Filtrar por gênero
- 52 - Reality Series: Machine translation quality estimation
In this episode of Reality Series, we focus on the myths and realities of machine translation quality estimation, hosted by Mei Zheng, data scientist, and Alex Yanishevsky, director of AI and machine translation.
Over the past decade, the evolution of machine translation has significantly changed the industry. With that, there are a lot of factors to consider when we look at the quality estimation of machine translation – and this discussion is dives right in, addressing ways that quality is estimated and calculated, and questions like:
- Does a high score mean high quality?
- What role do semantics play in edit rate?
- How does a fuzzy match affect translators?
- How (and when) should we edit and translate profanities?
Jump into the Episode
[01:39] Busting myth #1: Is 90% quality good enough to publish?
[09:58] Busting myth #2: "MT stinks!"
[17:51] Busting myth #3: There is one MTQE.
[24:13] Q&A
Sample translations discussed during Myth #2en: “Dr. Smith was found guilty of keeping a protected animal in the Atherton Magistrates Court after being charged with removing a scrub python from a resident’s property. She then went through the legal process to appeal the court ruling.”
zh: 史密斯博士在阿瑟顿地方法院被裁定饲养受保护动物罪,因为她被指控从一个居民的财产中移走一条灌丛蟒蛇。随后,她通过法律程序对法院的裁决提出上诉。
es: La Dra. Smith fue declarada culpable de tenencia de un animal protegido en el Tribunal de Magistrados de Atherton tras ser acusada de retirar una pitón de matorral de la propiedad de un residente. A continuación recurrió la sentencia judicial.
ru: Доктор Смит была признана виновной в содержании охраняемого животного в магистратском суде Атертона после того, как ей было предъявлено обвинение в том, что она убрала камышового питона с участка жителя. Затем она прошла через судебный процесс, чтобы обжаловать решение суда.
Smartling Website
Resources and links:Wed, 03 May 2023 - 51 - Reality Series: Language AI
In the first episode of our Reality Series, Smartling leaders – Olga Beregovaya (Vice President of AI and Machine Translation), Andrew Batwash (Associate Director of Language Services), and Jack Welde (President) – uncover the myths and realities of LanguageAI.
What is Language AI? Is it the same as Machine Translation?How can we leverage LanguageAI to build efficiencies and cost-savings into our processes?What outcomes have early adopters of LanguageAI seen? What best practices can we learn from them?Where do human translators fit in?
Language AI is the topic of the hour for the translation and localization industry. To uncover how it improves business outcomes and where the industry is headed, we explore:
Jump into the Episode[01:30] About Olga and her background.
[02:28] About Andrew and his background.
[03:41] What is Language AI?
[08:18] How to leverage Language AI to build more efficient cost and time savings.
[11:25] What ways are humans part of the translation process and what value do they add?
[14:22] How companies like Smartling compete with cloud MT providers like Google, Microsoft, and Amazon.
[17:27] Why companies should be trying to incorporate machine translation.
[25:17] Skillsets required to stay relevant in the age of AI.
[28:46] What is MT not good at?
[36:23] Measures and benchmarks that prove Andrew is having success.
[37:07] Is it possible to use context for content that’s localized with MT?
[41:16] Aside from machine translation, how else is AI being used?
[45:05] Final thoughts from Olga and Andrew.
Resources and links:
Smartling WebsiteMon, 27 Feb 2023 - 50 - Chinese: What to Know When Localizing for the Chinese-Speaking Audience
Junbo joins us to discuss the importance of culture, regional distinctions, and understanding your audience when translating Chinese languages.
Fri, 03 Jun 2022 - 49 - Italian: What to Know When Localizing for the Italian-Speaking Audience
Milena joins us to discuss the challenges of translating Italian to English, tips and tricks, the importance of building your knowledge base and gaining experience as a new translator, and more.
Fri, 06 May 2022 - 48 - Portuguese: What You Should Know When Localizing for the Portuguese-Speaking AudienceFri, 04 Mar 2022
- 47 - Life-Saving Translations: The Fight for Accurate Information in Marginalized Languages
Stella Hodkin Paris, Head of Language Services of Translators without Borders joins to talk about language gaps around the world and how to overcome the lack of knowledge around marginalized languages.
