τελετουργία κατά την οποία πίνουν oι γηραιοί Κείοι το κώνειο. Συνειδητοποιούν ότι είναι άχρηστοι να επιτελέσουν έργα ωφέλιμα στην πατρίδα τους, καθώς πια λόγω ηλικίας και τα λογικά τους είναι λίγο ταραγμένα (ὑποληροῦσι)….
Επιμέλεια Κων/νος Αθ. Οικονόμου ------------------ Η ιστορία «Κείων το νόμιμον» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com Πηγή εικόνας: L'illustrazione popolare, Fratelli Treves Editori - Milano, 1884 , Αγνώστου δημιουργού. Socrates Drinking the Hemlock.
Wed, 28 Feb 2024 - 13min - 116 - «O Σιμωνίδης και η τεχνική της μνημονικής» (Κέα)
«Η ποίηση είναι ζωγραφική που μιλά, η ζωγραφική είναι ποίηση που σιωπά» έλεγε ο μελίγλωσσος, όπως των αποκαλούσαν, χαρισματικός ποιητής Σιμωνίδης ο Κείος. Μια μέρα ένας θεσσαλός αθλητής για να γιορτάσει τη νίκη του διοργάνωσε ένα συμπόσιο. Ζήτησε από τον Σιμωνίδη να γράψει ένα ποίημα που να εξυμνεί τον θρίαμβό του στην πυγμαχία και να το απαγγείλει στο συμπόσιο. Ένα απροσδόκητο γεγονός έφερε τα πάνω κάτω στο συμπόσιο και ο Σιμωνίδης έκανε μία σπουδαία ανακάλυψη.
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη Η ιστορία «O Σιμωνίδης και η τεχνική της μνημονικής» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Πηγή εικόνας:
Χαρακτικό από τον Charles-Nicolas Cochin (II) μετά από σχέδιο του Jean-Baptiste Oudry που αναπαριστά τον μύθο του Simonides που σώθηκε από τους θεούς (1755-1759).
Tue, 06 Feb 2024 - 11min - 115 - «Ο Ναπολέων στην Κέα» (Κέα)
Κάποτε ο Ναπολέων επισκέφθηκε την Κέα και έμαθε από έναν τζιώτη γέροντα το μυστικό της μακροζωίας. Το μυστικό όμως μαθεύτηκε. Αν ακούσετε την ιστορία θα το μάθετε κι εσείς, αλλά μην το πείτε σε κανέναν γιατί είναι μυστικό! Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη Η ιστορία «Ο Ναπολέων στην Κέα» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» https://paramythofono.blogspot.com
Wed, 31 Jan 2024 - 09min - 114 - «Ακόντιος και Κυδίππη» (Κέα)
Κάποτε ο Ακόντιος από την Κέα, βρέθηκε στο ιερό νησί της Δήλου. Εκεί είδε μια πανέμορφη κοπέλα να λάμπει ολόκληρη και να βαδίζει προς τον ναό της Άρτεμης. Ήταν η Κυδίππη. Το βλέμμα του έμεινε επάνω της. Εκεί τριγύρω έτυχε να πετά και ο θεός Έρωτας. Έβαλε ένα χρυσό βέλος στο τόξο του και σημάδεψε τον Ακόντιο στο μέρος της καρδιάς. Το βέλος βρήκε τον στόχο του;
Μία ιστορία της Κέας από την αρχαιότητα για ένα μεγάλο έρωτα.
Έως τις ημέρες μας ο έρωτας δε σταματά να μας μαγεύει και να μας παγιδεύει. Να μας πονά και να μας θεραπεύει. Και για όποιον δεν το ήξερε, τώρα το μαθαίνει. Φαρμακερά είναι του φτερωτού θεού τα βέλη τα χρυσά. Και αν κάποιος καυχηθεί ή θαρρεί πως μπορεί να ξεφύγει από αυτά, είναι βαθιά γελασμένος!
Αφήγηση, έρευνα, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός
Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη
Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Η ιστορία «Ακόντιος και Κυδίππη»εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας.
«Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.»
https://paramythofono.blogspot.com
Tue, 30 Jan 2024 - 13min - 113 - «Το τριβόλι» (Κέα)
Ένα παραμύθι από την προφορική παράδοση της Κέας, για την αγνή και αληθινή φιλία ανάμεσα σε μια βασιλοπούλα και ένα παλικάρι. Το παλικάρι δε διστάζει ούτε στιγμή και παλεύει γενναία με ένα τριβόλι για να προστατέψει την αγαπημένη του φίλη. Δεν υπολογίζει ούτε την ίδια του τη ζωή. Η πραγματική φιλία που δένει τους ανθρώπους είναι πιο δυνατή και από τα δαιμόνια του θανάτου... Αφήγηση, καταγραφή, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου:Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική:Μάρα Καίσαρη Το παραμύθι «Το τριβόλι» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.»
Σχέδιο εικόνας
HC Selous και M. Paolo Priolo 1850
Mon, 29 Jan 2024 - 13min - 112 - «Ο παπουτσωμένος γάτος»
Ο μικρότερος γιός ενός Μυλωνά ένιωθε αδικημένος γιατί κληρονόμησε έναν γάτο και αναρωτιόταν τι να τον κάνει.
Ο γάτος, που άκουσε τον νεαρό, του ζήτησε ένα σάκο και ένα ζευγάρι μπότες για να του αποδείξει ότι δεν είναι και τόσο αδικημένος όσο νόμιζε.
Αφήγηση, απόδοση και επιμέλεια κειμένου: Γιώργος Ευγενικός
Ο παπουτσωμένος γάτος είναι λαϊκό παραμύθι το οποίο είναι γνωστό από την συλλογή «Ιστορίες και παραμύθια μιας προηγούμενης εποχής του Σαρλ Περώ που εκδόθηκε το 1697. Επίσης περιλαμβανόταν στην πρώτη έκδοση της συλλογής παραμυθιών «Παιδικά και Οικιακά Παραμύθια των αδελφών Grimm του 1812.
