Podcasts by Category

通勤學英語 15Mins Today

通勤學英語 15Mins Today

fifteenmins

通勤學英語Podcast, 利用每日15分鐘,不用死背單字、文法,即刻跟著節目開口提升你的英語力!

每週有三大節目可以收聽,每集15mins以內,跟讀單元附有雙語逐字稿,不論一杯咖啡的時間,通勤或塞車,都可以將幫助你創造全英語學習環境!

- 國際時事跟讀,跟著 John老師一起朗讀、跟讀時事趣聞。
- 15Mins英語咖啡館,收聽John與老師群討論主題內容與精選詞彙。
- 15Mins Live Podcast ,收聽該週一在Clubhouse上的直播單元,可一同參加練習口說!

喜歡這個Podcast? 請在Apple Podcast裡給五星給予支持並留言喔~

歡迎訂閱加值內容,訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday

官網: www.15mins.today
FB粉專: https://www.facebook.com/15minsenglishcafe/
商業合作請來信: 15minstoday@gmail.com

2181 - 15Mins英語咖啡館 Ep.213: 英語當吃貨- 老闆其實沒有放蜂蜜到你的蜂蜜蛋糕裡 Castella cake is not your regular honey cake
0:00 / 0:00
1x
  • 2181 - 15Mins英語咖啡館 Ep.213: 英語當吃貨- 老闆其實沒有放蜂蜜到你的蜂蜜蛋糕裡 Castella cake is not your regular honey cake

    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    VIP會員文章主題許願表單:https://forms.gle/xyHoPydBr6LLFL9q8
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    Growing up in Taiwan, children are accustomed to a long, yellow cake that is called the "honey cake".
    Technically, this cake dates back to the 16th century, and is a cake that came all the way from Portugal.

    In this episode, Klim is going to give us some background to the most seen cake in Taiwan, the castella cake.
    If you have a special castella cake that you recommend, drop us a comment and we will give you a shout out in the next episode!

    Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
    更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
    歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    Tue, 16 Apr 2024
  • 2180 - 國際時事跟讀 Ep.K763:台灣的地震防災工作:彰顯韌性的見證 Taiwan's Earthquake Preparedness: A Testament to Resilience

    安美大望|買房新哲學 ETF概念宅


    .Environment環境造就心境

    .Texture質感織就情感

    .Fortune財富成就豐富


    台茂商圈/五福國小預定地/李天鐸建築/3-4房雙車位

    2-4房保值首選:https://fstry.pse.is/5t2fd5


    —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    國際時事跟讀 Ep.K763: Taiwan's Earthquake Preparedness: A Testament to Resilience

    Highlights 主題摘要:

    Taiwan's rigorous earthquake preparedness, including strict building codes and public education campaigns, significantly reduces the impact of seismic events.Administrative reforms post-1999 earthquake established national centers dedicated to earthquake coordination and training, enhancing disaster response capabilities.Taiwan's resilience extends beyond structural reforms to encompass community unity, international collaboration, and ongoing refinement of earthquake preparedness strategies.


    Taiwan, a country frequently shaken by powerful earthquakes, yet remarkably equipped to withstand their impact, faced its most formidable seismic event in a quarter-century on 3rd April. Despite claiming nine lives and injuring hundreds, the island's stringent earthquake preparedness measures have significantly mitigated the devastation typically associated with such calamities, experts contend.

    台灣經常受到強烈地震的襲擊,然而其對抗地震的能力卻非常出色,在四月三日遭遇了近25年(四分之一世紀以來)最為嚴重的地震。儘管造成九人死亡,數百人受傷,但專家們認為,島上嚴格的地震防災措施大幅度減輕了此類災害通常造成的破壞。

    Situated along the Pacific "Ring of Fire," a zone notorious for seismic activity, Taiwan finds itself inherently vulnerable to earthquakes due to the convergence of the Philippine Sea Plate and the Eurasian Plate. This geological setting predisposes the region to frequent tremors, making robust preparedness imperative.