Fri, 28 Jan 2022 - 46 - Turkish: What You Should Know When Localizing for the Turkish-Speaking Audience
Taner discusses the intricacies of translating Turkish to English and vice versa, the culture of Turkey, the global growth in Turkish industries and how that has impacted localization, and more.
Fri, 14 Jan 2022 - 45 - Localization in Africa: Opportunities, Challenges, and Solutions
Two special guests talk about the localization landscape in Africa, the rising opportunities, challenges, and solutions for localization in the African regions, and more.
Fri, 31 Dec 2021 - 44 - Korean: What You Should Know When Localizing for the Korean-speaking Audience
Ji Hyun tells us about the complicated process of translating meaning from English to Korean, how the expansion of Korean culture into the global market influences translation, and more.
Fri, 17 Dec 2021 - 43 - Spanish: What You Should Know When Localizing for the Spanish-Speaking Audience
Professional Spanish translator Vanina Kfuri joins us on the show to discuss the challenges of translating Spanish into English and what we should know when localizing for the Spanish-speaking audience.
Fri, 03 Dec 2021 - 42 - French: What You Should Know When Localizing for the French-Speaking Audience
Expert French linguist Jean-François discusses the challenges of translating French into English and what we should know when localizing for the French-speaking audience.
Fri, 19 Nov 2021 - 41 - Translation for the Greater Good: Localizing the COVID-19 Vaccination Glossary with Holly Seale
Holly Seale (University of New South Wales) joins us to discuss the COVID-19 vaccination glossary and its localization process across the globe.
Fri, 05 Nov 2021 - 40 - The Loc Show Season 1 Recap (+ New Host Intro!)
Adrian Cohn passes the torch over to his Smartling colleague, JooRi Choi. She will be hosting the brand-new season of the Loc Show, which is coming soon.
Fri, 08 Oct 2021 - 39 - How Investors Think About Global Growth (Caroline Xie and David Pakman)
Today’s podcast is a recording of “How Investors Think About Global Growth” from Global Ready Conference. The panel features Caroline Xie and David Pakman, who are both venture capitalists and investors in Smartling from Iconic Capital and Venrock respectively.
Fri, 23 Jul 2021 - 38 - The 411 on Language Services (featuring Emil Atanassov and Nancy Ferreira da Rocha)
Gavin Grimes moderates a panel featuring Nancy Ferreira da Rocha and Emil Atanassov at Global Ready Conference 2021.
Fri, 16 Jul 2021 - 37 - How Wix's Joseph Kovalov thinks about machine translation, transcreation and more
Joseph Kovalov (Wix) joins us to talk about machine translation, transcreation, and tech-enabled workflows.
Fri, 09 Jul 2021 - 36 - Make the first move, globally, with Bumble's Alex Timin
Bumble aims to create healthy and equitable relationships across the globe. With mobile apps and desktop interfaces, Alex and his team have to maintain quality translations while keeping up with update release cycles.
Fri, 25 Jun 2021 - 35 - Millions of songs and podcasts around the world with Spotify's Martiño Prada Díaz
Martiño Prada Díaz is the Localization Manager at Spotify, a music streaming platform that allows instant access to thousands of artists and millions of songs and podcasts across the globe.
Fri, 21 May 2021 - 34 - What it Takes to Start a Localization Program from Scratch (and more!) with Julio Leal
Julio Leal joins this episode of The Loc Show to discuss the future of localization and translation, and what he thinks are the key components to a successful localization launch from scratch.
Fri, 05 Mar 2021 - 33 - How IHG uses machine translation with Tom Raczka
Tom Raczka is the Localization Manager from InterContinental Hotels Group, one of the largest hotel brands in the world. He joins The Loc Show to discuss how the perception of localization at IHG has changed over the years, the impact COVID-19 had on their processes, and how the brand successfully introduced machine translation.
Fri, 12 Feb 2021 - 32 - The Loc Show’s New Co-Host: Gavin Grimes
At Smartling, we’re always trying to reach bigger goals and higher highs. So it makes sense that Gavin Grimes has just been announced as The Loc Show’s new co-host.