Ωστόσο οι ρίζες του παραμυθιού είναι παλαιότερες και πιθανότατα να προέρχεται από την Ιταλία. Η παλαιότερη γνωστή εκδοχή είναι καταγεγραμμένη από τον Giovanni Francisco Straparola ως μία από τις συνολικά 75 ιστορίες της συλλογής του «Οι διασκεδαστικές νύχτες-
Υπάρχουν πολλές αναλύσεις και μελέτες, με βάση τους χαρακτήρες και τα θέματά, σχετικά με τους συμβολισμούς και την ηθική αυτού του παραμυθιού.
Υποστηρίζεται ότι η πηγή αυτής της ιστορίας είναι η ιστορία ενός φτωχού χωρικού που είναι γιος μιας Βοημίας και γίνεται βασιλιάς της
Βοημίας, χάρη στην πολυμήχανη νεράιδα μεταμφιεσμένη σε γάτα που τον βοηθάει σε ένα παραμύθι. Η παραλλαγή αυτή
περιέχεται σε βιβλίο που εκδόθηκε στη Βενετία τον 16ο αιώνα. Κάποιοι ερευνητές
ισχυρίζονται ότι η προέλευσή του παπουτσωμένου γάτου είναι από την Ανατολία, κάποιοι άλλοι από την Ευρώπη. Υποστηρίζεται ότι η πηγή της είναι ή Panchatantra, μιας συλλογής ινδικών παραμυθιών από την οποία προέρχονται πολλές δυτικές κλασικές ιστορίες . Σύμφωνα με άλλες πάλι ερμηνείες, η κύρια πηγή της ιστορίας είναι η Αρχαία Αίγυπτος. Η ιστορία αφηγείται την προετοιμασία του μελλοντικού βασιλιά για τον θρόνο οποίος μεταφέρεται στο ποτάμι, κάνει μπάνιο και φορά νέα ρούχα. Μια παρόμοια ιστορία υπάρχει και στην παράδοση της Ζανζιβάρης με το όνομα «Σουλτάνος του Darai». αλλά εκεί ο γάτος αναφέρεται ως γαζέλα. Στην μογγολική παράδοση, η γάτα αντικαθίσταται από μια αλεπού.
Thu, 25 Apr 2024 - 08min - 111 - «Το αθάνατο νερό του Βαθυποτάμου» (Κέα)
Ένα παραμύθι από την προφορική παράδοση της Κέας. Κάποτε στην Κέα ζούσε μια κόρη που ήταν ξακουστή στο νησί για την ομορφιά της. Όποιος νεαρός τύχαινε να τη συναντήσει στο διάβα του, την έβλεπε και την ερωτευόταν. Εκείνη δεν ενδιαφερόταν να παντρευτεί κανέναν. Μια μέρα πήγε για νερό στην πηγή του Ροκομένου και άκουσε ένα παλικάρι να τραγουδά:
Κάτω στον Ροκομένο,
κάτω στον μαύρο δρυ
κάθεται ένα πουλάκι
και γλυκοκελαηδεί.
Στον Άγιο Κωνσταντίνο
σταυροπροσκύνησα,
είπα για να σε πάρω,
μα δε σε φίλησα.
Εσύ κι αν δε με θέλεις,
καλά έκαμα κι εγώ,
πήγα στον Ροκομένο
κι ήπια κρύο νερό.
Η ιστορία είναι κεντημένη με μουσικές και τραγούδια από τον αείμνηστο Αντώνη Ζουλό, τζιώτη παραδοσιακό μουσικό.
Αφήγηση, έρευνα, καταγραφή, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου:Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη
Πηγή εικόνας:
«Ένας νεαρός άνδρας κλαίει από θλίψη στο κρεβάτι του θανάτου μιας νεαρής γυναίκας». Λεπτομέρεια Γραμμική γκραβούρα J. Brown, 1846, μετά τον J. Barker.
Το παραμύθι «Το αθάνατο νερό του Βαθυποτάμου» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.»
Fri, 19 Jan 2024 - 13min - 110 - «Η Χρυσή» (Κέα)
Η Χρυσή είναι κόρη μάγισσας που την έχει κλειδώσει μέσα σε έναν πύργο ψηλό. Ο πύργος δεν έχει πόρτες, παρά μόνο ένα παράθυρο. Για να ανέβει κάποιος, θα πρέπει η Χρυσή να ρίξει τα μακριά ξανθά μαλλιά της για να γίνουν σκάλα. Έτσι ανεβαίνει κάθε μέρα η μάνα της η μάγισσα. Όλα όμως ανατρέπονται όταν ένα πριγκιπόπουλο αντικρύζει τούτο το παράξενο πράγμα και αποφασίζει να ανέβει.
Η ιστορία της Χρυσής από την Κέα έχει ομοιότητες με την ιστορία της Ραπουνζέλ αλλά και με μια περσική ιστορία του 11ου αιώνα, της ηρωίδας Ρουντάμπα, που συμπεριλήφθηκε στο επικό ποίημα "Σαχναμέ" του Φερντοσί. Η Ρουντάμπα μέσα από τον πύργο προσφέρεται να ρίξει κάτω τα μαλλιά της για να μπορέσει να ανέβει ο αγαπημένος της.
Στην εξέλιξη του τζιώτικου παραμυθιού μέσα στον χρόνο, κάποια στοιχεία του μπορεί να έχουν βασιστεί στην ιστορία της Αγίας Βαρβάρας, που λεγόταν ότι ήταν κλειδωμένη σε έναν πύργο από τον πατέρα της.
Ένα παραμύθι από την προφορική παράδοση της Κέας. Αφήγηση, έρευνα, καταγραφή, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου:Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική:Μάρα Καίσαρη Το παραμύθι «Η Χρυσή» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.»
Πηγή Εικόνας
Katalin Szegedi - felisforlag.se / cover of the boοk Rapunzel, 9/2009
Sat, 30 Dec 2023 - 13min - 109 - «Ο τσαγκάρης και τα ξωτικά» (Γερμανία)
Ένας φτωχός τσαγκάρης είχε τόσο λίγο δέρμα που μπορούσε να φτιάξει μόνο ένα ζευγάρι παπούτσια. Ένα βράδυ, άφησε το δέρμα στον πάγκο του και πήγε για ύπνο. Την άλλη μέρα το πρωί κάτι απρόβλεπτο του άλλαξε την ζωή.