    台灣位於太平洋“火山環帶”上,這是一個以地震活動聞名的地帶,由於菲律賓海板塊和歐亞板塊的匯聚,使得台灣先天容易受到地震影響,這種地質環境導致該地區地震頻繁,因此強大的防災措施顯得格外重要。

    The recent earthquake, measuring 7.2 according to Taiwan's seismic agency and 7.4 according to the US Geological Survey, struck near Hualien County, causing substantial damage. However, Taiwan's capital, Taipei, despite feeling strong tremors, sustained only minor losses. This resilience is attributed to Taiwan's advanced earthquake preparedness, characterized by strict building codes, a sophisticated seismological network, and widespread public education campaigns promoting earthquake safety.

    根據台灣地震機構的測量,最近的地震震級為7.2級,而美國地質調查局則測出7.4級,該地震發生在花蓮縣附近,造成了巨大的破壞。然而,台灣首都台北市儘管感受到強烈的震動,卻僅受到了輕微的損失。這種韌性歸功於台灣先進的地震防災能力,包括嚴格的建築法規、精密的地震監測網絡以及廣泛的地震安全教育大眾推廣活動。

    Following the devastating 1999 earthquake, which claimed thousands of lives and exposed critical deficiencies in emergency response, Taiwan instituted significant administrative reforms. The Disaster Prevention and Protection Act was enacted, establishing national centers dedicated to earthquake coordination and training. These reforms have not only bolstered Taiwan's capacity to respond to seismic events but have also engendered a culture of preparedness among its populace.

    1999年的大地震造成了數千人死亡,並暴露了緊急應對方面的重大缺陷。隨後台灣頒布了《災害防救法》,建立了專門負責地震協調和培訓的國家中心。這些改革不僅增強了台灣應對地震事件的能力,而且在民眾之間培養了防災意識。

    In essence, Taiwan's journey towards earthquake resilience epitomizes a nation's commitment to learning from past tragedies and implementing proactive measures to safeguard its citizens. Through stringent building regulations, extensive public education initiatives, and comprehensive disaster response mechanisms, Taiwan stands as a testament to resilience in the face of nature's most formidable forces.

    本質上來說,台灣在地震防災方面的努力體現了一個國家從過去災難中吸取教訓,並實施積極措施以保護其國民安全的承諾。通過嚴格的建築法規、廣泛的公眾教育和全面的災害應對機制,台灣在面對自然界最強大力量時,表現出頑強的生命力。

    Furthermore, Taiwan's resilience is not solely rooted in structural and institutional reforms but also in the resilience of its people. In the aftermath of earthquakes, communities unite to provide support, aid, and comfort to those affected. Moreover, Taiwan's proactive approach extends beyond its borders through international collaborations and knowledge-sharing initiatives, contributing to global efforts in disaster risk reduction.

    此外,台灣的韌性不僅根植於結構和制度上的改革,還源於其人民的韌性。在地震之後,社會各界團結起來,為受災戶提供支援、援助和安慰。此外,通過國際合作和知識分享計劃,台灣積極主動的作法已擴展到國外,為全球減少災害風險的努力作出貢獻。

    Looking ahead, Taiwan continues to refine its earthquake preparedness strategies, leveraging technological advancements and lessons learned from past events. The island nation recognizes that while earthquakes may be inevitable, the extent of their impact can be mitigated through sustained vigilance, community engagement, and adaptive governance.

    展望未來,台灣將繼續完善其地震防災策略,利用技術進步和從過去事件吸取的經驗教訓。島上人們認識到,地震雖然不可避免,但卻可以通過持續的警惕、社區參與和適應性治理來減輕其影響程度。

    Taiwan's ability to withstand powerful earthquakes is not merely a product of geographical fortune but a result of deliberate efforts to enhance resilience at all levels of society. As the island nation navigates the seismic challenges of the future, its commitment to preparedness serves as a beacon of hope and inspiration for regions prone to similar geological hazards worldwide.