Fri, 29 Jan 2021 - 31 - Mapping translation efforts to match the business strategy with Patricia Doest of Preply
Discover Patricia’s philosophy on internal unification as she educates us on how to fuse together teams to recalibrate strategies and best serve a company’s bottom line while benefiting end users.
Fri, 18 Dec 2020 - 30 - Digital Transformation Retrospective with Yann Ehmann
Yann Ehmann has 20+ years of B2B, D2C, and digital experience under his belt with a famed Swiss watchmaker. You want to talk shop? He’s your man.
Fri, 11 Dec 2020 - 29 - Translation Industry Veteran Gavin Grimes Joins Smartling’s Leadership Team
Adrian Cohn shares the company's news of its recent appointment of Gavin Grimes to Smartling's Leadership Team as Vice President of Language Services
Fri, 04 Dec 2020 - 28 - How Vitamix launched four products in 2020 (and sold out of one product in 24 hours) with Max Loeffler
Max and his team at Vitamix demonstrated how important it is to have robust technology and translation services in place to ensure products can be launched in global markets efficiently - and to a high degree of success.
Fri, 27 Nov 2020 - 27 - Thanksgiving Special with Jack Welde, CEO of Smartling
Today we celebrate Thanksgiving in the United States, so today's bonus episode is all about gratitude.
Fri, 27 Nov 2020 - 26 - Introducing the First Translation Integration on the Yext App Directory with Steven Sorenson
Steven Sorenson, Product Manager at Smartling, joins us on The Loc Show today to share some exciting news: Smartling introduced a new integration with Yext to translation location data. It’s the very first translation plug-in to be listed on the Yext App Directory and we can’t wait to see how customers leverage this worldwide.
Fri, 20 Nov 2020 - 25 - Enriching the World by Enriching the Mind: Mario Pluzny, Localization Manager, Memrise
The Loc Show is delighted to have Mario Pluzny, Localization Manager at Memrise, join us this week to discuss how localization plays a major part in providing effective, quality content for their users. Press play to learn more and be sure to explore their courses and take your pick of one of the 22 languages they offer!
Fri, 13 Nov 2020 - 24 - Making the Stock Market Less Intimidating with Localization: Miruna Parchirie, Localization Program Manager with BUX
We can all agree that the stock market is undeniably intimidating. But that’s exactly where BUX has found a niche European market of 2.5 million users in 9 countries. Localization Program Manager Miruna Parchirie has grown into her role alongside BUX and walks us through how they aim to make the markets accessible to customers and how user experiences drive strategy and localization. Press play to learn more!
Fri, 06 Nov 2020 - 23 - Halloween Special - 10 Spooky Localization Stories with Kate Fitzgerald
What are your localization horror stories? I'm sure you have a few in mind. In this Halloween Special, Kate Fitzgerald walks us through 10 things she's seen, learned and feared ever since she learned about translation and localization. Share your localization horror story on social and tag @smartling. We'd love to hear what keeps you up at night. This is a good one. Let's dive in.
Sat, 31 Oct 2020 - 22 - Answers, Not Ads: Jessica Birenz of Yext Shares Importance of Accuracy Online and Successes of Partnering with Smartling
Yext is a search engine cloud helping businesses tackle any question online with timely and correct information. Talk about damage control! On this episode of The Loc Show, Jessica Birenz, Director and Project Manager at Yext joins us to discuss how Yext works and shares how she has added over two dozen new languages to their services while also growing the company 15x in only six years.
Fri, 30 Oct 2020 - 21 - Why hiring a localization engineer should be the first hire when building a new team with Hristina Racheva (Skyscanner)
Skyscanner is best known for making travel as simple as possible by helping guests find the very best flights, hotels, and rentals. On this episode of The Loc Show, Hristina Racheva, Head of Localization at Skyscanner, gives us a glimpse into how the localization team is carefully strategizing their next moves and working across all the departments to try and cement planning for the uncertain months ahead.