Αφήγηση – απόδοση - επιμέλεια κειμένου Γιώργος Ευγενικός
Μουσική: Μάρα Καίσαρη
Το παραμύθι «Ο τσαγκάρης και τα ξωτικά»δημοσιεύτηκε από τους αδελφούς Γκριμ στην πρώτη έκδοση του Kinder- und ausmärchen (1812), ως παραμύθι αρ. 39. Βασίστηκε στην αφήγηση ου Gretchen Wild (1787–1819).
Η απόδοση στα Ελληνικά και η επιμέλεια του κειμένου είναι του Γιώργου Ευγενικού.
Wed, 13 Dec 2023 - 05min - 108 - «Η αρχοντοπούλα του πύργου της Αγ. Μαρίνας» (Κέα)
Κάποτε στην Κέα ήταν ένας άρχοντας που ζούσε με τη γυναίκα του και την κόρη τους στον πύργο της Αγίας Μαρίνας. Η κόρη ήταν τόσο όμορφη, που από τον φόβο τους μην την πάρει κανένα μάτι και τη βασκάνει, την είχαν κλεισμένη μέσα στον πύργο. Σαν τον ήλιο λαμποκοπούσε η πεντάμορφη. Σώνει και ντε οι γονείς της ήθελαν να την παντρέψουν με αρχοντόπουλο. Η καρδιά όμως της αρχοντοπούλας ήταν δοσμένη αλλού. Ένα παραμύθι από την προφορική παράδοση της Κέας. Αφήγηση, έρευνα, καταγραφή, ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Γιάννης Σέρβος Το παραμύθι «Η αρχοντοπούλα του πύργου της Αγ. Μαρίνας» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» Πηγή εικόνας «View of the castle o Hagia Marina in the island of Kea» 1846, J.A.C.Buchon
Wed, 13 Dec 2023 - 12min - 107 - «Το πουλί τ' αηδόνι» (Κέα)
Τρία παλικάρια αναζητούν το πουλί τ’ αηδόνι για να το φέρουν στον πατέρα τους, τον βασιλιά, να το ακούσει και να γιάνει. Οι αναζητήσεις και οι περιπέτειες πολλές. Το μεγαλύτερο εμπόδιο είναι ένας τρομερός δράκοντας που έχει καλά κριμένο ένα μυστικό. Ένα παραμύθι από την προφορική παράδοση της Κέας. Αφήγηση, Έρευνα, καταγραφή , ανάπτυξη και διαμόρφωση κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Επιμέλεια κειμένου, ανάπτυξη και διαμόρφωση: Μαρία Βλαχάκη Μουσική: Μάρα Καίσαρη Το παραμύθι «Το πουλί τ’αηδόνι» εντάσσεται στο πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» το οποίο περιλαμβάνει είκοσι (20) podcasts ιστορίες, με πρωτότυπες μουσικές συνθέσεις, που συσχετίζονται με την προφορική παράδοση και τη μυθολογία της Κέας. Τα εν λόγω podcasts θα είναι και προσβάσιμα μέσω κινητού ή άλλου ηλεκτρονικού μέσου, tablet, laptop κ.λπ., σκανάροντας έναν κωδικό QR που θα έχει αναρτηθεί σε επιγραφές που θα τοποθετηθούν σε εμφανή σημεία σε δημόσιους χώρους της Κέας. «Το πρόγραμμα «Ακούστε την ιστορία» υλοποιείται με τη χρηματοδότηση της νέας πρωτοβουλίας του Μουσείου Κυκλαδικής Τέχνης, CYCLADIC IDENTITY.» Πηγή εικόνας Thrush Nightingale (Luscinia luscinia) illustrated by he von Wright brothers. Digitally enhanced from our own 1929 folio version of Svenska Fåglar Efter Naturen Och Pa Sten Ritade.
Wed, 13 Dec 2023 - 19min - 105 - «Ο Βοριάς και ο Ήλιος» (Μύθος του Αισώπου)
Ο Βοριάς και ο Ήλιος συναγωνίζονται για το ποιος είναι ο ποιο δυνατός. Ποιος άραγε θα είναι ο νικητής; Ο μύθος αναπτύχθηκε ελεύθερα αφηγηματικά και με βάση το αρχαίο κείμενο. Στην απόδοσή του έγινε προσπάθεια να διατηρηθεί η απλότητά του, αλλά και ο αλληγορικός του χαρακτήρας, διατηρώντας εμμέσως τα διδάγματά του, όχι ως άποψη του αφηγητή αλλά ως έκφραση των ηρώων Αφήγηση – Επιμέλεια κειμένου: Γιώργος Ευγενικός Ο Αίσωπος ήταν αρχαίος Έλληνας μυθοποιός, ευφυέστατος και σοφός, δίκαιος και φιλαλήθης, τολμηρός και ετοιμόλογος, με φαντασία και δεξιοτεχνία στο χειρισμό του λόγου. Ο ιστορικός Ηρόδοτος μάλιστα τον αναφέρει ως «λογοποιό». Ο Αίσωπος, αμφισβητίας με θάρρος και χιούμορ, υπερείχε διανοητικά χωρίς αυτό να είναι προϊόν σπουδής ή φιλοσοφικής καλλιέργειας, «όσα έλεγε δεν τα έμαθε από διδάσκαλο» και ήταν «έτοιμος να απαντήσει κάθε ερώτηση». Είναι γνωστός από την αρχαιότητα μέχρι σήμερα σε όλο τον κόσμο για τη σοφία και τη διδακτικότητα των λόγων και των μύθων του. Αναφέρεται μάλιστα πως για κάποιον αμόρφωτο ή απαίδευτο έλεγαν πως «δεν ξέρει ούτε τον Αίσωπο».