    台灣之所以能夠抵禦強烈地震,並不僅僅是地理位置的幸運,而是在社會各個層面上努力不懈提高抗災能力的成果。在這個島國應對未來的地震挑戰時,它對防災的承諾將成為全球各地面臨相似地質災害地區的希望和鼓舞。

    Keyword Drills 關鍵字:

      Calamity (Ca-lam-i-ty): Despite claiming nine lives and injuring hundreds, the island's stringent earthquake preparedness measures have significantly mitigated the devastation typically associated with such calamities, experts contend.Inherently (In-her-ent-ly): Situated along the Pacific "Ring of Fire," a zone notorious for seismic activity, Taiwan finds itself inherently vulnerable to earthquakes due to the convergence of the Philippine Sea Plate and the Eurasian Plate.Resilience (Re-sil-i-ence): Through stringent building regulations, extensive public education initiatives, and comprehensive disaster response mechanisms, Taiwan stands as a testament to resilience in the face of nature's most formidable forces.Deficiency (De-fi-cien-cy): Following the devastating 1999 earthquake, which claimed thousands of lives and exposed critical deficiencies in emergency response, Taiwan instituted significant administrative reforms.Preparedness (Pre-par-ed-ness): Looking ahead, Taiwan continues to refine its earthquake preparedness strategies, leveraging technological advancements and lessons learned from past events.


    Reference article: https://apnews.com/article/taiwan-earthquake-explainer-hualien-8c3de7d63c964ae460424aa7e52581a2

    Sun, 14 Apr 2024
  • 2179 - 回顧星期天LBS - 菲律賓相關時事趣聞 All about the 2023 Philippines

    安美大望|買房新哲學 ETF概念宅


    .Environment環境造就心境

    .Texture質感織就情感

    .Fortune財富成就豐富


    台茂商圈/五福國小預定地/李天鐸建築/3-4房雙車位

    2-4房保值首選:https://fstry.pse.is/5t2fd5


    —— 以上為 Firstory Podcast 廣告 ——




    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    Topic: Filipino salon owner uses own hair to create portraits

    Every few months when Jesstoni Garcia takes electric clippers to his head, he’s not just giving himself a haircut, he’s also harvesting art materials.
    每隔數月,當傑斯托尼‧賈西亞拿電剪推自己的頭時,不僅在為自己理髮,也在收集藝術材料。

    Using a thin brush and clear, sticky resin, the co-owner of a Manila hair salon sprinkles these strands and clippings on a blank canvas, taking two to five hours to arrange them into striking images of musicians and actors.
    這名馬尼拉一家美髮沙龍的共同老闆,用細刷子和透明、富黏性的樹脂,把剪下來的髮絲刷在空白的畫布上,再花2至5小時調整成惹人注目的音樂家和演員肖像。

    The 32-year-old’s main job as a seaman involves spending up to eight months a year on cruise ships, and lacking adequate art supplies like paint and sketchpads at sea, Garcia in 2021 turned to using his own hair to create images. He started with self-portraits and eventually moved on to depicting celebrities.
    32歲的賈西亞本職是航海員,一年有多達8個月在遊輪上,航海期間欠缺顏料和畫板等藝術材料,所以在2021年轉而用自己的頭髮創作肖像。他從自畫像著手,逐漸開始描繪名人。

    Next Article

    Topic: Top Philippine presidential candidates oppose legalising divorce 菲律賓主要總統候選人反對離婚合法化

    The Philippines looks likely to remain one of the few countries where divorce is illegal, based on a survey of the four leading presidential candidates on Sunday.
    根據週日一項針對排名領先的4名總統候選人進行的調查顯示,菲律賓看起來可能仍是離婚違法的極少數國家之一。

    Vice President Jejomar Binay, Senator Grace Poe, veteran mayor Rodrigo Duterte and former interior secretary Mar Roxas were asked during a presidential debate to raise their hands if they favoured legalisation of divorce.
    副總統畢乃、參議員柏吾、經歷豐富的市長杜特爾特,以及前內政部長羅哈斯,在總統候選人辯論會上被要求,若支持離婚合法化則舉手。

    Not one raised a hand in the brief segment. They were not given time to explain their stance.
    在這簡短片段中無人舉手,他們也沒獲得時間解釋立場。

    The overwhelmingly Catholic Philippines is the only country aside from the Vatican that bans divorce.
    絕大多數人口為天主教徒的菲律賓,是梵蒂岡以外唯一禁止離婚的國家。