Fri, 23 Oct 2020 - 20 - How Tsondue Samphel of Emory University Uses Translation to Teach Compassion Across Cultures with The Dalai Lama
Emory University’s Program Coordinator, Tsondue Samphel, joins The Loc Show this week to share how translation helps him run an international (and free!) educational program, SEE Learning. SEE Learning is a comprehensive academic collaboration between Emory and His Holiness the Dalai Lama that aims to give K-12 students the necessary tools to develop emotionally, socially, and ethically. Press play to listen to this illuminating conversation!
Fri, 16 Oct 2020 - 19 - Building Out Fornite’s Localization Team with Carlos Almeida, Sr Localization Manager at Epic Games
Carlos Almeida is the Senior Localization Manager at Epic Games, the company best known for their notorious, addictive, and award-winning game, Fortnite. On this episode of The Loc Show, Carlos shares how he mapped out his career much like players map out their domains in Fortnite: expertly crafting paths with intention and succeeding by strategizing with thoughtful and thorough collaboration. Join us as he takes us through his ever-changing role at Epic Games, discusses his challenges and successes, and gives us tips for how to stay steady while navigating the churning waters of localization. Press play and join the fun!
Fri, 09 Oct 2020 - 18 - Don’t Stop Retreivin’: Jordanna Ber on Acquisition, Localization, and Nationalization for Renowned International Pet Sitting Company, Rover
Jordanna Ber is a dog person - seriously. She works for Rover, the international company known for providing 5-star pet sitters and dog walkers in over five countries. On this grrrific episode of The Loc Show, she discusses how she permanently landed in Barcelona, what localization and translation looks like when a company is internationally acquired, and the importance of placing translation at the forefront of all corporate planning. Fetch that play button now!
Fri, 02 Oct 2020 - 17 - Keeping connected in 2020 with Katie Adler
Without the ability to connect at events around the world in 2020, Katie Adler, Smartling's marketing manager, had to redefine what it means to establish a sense of community for the localization industry. Katie shares how she pivoted and what events you should sign up for in the coming weeks to be part of the localization community.
Fri, 25 Sep 2020 - 16 - Industry Rising Star Clysree Brown Raises the Bar for New Grads as a Localization Project Manager and Translator
Clysree Brown is a newly-minted 2020 Graduate Studies in Interpreting and Translation (GSIT) student from University of Maryland College (UMC) and joins The Loc Show to discuss what it takes to make it through the educational ranks in modern times.
Fri, 18 Sep 2020 - 15 - Determining Value From All Angles with Conny Hayes, Director of Solution Consulting at Smartling
Our own Conny Hayes joins us on this special episode of The Loc Show and takes us through her evolution from starting out as an independent freelance translation specialist before becoming the Director & Team Lead of Solution Consulting at Smartling. Join us as she shares both pain points and highlights of her illustrious career and explains how she optimizes and implements solutions for customers at Smartling today with the knowledge she has acquired from her journey.
Fri, 11 Sep 2020 - 14 - From Bollywood to Procore: Storytelling with Localization featuring Iti Sahai with Procore
Iti Sahai is the Leader of Localization & Globalization at Procore Technologies. Procore is a global B2B software platform that organizes all collaborators in the construction industry through project management. On this episode of The Loc Show, we discuss Iti’s work to bring localization to the forefront of projects and hear her compelling stances of ROI in localization at Procore. Valuable information is just a click away!
Fri, 04 Sep 2020 - 13 - Meet the King of Localization, Miguel Sepulveda, Global Localization Manager at King (Developers Behind Candy Crush Saga)
Miguel Sepulveda is the Global Localization Manager at King, the video game developer famous for the all engaging Candy Crush Saga. He runs a tight ship at King, a company best known for their globally available games, and keeps localization top of mind as a key component of the company’s business health and growth. Join us as we learn about his unique processes and how best to assess translation and localization efficacy.
Fri, 28 Aug 2020 - 12 - Monitoring Global Health with Fitbit’s Chelle Coury
Chelle joins us today to discuss how she got into localization, the physical challenges of the device display, and how she tactically unified departments in order to lay the foundation to provide top tier in-language content to every person who wears a Fitbit activity band around their wrists.