Sun, 08 May 2022 - 02min - 103 - «Το μικρό κόκκινο σπίτι» (Αμερική)
Ένα μικρό αγόρι ζητά από τη μητέρα του να του δώσει μια ιδέα για να περάσει την ώρα του κι εκείνη του δίνει έναν γρίφο για να λύσει. Ο γρίφος είναι δύσκολος αλλά αν τα καταφέρει μια έκπληξη περιμένει και το αγόρι και εσάς. Μια ιστορία από την αμερικανική λαϊκή παράδοση για τη μαγεία που κρύβεται γύρω μας, ακόμα και μέσα στα πιο απλά πράγματα. Αφήγηση - Καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος ΕυγενικόςΈρευνα - Επιμέλεια κειμένου: Μαρία ΖουράρηΜουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη Με την υποστήριξη της Novalac
Sun, 02 Jun 2024 - 13min - 102 - «Το σημάδι στο φρύδι» (Κίνα)
Ένα σημάδι στο φρύδι είναι για μια νεαρή κοπέλα το ελάττωμα στο πρόσωπό της που την κάνει να αισθάνεται άσχημη και διαφορετική από όλες τις άλλες κοπέλες. Το απέκτησε από ένα ατύχημα όταν ήταν μικρή. Κι ενώ η εξωτερική πληγή με τον καιρό έγιανε, η πληγή στην καρδιά της για την ντροπή που αισθάνεται όλο και μεγαλώνει. Μα είναι το σημάδι αυτό που εκείνη τόσο απεχθάνεται, που θα της κάνει το μεγαλύτερο και πολυτιμότερο δώρο...
Μια ιστορία από την Κίνα για μικρά ελαττώματα που ο καθένας μας έχει και τελικά είναι οι προσωπικές μας ευλογίες.
Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
Έρευνα-Επιμέλεια κειμένου : Μαρία Ζουράρη
Μουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη
Καλλιτεχνική επιμέλεια: Παραμυθόφωνο
Thu, 04 May 2023 - 12min - 101 - «Η Χαλβαδένια» (Λακωνία)
Ελληνικό Παραμύθι από την Λακωνία. Κάποτε ζούσε ενας γέρος που δεν είχε παιδιά, παρακαλούσε το Θεό να του δώσει ένα παιδί. Μα στο τέλος απογοητεύτηκε. Αφού δεν μου δίνει ο θεός παιδί θα φτιάξω και εγώ ένα από χαλβά. Εκατσε λοιπόν και έφτιαξε ένα όμορφο κοριτσάκι από σιμιγδάλι. Την ονόμασε Χαλβαδένια. ΑΦΗΓΗΣΗ-ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός ΚΑΤΑΓΡΑΦΗ-ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Ελένη Σταματάκου ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Μάρα Καίσαρη ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο
Fri, 17 May 2024 - 06min - 100 - «Νταμαγιάντι και Νάλα» (Ινδία)
Όταν ο πρίγκιπας Νάλα βλέπει την πριγκίπισσα Νταμαγιάντι για πρώτη φορά, καταλαβαίνει ότι δεν μπορεί να υπάρξει άλλη γυναίκα γι' αυτόν. Αλλά και η πριγκίπισσα Νταμαγιάντι νιώθει ακριβώς το ίδιο για εκείνον. Θα καταφέρουν όμως να νικήσουν τα εμπόδια που οι θεοί βάζουν στο δρόμο τους; Ένα παραμύθι από τη λαϊκή παράδοση της Ινδίας, για την αφοσίωση, την πίστη και τη δύναμη της αγάπης. ΑΦΗΓΗΣΗ-ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός ΈΡΕΥΝΑ-ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ - ΔΙΑΣΚΕΥΗ : Μαρία Ζουράρη ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Μάρα Καίσαρη Με την υποστήριξη της Novalac
Thu, 16 May 2024 - 11min - 99 - «Γιατί βάζουμε γιρλάντες στο χριστουγγεννιάτικο δέντρο» (Ουκρανία)
Έχετε ποτέ αναρωτηθεί γιατί βάζουμε ασημένιες και χρυσές γιρλάντες στο χριστουγεννιάτικο δέντρο; Πώς ξεκίνησε το έθιμο αυτό και τι σημαίνουν άραγε; Ακούστε αυτήν την τρυφερή ιστορία που μας ταξιδεύει σ’ ένα μικρό φτωχικό σπιτάκι στην άκρη ενός χιονισμένου δάσους στην Ουκρανία. Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Έρευνα - Επιμέλεια κειμένου: Μαρία Ζουράρη Μουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη Καλλιτεχνική επιμέλεια: Παραμυθόφωνο Με την υποστήριξη της Novalac
Wed, 13 Dec 2023 - 08min - 98 - «Η καστανιά» (Ιαπωνία)
Ένα παραμύθι από την Ιαπωνία, για την αληθινή φιλιά και τα πολύτιμα δώρα της φύσης
Ένα νεαρό κορίτσι, ταξιδεύει κάθε μέρα για να φτάσει από το χωριό της στη μεγάλη πόλη και να κερδίσει το ψωμί της ημέρας. Η διαδρομή είναι μακρινή, η δουλειά δύσκολη και η κούρασή της μεγάλη. Αλλά ευτυχώς στον δρόμο υπάρχει ένα αγέρωχο δέντρο, μια μεγάλη Καστανιά, όπου μπορεί κάθε μέρα να ξαποστάσει για λίγο. Άραγε η ξεκούραση είναι το μόνο που μπορεί να της προσφέρει το όμορφο αυτό δέντρο;
Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός
Έρευνα - Επιμέλεια κειμένου: Μαρία ΖουράρηΜουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη
Καλλιτεχνική επιμέλεια: ΠαραμυθόφωνοΜε την υποστήριξη της Novalac
Thu, 09 Mar 2023 - 13min - 97 - «Η Κουκουβάγια και ο Ελέφαντας» (Κούβα)
Οι φίλοι φαίνονται στα δύσκολα και ο Ελέφαντας πράγματι φαίνεται να είναι μπλεγμένος σε πολύ δύσκολη κατάσταση. Θα καταφέρει η φίλη του, η κυρία Κουκουβάγια, να τον βοηθήσει και να κάνει τα δύσκολα εύκολα; Ένα παραμύθι από το Νεπάλ για την αληθινή φιλία. Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Έρευνα - Επιμέλεια κειμένου: Μαρία Ζουράρη Μουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη Καλλιτεχνική επιμέλεια: Παραμυθόφωνο Με την υποστήριξη της Novalac