    Strong pressure from the Catholic church has stymied previous attempts to pass a divorce law even though a survey last year showed that about 60 percent of adult Filipinos support such a measure.
    來自天主教教會的強大壓力,阻礙了此前試圖通過離婚法的努力,即使去年一項調查顯示,約60%菲律賓成人支持這類措施亦然。

    In another portion of the debate, the four candidates were asked who supported restoration of the death penalty.
    在辯論會的另一部分,4名候選人被問及誰支持恢復死刑。

    Poe and Duterte, who openly boasts about killing criminals, both raised their hands despite the Catholic church’s opposition to capital punishment.
    公開讚揚處決罪犯的柏吾與杜特爾特舉起手,儘管天主教會反對死刑。

    The death penalty was abolished in the Philippines in 2006, partly due to lobbying by the church.
    2006年菲律賓廢除死刑,部分原因在於教會的遊說。Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1529737 ; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/971329

    Next Article

    Topic: Growing ‘mermaiding’ subculture makes a splash

    There was a pivotal moment in Queen Pangke Tabora’s life that eclipsed all others: It was the moment, she says, when she first slid her legs into a mermaid tail.
    在潘奇.塔波拉皇后的生命中,有一個關鍵時刻令其它時刻都黯然失色:她說,就是當她第一次把雙腳滑進一個美人魚尾巴的時刻。

    For the transgender Filipina woman approaching middle age, seeing her legs encased in vibrant, scaly-looking neoprene three years ago was the realization of a childhood dream. And it marked the beginning of her immersion into a watery world where she would find acceptance.
    對這位即將步入中年的菲律賓跨性別女性來說,三年前看到她的雙腿被包覆在充滿活力、鱗片狀的紐普韌橡膠中,是兒時夢想的實現。代表著她開始沉浸在一個自己能夠獲得接受的水世界。

    The former insurance company worker described the experience of gliding under water, half-human and half-fish, as “meditation in motion.”“The feeling was mermai-zing,”Tabora said one recent morning while lounging in a fiery red tail on a rocky beach south of Manila, where she now teaches mermaiding and freediving full-time.
    這位保險公司前員工把在水下滑行、半人半魚的經驗描述成「運動中的冥想」。最近一個早晨在馬尼拉南方一處礁石海灘休息時,身著火紅魚尾服的塔波拉說,「這種美人魚的感覺太驚人了」,她在這裡全職教授如何像美人魚般游泳和自由潛水。

    In recent years, a growing number have gleefully flocked to mermaid conventions and competitions, formed local groups called“pods,” launched mermaid magazines and poured their savings into a multimillion-dollar mermaid tail industry.
    在最近幾年,越來越多人歡喜地湧向美人魚大會和競賽,形成各個叫做「pods」的地方團體,發行美人魚雜誌,把他們的積蓄投入這個價值數百萬美元的美人魚尾巴行業。

    Next Article

    Philippine collector amasses super-sized collection of fast-food restaurant toys 菲律賓收藏家蒐集極大量速食餐廳玩具

    From the age of 5, Filipino graphic artist Percival Lugue has had a passion for collecting toys from fast-food restaurant chains like McDonald’s, Burger King and home-country favorite Jollibee.
    菲律賓平面設計師帕西瓦爾‧魯格,從5歲開始就滿腔熱血地蒐集麥當勞、漢堡王及當地人最愛的快樂蜂等速食連鎖餐廳的玩具。

    Now, the 50-year-old has about 20,000 toys packed from floor to ceiling in his home and holds a Guinness World Record from 2014, when his collection reached more than 10,000 items.
    現在,50歲的魯格擁有約2萬組玩具,在家裡從地板堆到天花板,且2014年起持續保持金氏世界紀錄,當時他收藏的玩具已超過1萬組。

    Lugue built his home especially to house his collection. He likens the excitement that getting new toys gives him to Christmas morning. "The toy is like a storyteller in itself."
    魯格蓋了自己的房子就是為了放藏品,他把得到新玩具的興奮感比擬成耶誕節早晨,「玩具本身就像個說故事的人。」

    While most of his toys were obtained through personal purchases, some were donated by friends and family.
    儘管大部分玩具都是他自己花錢買的,但也有朋友和家人送的。