Fri, 21 Aug 2020 - 11 - Switching Lanes with Zak Haitkin, PM of Localization at Lyft: How Transcreation & Translation Improves UX While Driving Business
You know Lyft as the one of two major transportation service apps in the U.S., and if you’re living in a moderately-sized city you may have even experienced them firsthand. This week on The Loc Show, we sit down with Zak Haitkin, Project Manager of Localization at Lyft. We chat about his unbelievable journey from driving late night Lyfts after his bartending gigs to becoming the go-to guy for all things localization at the international, forward-thinking company once known for its pink mustaches.
Fri, 14 Aug 2020 - 10 - How Tobias Raub, Co-Founder of Clipchamp, Saved Himself Eight Hours a Week
The Loc Show welcomes Tobias Raub, Co-Founder of Clipchamp, to discuss all things video and growth. Clipchamp is a digital platform that makes it easy for even a noob to create professional grade videos. In this episode, Tobias takes us through the opportunities smaller businesses can identify and utilize while working on scalability, and what considerations should be kept in mind as smaller businesses grow into global brands.
Fri, 07 Aug 2020 - 9 - Caring for Customers & Unifying Worldwide Franchises with Localization Veteran Carrie Fischer of Subway
This week on The Loc Show we sit down with globalization veteran Carrie Fischer to discuss why companies with classic brick and mortar stores both need and benefit from localization. Join us and learn how Carrie has crafted a top notch internal localization process at Subway while maintaining a focus on the customer experience. Carrie also explains how she continues to improve Subway’s Rewards & Deals program and how she gives back to the community and industry at large with her work for Women in Localization.
Fri, 31 Jul 2020 - 8 - How Melanie Heighway used the gap analysis to align with Atlassian’s engineering team around common goals
This week on The Loc Show, Atlassian’s Product Localization Team Lead, Melanie Heighway, drops serious localization knowledge and shares the powers of partnering and working seamlessly with engineering teams. Melanie will also explain how Atlassian is changing the way teams work together and what their localization landscape looks like now, and may look like in the future.
Fri, 24 Jul 2020 - 7 - Overcoming complexities of website localization from the perspective of developer Charlie Jackson of Sonosite
Meet Charlie Jackson, Sonosite’s Web Manager. This week we sit down and learn how he was able to masterfully transform the online presence for the global medical device company despite significant obstacles and limitations. Sonosite, a branch of FUJIFILM, empowers medical professionals and greatly improves care for patients all over the world with their cutting edge imaging technology.
Fri, 17 Jul 2020 - 6 - Finding Automated Localization (And How Jordan Lewis At Culture Amp Talks About Translation Internally)
It’s standard to keep a finger on the pulse of our industries and competition. But can you say the same for how you pay attention to your employees? Have you examined the pain points of your own company? Do you have a high turnover rate?
Culture Amp is best known for helping companies improve employee retention through facilitating engagement and peak performance by collecting feedback via simple surveys. Culture Amp turns these insights into high-impact actions to create an ideal employee experience.
In this episode, Jordan Lewis, Director of Product (Platform) at Culture Amp, sits down with us to discuss the internal and external growth that continuous localization has enabled for his company. Jordan shares how his team at CultureAmp drastically improved translation turnaround time (from four weeks to a few days) and how his team leverages Slack to not only communicate with translators to reach results faster, but also to keep the entire company up-to-speed on the localization strategy.
Subscribe: Apple Podcast / Google Play / Spotify / Stitcher
On this Episode You Will Learn:
How to implement continuous localization into your product development cycles and reduce turnaround time from four weeks to daysThe best questions to ask yourself as you strategize for translation and localizationWays to tier content and product features to optimize translation spendWhy it’s important to have direct communication with translators
What to listen for:[01:55] About Jordan and Culture Amp.
[04:47] The impact of COVID-19 on buyer behaviour and engagement.
[05:45] How the new translation initiative varies from the original.
[07:28] How Jordan’s technical understanding informed the creation of the translation management system at Culture Amp.
[11:00] Did the end user experience impact the creation of the system?
[12:45] Understanding which markets and languages to target for translation.
[14:45] Ease of adoption of the system.
[16:45} What process of translation review does Culture Amp have in place?
[19:24] What surprises Jordan faced when creating the translation system.
[21:55] Evaluating the efficacy of the system.