Sat, 22 Jun 2024 - 10min - 96 - «Ο λαγός και το λιοντάρι» (Περσία)
Η ζωή στην όμορφη σαβάνα αλλάζει όταν εμφανίζεται το μεγάλο λιοντάρι. Η μόνη λύση για να ξαναβρούν τα ζώα την ξεγνοιασιά τους είναι ο κλήρος. Κι ο κλήρος πέφτει... στον λαγό, που μπορεί να είναι μικρός αλλά είναι και πονηρός. Μια παιχνιδιάρικη ιστορία από την Περσία, γεμάτη ανατροπές και κόλπα. Αφήγηση: Γιώργος Ευγενικός Έρευνα - Επιμέλεια κειμένου, απόδοση στα ελληνικά και σε έμμετρο λόγο : Μαρία Ζουράρη Μουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη Καλλιτεχνική επιμέλεια: Παραμυθόφωνο Με την υποστήριξη της Novalac
Sat, 22 Jun 2024 - 13min - 95 - «Νιάτα χωρίς γηρατειά» (Ρουμανία)
Για να ξέρετε, παλικάρια και γέροντες, κοριτσόπουλα και γερόντισσες, πως τα νιάτα είναι όμορφα, όπως και κάθε στιγμή στη ζωή μέχρι τα βαθιά γεράματα. Απολαύστε τον χρόνο που χαρίζει σοφία και χαρείτε τις ημέρες της ζωής σας μία μία γιατί είναι μοναδικές. Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Ρουμανίας.
--Οι Συντελεστές--
ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Μάρα Καίσαρη. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- ---
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/
Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Fri, 30 Sep 2022 - 15min - 94 - «Ο γιατρός με τις μαγικές δυνάμεις» (Σιβηρία)
Αυτά είπε ο Χάρος στον γέροντα και ξεκίνησαν τη συνεργασία τους. Πολύ σύντομα ο γέροντας έγινε γνωστός σε όλο το βασίλειο ως γιατρός με μαγικές δυνάμεις και απέκτησε σεβασμό και πλούτο. Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Σιβηρίας.
--Οι Συντελεστές--
ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- ---
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/
Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Sun, 25 Sep 2022 - 12min - 93 - «Το δαιμονικό του χωριού» (Αγγλία)
«Είμαι στ' αλήθεια πολύ τυχερή» μουρμούρισε η γερόντισσα. «Είχα την ευκαιρία να συναντήσω από κοντά το δαιμονικό του χωριού. Πολλοί θα ζήλευαν την τύχη μου. Τόσες και τόσες ιστορίες έχω ακούσει σε όλη μου τη ζωή και ποτέ δεν το είχα ανταμώσει. Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Αγγλίας. --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΣΤΙΧΟΙ: Άσπα Παπαδοπούλου. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Thu, 27 Oct 2022 - 08min - 92 - «Η γερόντισσα και ο διάβολος» (Παλαιστίνη)
Κάποτε σε ένα χωριό ζούσε μια έξυπνη γερόντισσα. Μια μέρα πήρε τον κουβά της και κίνησε για το πηγάδι να πάρει νερό. Εκεί συνάντησε τον διάβολο και έπιασαν την κουβέντα. Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Παλαιστίνης. --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΣΤΙΧΟΙ: Άσπα Παπαδοπούλου. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Thu, 27 Oct 2022 - 09min - 91 - «Τα μαγικά φταρνίσματα» (Ελλάδα)
Όλα κυλούσαν ήρεμα κι ωραία στο μικρό χωριό. όλα ήταν περίφημα! Όλα ήταν στη θέση τους... μέχρι που ήρθε ο πραματευτής. Κι ήταν και συναχωμένος. Κάθε του φτάρνισμα κι ένα καινούργιο μπέρδεμα. Τα ζώα του χωριού έχουν γίνει άνω κάτω κι απεγνωσμένα ψάχνουν τον πραματευτή για να βάλει τα πράγματα στη θέση τους. Ένα παραμύθι από την ελληνική λαϊκή παράδοση για τη συμφορά που βρήκε τα ζώα, όταν ο πραματευτής... φταρνίστηκε! Γείτσες! Αφήγηση, Καλλιτεχνική επιμέλεια: Γιώργος Ευγενικός Έρευνα-Επιμέλεια κειμένου - διασκευή : Μαρία Ζουράρη Μουσική σύνθεση: Μάρα Καίσαρη
Mon, 27 May 2024 - 14min - 90 - «Σκράτ o καλικάντζαρος» (Κροατία)
«Το όνομά μου δε θα βρει, θα το πάρω το παιδί, κέρατα, ουρά δε θα 'χει, μα κουρέλια θα φορεί, θα το κάνω καρκαντζέλι, όμορφο, γλυκό σαν μέλι, θα του μάθω σκανδαλιές, διαβολάκι θα γίνει, μη σας μέλλει. Στον κάτω κόσμο το δέντρο της γης θα πριονίσει, στον επάνω κόσμο τα Χριστούγεννα θα σεργιανίσει. --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη
ΑΦΗΓΗΣΗ: Γιώργος Ευγενικός
ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Αλέξανδρος Μακρής ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί»
ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης Παραγωγή: Παραμυθόφωνο
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/
Wed, 13 Dec 2023 - 14min - 89 - «Η γερόντισσα και ο ζητιάνος» (Σουηδία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Σουηδίας.
Θα φτιάξουμε σούπα με γεύση πρόκας. Να ξέρεις πως οι πρόκες κάνουν πολύ νόστιμη σούπα. Δώσε μου ένα κατσαρόλι» είπε ο ζητιάνος και έδειχνε έτοιμος για να εκτελέσει την πιο δύσκολη συνταγή μαγειρικής.
--Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Mon, 04 Jul 2022 - 10min - 88 - «Οι πειρατές στην Κέα»
Ελληνικό παραμύθι από την προφορική παράδοση της Κέας.
Κάποτε σε ένα νησί των Κυκλάδων, την Κέα, οι άνθρωποι ζούσαν ξέγνοιαστοι και χαρούμενοι. Δεν είχαν πλούτη και θησαυρούς, δεν είχαν εύφορη γη και δέντρα φορτωμένα με φρούτα και καρπούς. Ο τόπος όμως είχε όμορφες γυναίκες σαν τα κρύα τα νερά.--Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Wed, 10 Jan 2024 - 05min - 87 - «Η γιαγιά του οξαποδώ» (Γερμανία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Γερμανίας.
«Τι κάνεις εδώ παιδί μου; Ξέρεις πού βρίσκεσαι; Κανένας δεν θέλει να έρθει εδώ από μόνος του» είπε με έκπληξη η γιαγιά.
«Ξέρω πολύ καλά πού βρίσκομαι. Στο παλάτι του οξαποδώ. Με τη θέλησή μου ήρθα» αποκρίθηκε εκείνος.
«Του οξαποκεί θέλεις να πεις».
«Όχι, του οξαποδώ. Του μακριά από εμάς».
«Άρα του οξαποκεί. Δηλαδή του μακριά από εσάς. Αφού το όξω από εκεί είναι εδώ. Και εσύ τώρα είσαι εδώ».
«Ναι, αλλά εκεί τον λέμε οξαποδώ. Οπότε και εγώ τώρα εδώ, οξαποδώ θα τον πω».
--Οι Συντελεστές--
ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη.
ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός.
ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο--
--- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Wed, 22 Jun 2022 - 09min - 86 - «Το βουνό με τους γέροντες» (Ιαπωνία)
Κάποτε ένας αυτοκράτορας είχε δώσει μια αλλόκοτη και σκληρή διαταγή. Έλεγε πως οι γέροντες και οι γερόντισσες πρέπει να αφήνουν τον τόπο στους νέους και να πηγαίνουν στο βουνό. Να περνούν εκεί τη ζωή που τους απομένει, απομακρυσμένοι και μόνοι, περιμένοντας τον θάνατο.
--Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Sun, 01 May 2022 - 12min - 85 - «Το πήλινο αγόρι» (Ρωσία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Ρωσίας. Μια μέρα όμορφη και λαμπερή, η γριά σκέφτηκε μια ιδέα καταπληκτική. «Γέρο, πιάσε χώμα και νερό και πλάσε ένα αγόρι από πηλό. Θα είναι ο κανακάρης μας! Θα τον έχουμε στα ώπα ώπα, θα τον μεγαλώσουμε σαν γιο μας!» είπε η γριά. Επλασαν το παιδί αλλά όταν ζωντάνεψε αυτό πεινούσε τόσο πολύ που έτρωγε και σταματημό δεν είχε. --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Tue, 07 Feb 2023 - 07min - 84 - «Γεώργιος Παπανικολάου»: Επιστήμονες που «Εύρηκαν» για την Ανθρωπότητα (8+)
Επιστήμονες που «Εύρηκαν» για την Ανθρωπότητα: Γεώργιος Παπανικολάου Το έβδομο επεισόδιο της σειράς «Επιστήμονες που Εύρηκαν για την Ανθρωπότητα» είναι αφιερωμένο στον Γεώργιο Παπανικολάου, τον σπουδαίο επιστήμονα και ερευνητή που ευεργέτησε τις γυναίκες με την ιατρική του ανακάλυψη για την πρόληψη του καρκίνου του τραχήλου. Ο Γεώργιος, μαζί με τη σύζυγό του, Μάχη Μαυρογένη, μετανάστευσαν στη Νέα Υόρκη για να μπορέσει εκείνος να ακολουθήσει τη μεγάλη του αγάπη: την έρευνα. Πέρασαν χρόνια δύσκολα, δούλεψαν σκληρά σε καταστήματα και εργοστάσια, αλλά δεν ξεστράτιζαν από τον δρόμο που είχαν χαράξει. Πάλεψαν για τον στόχο τους και τα κατάφεραν. Ο Γεώργιος προσλήφθηκε στο Τμήμα Ανατομίας του Πανεπιστημίου Κορνέλ στο Μαϊάμι και από τότε αφοσιώθηκε στη μελέτη των τραχηλικών κυττάρων. Όταν ανακοίνωσε τα πρώτα ευρήματα από τα πειράματά του, λίγοι ήταν οι συνάδελφοι που τον πίστεψαν. Δεν έχασε όμως το θάρρος και την αισιοδοξία του και συνέχισε σιωπηλά το έργο του. Η Μάχη, πολύτιμη συνοδοιπόρος στο επίπονο ταξίδι της έρευνας, στεκόταν στο πλάι του Γεώργιου σε κάθε του βήμα. Με ασταμάτητη εργασία και πίστη στις ιδέες του, με υπομονή και επιμονή, οι κόποι ανταμείφθηκαν και έφτασε ο καιρός της αναγνώρισης. Γιατροί και ερευνητές σε όλο τον κόσμο άρχισαν να συμμερίζονται τις απόψεις του. Η εξέταση που πρότεινε, το περίφημο μέχρι σήμερα «Τεστ Παπ» έγινε απόλυτα αποδεκτή ως η μοναδική μέθοδος έγκαιρης διάγνωσης του καρκίνου στον τράχηλο της μήτρας. Ο Γεώργιος είχε πια δικαιωθεί. Έφυγε από τη ζωή το 1962 αφήνοντας πίσω του ένα θαυμαστό έργο ανεκτίμητης αξίας. Μάνες και κόρες στα μήκη και τα πλάτη της γης τιμούν τον κορυφαίο γιατρό, τον Έλληνα Δόκτωρ Παπ. Του οφείλουν αιώνια ευγνωμοσύνη που τις έσωσε από τον καρκίνο του τραχήλου. Που τους χάρισε υγεία και ζωή με έναν απλό και ανώδυνο γυναικολογικό έλεγχο. ................................................... Η ΣΕΙΡΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ με τη σύμπραξη των βιβλιοθηκών του Ιδρύματος Ευγενίδου και του Πολιτιστικού Ιδρύματος Ομίλου Πειραιώς (ΠΙΟΠ), σε συνεργασία με το «Παραμυθόφωνο», που δημιουργήθηκε από το «Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών»............................. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός.............................. ΕΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Μαρία Βλαχάκη................................. ΜΟΥΣΙΚΗ: Μάρα Καίσαρη .................................... Απευθύνεται σε ηλικίες από 8 ετών και άνω.// Θερμές ευχαριστίες για την επιστημονική του συνδρομή οφείλουμε στον κύριο Ζαχαράκη Δημήτρη MD, PhD , μαιευτήρα, χειρουργού γυναικολόγου, ουρογυναικολόγου, πανεπιστημιακού υποτρόφου της Ά Μαιευτικής & Γυναικολογίας Πανεπιστημιακής Κλινικής του ΕΚΠΑ, στο Νοσοκομείο «Αλεξάνδρα».