    His dream now is to eventually put his collection on display for the public or even open a museum to "give others a chance to revisit their own childhood memories."
    他現在的夢想是,最終可以向大眾展示他的藏品,甚至開一間博物館,「讓其他人有機會重溫自己的童年記憶。」Source article: https://features.ltn.com.tw/english/article/paper/1529024 ; https://news.ltn.com.tw/news/world/paper/1464916

    Next Article

    Topic: Philippines Returns to School, Ending One of World’s Longest Shutdowns

    Millions of students throughout the Philippines headed to school Monday as in-person classes began to fully restart for the first time in more than two years, ending one of the world’s longest pandemic-related shutdowns in a school system already plagued by severe underinvestment.
    全菲律賓數以百萬計的學生周一重新上學,這是兩年多來菲律賓首度全面恢復實體課程。原本就投資嚴重不足的學校系統,遭逢新冠疫情開始封校,時間之長在全球數一數二,現在終於結束了。

    “We could no longer afford to delay the education of young Filipinos,” said Vice President Sara Duterte, who is also the education secretary, as she toured schools in the town of Dinalupihan, about 40 miles northwest of Manila.
    副總統兼教育部長薩拉.杜特蒂到首都馬尼拉西北方65公里處的迪納路匹罕市巡視學校時表示:「我國年輕人的教育再經不起耽擱」。

    Even before the pandemic, the Philippines had among the world’s largest education gaps, with more than 90% of students unable to read and comprehend simple texts by age 10, according to the World Bank.
    甚至在新冠疫情爆發前,菲律賓的教育落差跟各國相比就十分巨大。世界銀行調查發現,菲國超過九成學童到了10歲仍無法閱讀和理解簡單的課文。

    Schools in the Philippines have long suffered from shortages of classrooms and teachers, whose pay is low, leaving the vast numbers of poor children who cannot afford private schools and rely on the public system with inadequate teaching.
    菲律賓的學校長期缺乏教室和師資。老師薪水低,導致念不起私立學校只能讀公立學校的眾多窮人家子女,無法接受適合的教導。

    Now, after losing more than two years of in-person instruction, schools face the challenge of educating many students who have fallen even further behind. Although the Philippines offered online instruction during the pandemic, many students lacked access to computers or internet connections, and overburdened parents often found it hard to keep tabs on their children’s remote learning.
    如今,在面對面授課停擺兩年多後,學校面臨的挑戰是學習進度落後更多的學生。雖然菲國政府在疫情期間提供線上課程,許多學生卻沒有電腦或網路連線,負擔過重的父母親經常發現付不起子女遠距學習費用。

    In some cases, students’ already tenuous connection to school may have been severed entirely after so long away.
    在某些個案,學生和學校的聯繫原本就斷斷續續,經過疫情封校這麼久的折騰,學生跟學校可能完全失聯。

    In many other countries, as the negative effects of online learning became well documented, governments elected to send children back to classrooms even as the coronavirus continued to circulate widely.
    在許多其他國家,線上學習的負面效應已經被詳細記載。縱然新冠疫情持續散布,政府仍決定讓學生返回教室。

    But in the Philippines, government officials and parents remained hesitant, with fears that schoolchildren could bring the virus to homes crowded with multiple generations of family members, potentially overtaxing a creaky health care system.
    但是在菲律賓,政府和父母親仍猶豫不決,擔心子女會把病毒從校園帶回家,殃及數代同擠一堂的家人,可能會讓已搖搖欲墜的健康照護體系負擔過重。

    Starting in late 2021, the government began to experiment with conducting in-person classes in about 300 schools, but has begun expanding it to cover all primary and secondary schools. Currently only some schools are in-person all five weekdays; by November, all of the country’s roughly 47,000 schools will be.
    從2021年晚期起,菲國政府從300間學校開始實驗師生面對面上課,現已擴及到全國小學和國中。目前只有部分學校一周五天都是實體上課。到11月的時候,菲律賓全國約4萬7千所學校都會恢復實體上課。Source article: https://udn.com/news/story/6904/6567634

    Sat, 13 Apr 2024
  • 2178 - 幕後教師室Teacher's Lounge Ep.33: PREP幫你更加輕鬆面對面試 PREP method to help you respond to interview questions