[23:55] What the future developments or implementations at Culture Amp could look like.
[25:40] What the current translation process at Culture Amp is.
[28:43] What kind of automation is in place for content reaching correct workflows?
[30:25] Talking about localization through the lens of business.
[34:13] Common questions Jordan gets about the translation process at a company level.
[36:33] Creating an open and informed culture of localization within the company.
[38:22] Advice for localization teams working on similar processes.
[40:45] Where Culture Amp sits on the Localization Maturity Scale.
Find Jordan Lewis and Culture Amp online:
Fri, 10 Jul 2020 - 5 - What Engineers Prioritize When It Comes to Localization, Featuring Ben Morfoot at GoCardless
You know what’s important to SaaS companies? Subscriptions. Why? Because it represents recurring revenue, and recurring revenue results in a dependable income stream for businesses. That’s where GoCardless comes in. GoCardless makes it simple to collect recurring and one-off payments for customers worldwide. Their software is used by companies like DocuSign, SurveyMonkey and Deloitte. And since their customer’s customer are everywhere, GoCardless set up an agile localization program so that payers can use the platform in 10 languages.
Fri, 03 Jul 2020 - 4 - Why Cultural and Situational Context are Critical for a Valuable Localization Experience, with Slator’s Co-Founder Andrew Smart
Slator has become the complete resource for language industry news and analysis since Andrew Smart and Florian Faes co-founded the news group in 2015. With 25 years of experience across media and localization, Andrew has the inside line on industry trends. He joins us today with clear insight for localization project managers to build a strong working relationship with translators, enabling their teams to do their best work, and the importance of translation in your brand’s user experience.
Fri, 26 Jun 2020 - 3 - How translation fits into digital transformation at FedEx, with Nancy Ferriera
To Nancy Ferreira, localization is about providing a rich and engaging experience so that your customer can take full advantage of your solution, no matter what language they speak. On this episode of the Loc Show, Nancy uncovers how FedEx established agile translation by incorporating technology and automation, how her team navigates internal requests for translation from departments across the entire company, and the importance of leveraging data to drive intelligent translation decisions.
Fri, 19 Jun 2020 - 2 - “All systems go” with Butterfly Network’s Brandon Fiegoli
Butterfly Network's mission to democratize medical imaging required Brandon Fiegoli, a Product Manager at Butterfly Network, to work across the entire company to deploy their product in 13 new countries.
Fri, 12 Jun 2020 - 1 - Welcome to The Loc Show: The Podcast That Will Help You Become A Translation and Localization Expert
Welcome to The Loc Show. I'm your host, Adrian, from Smartling. This podcast exists to help you become an expert in all things translation and localization so that you can connect your products and services with people anywhere, today. We're going to interview some of the brightest minds in localization. Hit the subscribe button on your favorite podcast player so that every time we release an interview with leaders from top companies around the world, you can put their ideas and experience into action right now. Thanks for listening.
Wed, 10 Jun 2020
Podcasts semelhantes a The Loc Show
- Global News Podcast BBC World Service
- El Partidazo de COPE COPE
- Herrera en COPE COPE
- The Dan Bongino Show Cumulus Podcast Network | Dan Bongino
- Es la Mañana de Federico esRadio
- La Noche de Dieter esRadio
- Hondelatte Raconte - Christophe Hondelatte Europe 1
- Curiosidades de la Historia National Geographic National Geographic España
- Dateline NBC NBC News
- 財經一路發 News98
- La rosa de los vientos OndaCero
- Más de uno OndaCero
- La Zanzara Radio 24
- L'Heure Du Crime RTL
- El Larguero SER Podcast
- Nadie Sabe Nada SER Podcast
- SER Historia SER Podcast
- Todo Concostrina SER Podcast
- 安住紳一郎の日曜天国 TBS RADIO
- アンガールズのジャンピン[オールナイトニッポンPODCAST] ニッポン放送
- 辛坊治郎 ズーム そこまで言うか! ニッポン放送
- 飯田浩司のOK! Cozy up! Podcast ニッポン放送
- 吳淡如人生實用商學院 吳淡如
- 武田鉄矢・今朝の三枚おろし 文化放送PodcastQR