Wed, 08 May 2024 - 21min - 83 - «Ο ταξιδιώτης και τα τέσσερα παλικάρια» (Βιρμανία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Βιρμανίας στην Ασία. Τέσσερα παλικάρια προσκάλεσαν σε έναν διαγωνισμό ιστοριών έναν ταξιδιώτη. Η ιδέα ήταν να πουν από μια ιστορία. Αν ο ταξιδιώτης δεν πίστευε μια ιστορία από αυτές και του φαινόταν φανταστική, τότε θα γινόταν υπηρέτης του αφηγητή. Και ο διαγωνισμός ξεκίνησε… --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΣΤΙΧΟΙ: Άσπα Παπαδοπούλου. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Thu, 27 Oct 2022 - 10min - 82 - «Το βασιλόπουλο και η ξωτικιά» (Ήπειρος)
Ελληνικό παραμύθι από την προφορική παράδοση της Ηπείρου.
Ένα βασιλόπουλο από την Ήπειρο αγάπησε μια ξωτικιά. Πήρε το φτερωτό άλογο, την ξύλινη βέργα και το τουρμπάνι, και κίνησε για τον τόπο της. Δύσκολα θα μπορέσει να την κρατήσει κοντά του.--Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Mon, 02 May 2022 - 14min - 81 - «Η γερόντισσα που ξεγέλασε τον Χάρο» (Ουγγαρία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Ουγγαρίας. Μια μέρα ο Χάρος άρπαξε όπως όπως το δρεπάνι του και κίνησε για τον επάνω κόσμο. Έφτασε έξω από την καλύβα της γερόντισσας και της χτύπησε την πόρτα. Ήταν αποφασισμένος να την πάρει μαζί του. Πότε όμως... Σήμερα; χθες; ή αύριο; --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΣΤΙΧΟΙ: Άσπα Παπαδοπούλου. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Thu, 27 Oct 2022 - 11min - 80 - «Πώς το βασιλόπουλο διάλεξε νύφη» (Ρουμανία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Ρουμανίας. Μια φορά κι έναν καιρό στο βασίλειο της Ρουμανίας ήταν ένα βασιλόπουλο και είχε έρθει η ώρα του να παντρευτεί. «Όποια μπει στον λαβύρινθο, βρει τη γαμήλια φορεσιά, τα παπούτσια και το δαχτυλίδι του γάμου, και καταφέρει να βγει, αυτήν θα πάρω για γυναίκα μου». --Οι Συντελεστές-- ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΣΤΙΧΟΙ: Άσπα Παπαδοπούλου. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- --- ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/ Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Sun, 24 Apr 2022 - 10min - 79 - Το βιβλίο με τα έθιμα του Πάσχα
Οι ήρωες της ιστορίας, ο γλάρος και ο λαγός, έχουν για οδηγό τους ένα βιβλίο με τα έθιμα του Πάσχα και δεν σταματούν να ταξιδεύουν γνωρίζοντας από κοντά πασχαλιάτικα ήθη και έθιμα του τόπου μας. Οι δύο φίλοι ταξιδεύουν μακριά με τη φαντασία και τα βιβλία και ακόμα μακρύτερα με την αγάπη και τη φιλία.//ΑΦΗΓΗΣΗ: Γιώργος ΕυγενικόςΣΥΓΓΡΑΦΗ: Πηνελόπη ΒασιλειάδουΜΟΥΣΙΚΗ: Μάρα Καίσαρη //To Πολιτιστικό Ίδρυμα Ομίλου Πειραιώς (ΠΙΟΠ), σε συνεργασία με το Παραμυθόφωνο του Κέντρου Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών, παρουσιάζουν την πασχαλινή ιστορία με τίτλο «Το βιβλίο με τα έθιμα του Πάσχα».
Sat, 12 Apr 2025 - 11min - 78 - «Η κουρούνα και το βασιλόπουλο» (Σκιάθος)
Ένα παραμύθι από την προφορική παράδοση της Σκιάθου.
«Θέλω να στείλεις τους φρουρούς και να μου φέρουν την κουρούνα μιας γερόντισσας, για να την πάρω γυναίκα μου. Θέλω να την παντρευτώ». Σκοτοδίνη του ήρθε του βασιλιά. «Πάει το παιδί μου, μουρλάθηκε. Τι να την κάνεις, γιε μου, την κουρούνα; Είσαι με τα καλά σου; Παντρεύονται οι άνθρωποι πουλιά;» «Είμαι μια χαρά. Αυτή θέλω να παντρευτώ και καμία άλλη».
--Οι Συντελεστές--
ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη ΑΦΗΓΗΣΗ: Γιώργος Ευγενικός ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- ---
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/
Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Mon, 26 Sep 2022 - 10min - 77 - «Το μάθημα του γαϊδάρου» (Πορτογαλία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Πορτογαλίας.