    《15Mins X Roichen》 本集節目由【Roichen正脊坐墊】贊助播出

    【通勤學英語】粉絲52折專屬優惠 https://s.add.one/5nxfbn

    #市售唯一依男女體型設計的正脊坐墊
    它牌只有分大人和小孩的尺寸,但其實男女體型骨盆角度不同,
    需要專屬尺寸設計,市售唯一有男、女和兒童3種專屬尺寸可選購。

    #獨家支撐設計
    坐墊不易滑動,即使不搭配椅子,直接在地面或者平面使用,當作和室椅都可以。

    #韓國第一入口網站NAVER家飾配件使用滿意高度認證
    榮獲200多項專利、認證、設計以及系統認證的殊榮,
    其中包括紅點設計大獎、Good Design、PIN UP等獎項。

    #通過SGS檢測不含有毒物質與安全性測試
    最大可承受220~350公斤都可維持平穩正確的坐姿,
    不會形成椅墊扭曲或晃動。

    【通勤學英語】粉絲52折專屬優惠 https://s.add.one/5nxfbn
    (品牌限定優惠,請使用 Fb或 Line 登入,即可看到專屬優惠價)


    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    歡迎來到本週的《Teacher's Lounge 幕後教師室》,今天John&Patrick老師要來探討面試準備的技巧,希望能夠分享一些實用的建議,讓大家在面試中表現更出色,因此我們挑選了求職者都可以輕鬆面對面試問題的PRER方法。

    什麼是PREP ? P - Problem, R-Response, E-Example, P-Plan

    源自於公開演講Public speaking方法,PREP可以提供求職者架構,好讓你在面試時不會過份的依賴預先準備的念稿。透過使用談話架構,求職的家族們只要加入自己的專長跟經驗或資歷,就能夠擺脫面試如背誦稿一樣的不自在。

    我們也鼓勵通勤家族們主動尋找更多的練習機會。比如說與朋友進行模擬面試、參加工作坊或線上課程,甚至是把自己的面試回答錄起來以後進行檢討改進。通過不斷地練習,將能夠更加自信地應對各種面試場景。

    希望今天的幕後教師室能幫助你成功應對面試的挑戰。如果你有任何想法或經驗,歡迎留言給我們!也別忘了追蹤通勤學英語的Instagram帳號,或是訂閱我們的Podcast頻道VIP會員方案,可以獲得更多有關英語學習的資源喔:https://www.instagram.com/15mins_today/

    Fri, 12 Apr 2024
  • 2177 - 15Mins英語咖啡館 Ep.212: 英語時光機- 亞洲開心潑水節慶與相關慣用語 What is Songkran and water related idioms

    -------------------------------
    通勤學英語VIP加值內容與線上課程
    -------------------------------
    通勤學英語VIP訂閱方案:https://open.firstory.me/join/15minstoday
    社會人核心英語有聲書課程連結:https://15minsengcafe.pse.is/554esm

    -------------------------------
    15Mins.Today 相關連結
    -------------------------------
    歡迎針對這一集留言你的想法: 留言連結
    主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com

    官方網站:www.15mins.today
    加入Clubhouse直播室:https://15minsengcafe.pse.is/46hm8k
    訂閱YouTube頻道:https://15minsengcafe.pse.is/3rhuuy

    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    -------------------------------
    以下是此單集逐字稿 (播放器有不同字數限制,完整文稿可到官網)
    -------------------------------

    This week is Songkran in Thailand! We've been having a streak of festivities since Lunar New Year this year and in the April holiday season, people are going to celebrate the Songkran~

    Patrick is going to give us some background to the Songkran, and also three, water related idioms that the 15Mins family can use.

    If you have celebrated Songkran before, drop us a message and we will give you a shout out in the next episode!

    Hope you will enjoy this episode with us as much as we enjoyed producing it!
    更多15Mins Cafe節目: www.15mins.today/15mins-cafe
    歡迎主題投稿/意見回覆 : ask15mins@gmail.com
    商業合作/贊助來信:15minstoday@gmail.com

    Tue, 09 Apr 2024
Show More Episodes