Όταν με τη βοήθεια ενός γαϊδαράκου δίνεις μάθημα ζωής σε ένα παιδί, πώς μπορείς να αποχωριστείς το ζωντανό και τι τιμή μπορείς να του δώσεις; Η αξία του δε μετριέται.--Οι Συντελεστές--
ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη. ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης. ΣΤΙΧΟΙ: Άσπα Παπαδοπούλου. ΘΕΜΑΤΙΚΗ: «Ηλικιωμένοι σοφοί και μαγικοί βοηθοί». ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- ---
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/
Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Sun, 23 Apr 2023 - 08min - 76 - «ΥΠΑΤΙΑ»: Επιστήμονες που «Εύρηκαν» για την Ανθρωπότητα (8+)
Με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα της Γυναίκας, το έκτο επεισόδιο της σειράς "Επιστήμονες που «Εύρηκαν» για την Ανθρωπότητα" είναι αφιερωμένο στην Υπατία, τη σπουδαία Ελληνίδα φιλόσοφο, μαθηματικό και αστρονόμο, η οποία γεννήθηκε, δίδαξε και πέθανε στην Αλεξάνδρεια της Αιγύπτου (~355-415 μ.Χ.). Η Υπατία ήταν μια σπουδαία γυναίκα, με ισχυρή και έντονη προσωπικότητα, με ηθικές αρχές και υψηλό επίπεδο μόρφωσης. Και αυτό σε μια εποχή που ήταν πιο συνηθισμένο να μορφώνονται τα αγόρια παρά τα κορίτσια. Ήταν αγαπητή και αξιοσέβαστη στον κόσμο, είχε πιστούς και αφοσιωμένους μαθητές. Συμβούλευε, μάλιστα, και καθοδηγούσε ισχυρά πρόσωπα για θέματα διακυβέρνησης και δημοσίων υποθέσεων. Σε μια εποχή που η Αλεξάνδρεια φλεγόταν από πολιτικές και θρησκευτικές αντιπαραθέσεις, η Υπατία κατηγορήθηκε άδικα και θανατώθηκε με φρικτό τρόπο, για το έντονο ενδιαφέρον που έδειχνε στα μαθηματικά. Για το ελεύθερο πνεύμα της και τη φιλοσοφική της σκέψη. Σήμερα δεν διασώζονται κείμενα της Υπατίας. Υπάρχουν όμως πολλές αναφορές για τα γραπτά της και διασώζονται έργα άλλων συγγραφέων και ιστορικών σχετικά με τη ζωή της, τη δράση της και τον θάνατό της. Η Υπατία υπήρξε μια χαρισματική μορφή, που με την προσφορά της και το ήθος της σημάδεψε την ανθρώπινη ιστορία και την επιστήμη. ................................................... Η ΣΕΙΡΑ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ με τη σύμπραξη των βιβλιοθηκών του Ιδρύματος Ευγενίδου και του Πολιτιστικού Ιδρύματος Ομίλου Πειραιώς (ΠΙΟΠ), σε συνεργασία με το «Παραμυθόφωνο», που δημιουργήθηκε από το «Κέντρο Μελέτης και Διάδοσης Μύθων και Παραμυθιών»............................. ΑΦΗΓΗΣΗ - ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΗ ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ: Γιώργος Ευγενικός.............................. ΕΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΟΥ: Μαρία Βλαχάκη................................. ΜΟΥΣΙΚΗ: Μάρα Καίσαρη .................................... Απευθύνεται σε ηλικίες από 8 ετών και άνω.
Wed, 08 May 2024 - 20min - 75 - «Μη γελάς για να μη γελαστείς» (Αρμενία)
Παραμύθι από την προφορική παράδοση της Αρμενίας.
Κάποτε στην Αρμενία ήταν ένας βασιλιάς που ότι έβλεπε και του φαινόταν παράξενο το κορόιδευε. Γυρνά όμως ο τροχός της ζωής και όποιος γελά με τους άλλους, έρχεται κάποτε η ώρα που και οι άλλοι γελούν σε βάρος του.--Οι Συντελεστές--
ΈΡΕΥΝΑ - ΕΠΙΜΕΛΕΙΑ ΚΕΙΜΕΝΩΝ: Μαρία Βλαχάκη ΑΦΗΓΗΣΗ: Γιώργος Ευγενικός ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ: Άννα Κατσούλη ΜΟΥΣΙΚΗ ΣΥΝΘΕΣΗ ΕΝΟΡΧΗΣΤΡΩΣΗ - ΗΧΟΛΗΨΙΑ: Βασίλης Κατσούλης ΕΙΚΑΣΤΙΚΟ ΘΕΜΑΤΙΚΗΣ: Βασίλης Σολιδάκης. ΠΑΡΑΓΩΓΗ: Παραμυθόφωνο-- ---
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ: https://paramythofono.blogspot.com/
Δράση που υλοποιείται με δωρεά από το ΤΙΜΑ Κοινωφελές Ίδρυμα στο πλαίσιο του προγράμματος «Σημεία Στήριξης», που συγχρηματοδοτείται από 8 κοινωφελείς οργανισμούς.
Thu, 03 Mar 2022 - 10min
Podcasts semelhantes a Παραμυθόφωνο
Global News Podcast BBC World Service
El Partidazo de COPE COPE
Herrera en COPE COPE
La Linterna COPE
Es la Mañana de Federico esRadio
La noche de Cuesta esRadio
La Trinchera de Llamas esRadio
Hondelatte Raconte Europe 1
Affaires sensibles France Inter
El colegio invisible OndaCero
La Rosa de los Vientos OndaCero
Más de uno OndaCero
La Zanzara Radio 24
Espacio en blanco Radio Nacional
Entrez dans l'Histoire RTL
Les Grosses Têtes RTL
L'Heure Du Crime RTL
El Larguero SER Podcast
Nadie Sabe Nada SER Podcast
SER Historia SER Podcast
Todo Concostrina SER Podcast
Un Libro Una Hora SER Podcast
安住紳一郎の日曜天国 TBS RADIO
ΖΩ ΚΑΛΑ Με τον Μιχάλη Κεφαλογιάννη ΣΚΑΪ Podcasts - SKAI podcasts
